Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 78:6 דּוֹר (dōr) Strongs=1755 Lemma=‘דּוֹר’
contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דּוֹר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_generation’, ‘generation’, ‘generation[s]’.
DEU 7:9 contextual word gloss=‘generation[s]’ word gloss=‘generations’ OSHB DEU 7:9 word 16
OET-LV: 9 And_you_will_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god (the)_faithful who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his to_a_thousand generation[s]. (DEU_7:9)
OET-RV: 9 So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded. (DEU 7:9)
DEU 23:3 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB DEU 23:3 word 7
OET-LV: 3 not a_bastard he_will_go in_the_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to_him/it in_the_assembly_of YHWH. (DEU_23:3)
OET-RV: 3 No Ammonite or Moabite is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down past the tenth generation (DEU 23:3)
DEU 23:4 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB DEU 23:4 word 8
OET-LV: 4 not an_ˊAmmōnī he_will_go and_a_Mōʼāⱱite in_the_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to/for_them in_the_assembly_of YHWH until perpetuity. (DEU_23:4)
OET-RV: 4 since they wouldn’t even sell you bread and water when the people were travelling from Egypt to Canaan. What’s more, they hired Beor’s son Bil’am (Balaam) (from Petor in Aram-Naharayim) to curse you (DEU 23:4)
DEU 23:9 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB DEU 23:9 word 5
OET-LV: 9 children who they_will_be_born to/for_them a_generation third it_will_go to/for_them in_the_assembly_of YHWH. (DEU_23:9)
OET-RV: 9 When your warriors are out besieging your enemies, they you must avoid ceremonial impurity. (DEU 23:9)
DEU 32:5 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB DEU 32:5 word 6
OET-LV: 5 It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his blemish_of_their a_generation perverse and_crooked. (DEU_32:5)
OET-RV: 5 Yisrael acted corruptly towards him—
⇔ they’re not his children, that’s their flaw.
⇔ ≈ They’re a perverse and crooked generation. (DEU 32:5)
DEU 32:7 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generations’ OSHB DEU 32:7 word 6
OET-LV: 7 Remember the_days_of antiquity consider the_years_of a_generation and_a_generation ask I_will_show_you(ms) and_he_will_tell_you your_old_of_people and_they_will_say to/for_you(fs). (DEU_32:7)
OET-RV: 7 Remember the days of old.
⇔ ≈ Consider generation after generation over the years.
⇔ Ask your father and he’ll inform you.
⇔ ≈ Question your elders and they’ll tell you. (DEU 32:7)
JDG 2:10 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB JDG 2:10 word 9
OET-LV: 10 And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_its and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_2:10)
OET-RV: 10 When all of that generation had passed away, the next generation didn’t know Yahweh or even know about what he’d done for the Israelis. (JDG 2:10)
1 CHR 16:15 contextual word gloss=‘generation[s]’ word gloss=‘generations’ OSHB 1 CHR 16:15 word 7
OET-LV: 15 Remember forever covenant_of_his the_message which_he_commanded for_a_thousand generation[s]. (CH1_16:15)
OET-RV: 15 Remember his agreement forever—
⇔ ≈ the instructions that he gave to a thousand generations. (CH1 16:15)
EST 9:28 contextual word gloss=‘generation’ word gloss=‘generation’ OSHB EST 9:28 word 6
OET-LV: 28 And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring. (EST_9:28)
OET-RV: 28 So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)
PSA 78:8 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PSA 78:8 word 4
OET-LV: 8 And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit. (PSA_78:8)
OET-RV: 8 Then they would not be like their ancestors,
⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
⇔ a generation who didn’t control their hearts,
⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)
PSA 78:8 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PSA 78:8 word 7
OET-LV: 8 And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit. (PSA_78:8)
OET-RV: 8 Then they would not be like their ancestors,
⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
⇔ a generation who didn’t control their hearts,
⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)
PSA 105:8 contextual word gloss=‘generation[s]’ word gloss=‘generations’ OSHB PSA 105:8 word 7
OET-LV: 8 He_remembers forever covenant_of_his the_message which_he_commanded for_a_thousand generation[s]. (PSA_105:8)
OET-RV: 8 He never forgets his agreement with us—
⇔ Any promise he made will endure for a thousand generations. (PSA 105:8)
PSA 145:4 contextual word gloss=‘generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PSA 145:4 word 1
