Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 28:13

 EZE 28:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,עֵדֶן
    2. 493871,493872
    3. In ˊĒden
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in,Eden
    7. S
    8. -
    9. 345769
    1. גַּן
    2. 493873
    3. the garden of
    4. garden
    5. 1588
    6. S-Ncbsc
    7. the_garden_of
    8. -
    9. -
    10. 345770
    1. 493874
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345771
    1. אֱלֹהִים
    2. 493875
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 345772
    1. הָיִיתָ
    2. 493876
    3. you were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2ms
    7. you_were
    8. -
    9. -
    10. 345773
    1. כָּל
    2. 493877
    3. +was every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. [was]_every_of
    8. -
    9. -
    10. 345774
    1. 493878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345775
    1. אֶבֶן
    2. 493879
    3. stone
    4. stone
    5. 68
    6. S-Ncfsa
    7. stone
    8. -
    9. -
    10. 345776
    1. יְקָרָה
    2. 493880
    3. precious
    4. precious
    5. 3368
    6. S-Aafsa
    7. precious
    8. -
    9. -
    10. 345777
    1. מְסֻכָתֶ,ךָ
    2. 493881,493882
    3. covering of your
    4. covered
    5. 4540
    6. P-Ncfsc,Sp2ms
    7. covering_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345778
    1. אֹדֶם
    2. 493883
    3. ruby
    4. -
    5. 124
    6. S-Ncmsa
    7. ruby
    8. -
    9. -
    10. 345779
    1. פִּטְדָה
    2. 493884
    3. topaz
    4. topaz
    5. 6357
    6. S-Ncfsa
    7. topaz
    8. -
    9. -
    10. 345780
    1. וְ,יָהֲלֹם
    2. 493885,493886
    3. and emerald
    4. -
    5. 3095
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,emerald
    8. -
    9. -
    10. 345781
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 493887
    3. chrysolite
    4. chrysolite
    5. 8658
    6. S-Ncmsa
    7. chrysolite
    8. -
    9. -
    10. 345782
    1. שֹׁהַם
    2. 493888
    3. onyx
    4. -
    5. 7718
    6. S-Ncmsa
    7. onyx
    8. -
    9. -
    10. 345783
    1. וְ,יָשְׁפֵה
    2. 493889,493890
    3. and jasper
    4. jasper
    5. 3471
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,jasper
    8. -
    9. -
    10. 345784
    1. סַפִּיר
    2. 493891
    3. sapphire
    4. sapphire
    5. 5601
    6. S-Ncmsa
    7. sapphire
    8. -
    9. -
    10. 345785
    1. נֹפֶךְ
    2. 493892
    3. turquoise
    4. turquoise
    5. 5306
    6. S-Ncmsa
    7. turquoise
    8. -
    9. -
    10. 345786
    1. וּ,בָרְקַת
    2. 493893,493894
    3. and beryl
    4. emerald beryl
    5. S-C,Ncfsa
    6. and,beryl
    7. -
    8. -
    9. 345787
    1. וְ,זָהָב
    2. 493895,493896
    3. and gold
    4. gold
    5. 2091
    6. SP-C,Ncmsa
    7. and,gold
    8. -
    9. -
    10. 345788
    1. מְלֶאכֶת
    2. 493897
    3. the workmanship of
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsc
    7. the_workmanship_of
    8. -
    9. -
    10. 345789
    1. תֻּפֶּי,ךָ
    2. 493898,493899
    3. your(pl) tambourines of your
    4. settings
    5. 8596
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_tambourines_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345790
    1. וּ,נְקָבֶי,ךָ
    2. 493900,493901,493902
    3. and settings of your
    4. mountings
    5. 5345
    6. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    7. and,settings_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345791
    1. בָּ,ךְ
    2. 493903,493904
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 345792
    1. בְּ,יוֹם
    2. 493905,493906
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 345793
    1. הִבָּרַאֲ,ךָ
    2. 493907,493908
    3. you were created
    4. created
    5. VS-VNc,Sp2ms
    6. you,were_created
    7. -
    8. -
    9. 345794
    1. כּוֹנָנוּ
    2. 493909
    3. they were prepared
    4. prepared
    5. V-VOp3cp
    6. they_were_prepared
    7. -
    8. -
    9. 345795
    1. 493910
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 345796

OET (OET-LV)In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_your and_settings_of_your on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared.

OET (OET-RV)You were in Eden—God’s garden.
 ⇔ Every precious stone covered you:
 ⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
 ⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
 ⇔ Your settings and mountings were made from gold.
 ⇔ They were prepared on the very day that you were created.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Every precious stone covered you

(Some words not found in UHB: in,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,emerald beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,beryl and,gold crafted_of your(pl)_tambourines_of,your and,settings_of,your on/over=you(fs) in/on=day you,were_created prepared