OET-LV: 4 Generation to_generation it_will_extol works_of_your and_your(pl)_mighty_of_deeds they_will_declare. (PSA_145:4)
OET-RV: 4 Generation to generation will celebrate because of what you’ve done
⇔ and they’ll tell others about your powerful actions. (PSA 145:4)
PSA 145:13 contextual word gloss=‘generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PSA 145:13 word 7
OET-LV: 13 kingdom_of_your is_a_kingdom_of all_of perpetuity and_your_of_dominion in_all generation and_a_generation. (PSA_145:13)
OET-RV: 13 Your kingdom will continue forever,
⇔ and you’ll rule generation after generation. (PSA 145:13)
PROV 30:11 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PROV 30:11 word 1
OET-LV: 11 A_generation his/its_father it_curses and_DOM his/its_mother not it_blesses. (PRO_30:11)
OET-RV: 11 There’s a generation that curses their fathers
⇔ ≈ and doesn’t bless their mothers. (PRO 30:11)
PROV 30:12 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PROV 30:12 word 1
OET-LV: 12 A_generation is_pure in_its_own_of_eyes and_from_its_of_excrement not it_has_been_washed. (PRO_30:12)
OET-RV: 12 There’s a generation who are pure in their own eyes,
⇔ ^ but they’re not actually washed from their filthiness. (PRO 30:12)
PROV 30:13 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PROV 30:13 word 1
OET-LV: 13 A_generation how they_are_raised eyes_of_its and_its_of_eyelids they_are_lifted_up. (PRO_30:13)
OET-RV: 13 There’s a generation with very proud eyes,
⇔ and their eyebrows are also raised. (PRO 30:13)
PROV 30:14 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB PROV 30:14 word 1
OET-LV: 14 A_generation are_swords teeth_of_its and_are_knives fangs_of_its to_devour afflicted_people from_the_earth and_needy_people from_humankind. (PRO_30:14)
OET-RV: 14 There’s a generation whose teeth are swords,
⇔ ≈ and its fangs are knives
⇔ to eliminate from the earth those who are suffering,
⇔ ≈ and the needy from humankind. (PRO 30:14)
ECC 1:4 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB ECC 1:4 word 1
OET-LV: 4 A_generation is_going and_a_generation is_coming and_the_earth forever is_continuing. (ECC_1:4)
OET-RV: 4 Generations come, and generations go,
⇔ but the world just carries on going. (ECC 1:4)
ISA 13:20 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB ISA 13:20 word 7
OET-LV: 20 Not it_will_remain to_perpetuity and_not it_will_settle until a_generation and_a_generation and_not he_will_pitch_tent there an_ˊArāⱱī and_shepherds not they_will_make_lie_down there. (ISA_13:20)
OET-RV: 20 It’ll never be inhabited again,
⇔ ≈ or lived in from one generation to the next.
⇔ The Arabs won’t even set up their tents there,
⇔ ≈ and the shepherds won’t rest their flocks there. (ISA 13:20)
ISA 60:15 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘age’ OSHB ISA 60:15 word 11
OET-LV: 15 In_place_of your_being abandoned and_hated and_there_was_not one_who_passed_through and_I_will_make_you (into)_an_exaltation_of perpetuity a_joy_of a_generation and_a_generation. (ISA_60:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:15)
ISA 61:4 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB ISA 61:4 word 11
OET-LV: 4 And_they_will_rebuild the_ruins_of antiquity the_desolate_places_of the_forefathers they_will_raise_up and_they_will_renew the_cities_of devastation the_desolate_places_of a_generation and_a_generation. (ISA_61:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 61:4)
JER 50:39 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘generation’ OSHB JER 50:39 word 17
OET-LV: 39 For_so/thus/hence wilderness-dwellers they_will_dwell with hyenas and_they_will_dwell in_it daughters_of an_ostrich and_not it_will_remain again to_perpetuity and_not it_will_settle until a_generation and_a_generation. (JER_50:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 50:39)
JOEL 2:2 contextual word gloss=‘a_generation’ word gloss=‘ages’ OSHB JOEL 2:2 word 24
OET-LV: 2 A_day_of darkness and_gloom a_day_of cloud and_thick_darkness like_dawn spread_out over the_mountains a_people numerous and_mighty like_it not it_has_occurred since (the)_antiquity and_after_it not it_will_repeat until years_of a_generation and_a_generation. (JOL_2:2)
OET-RV: 2 It’ll be a day of darkness and gloom—
⇔ a day of clouds and thick darkness
⇔ like the dawn being spread out on the mountains.
⇔ There hasn’t been a great and mighty army like that since the beginning of time,
⇔ and after it there won’t be again for many generations. (JOL 2:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘דּוֹר’’ have 10 different glosses: ‘Dor’, ‘Endor’, ‘[is]_the_generation_of’, ‘[the]_generation_of’, ‘a_generation’, ‘generation’, ‘generation[s]’, ‘generation_of’, ‘of_Dor’, ‘the_generation_of’.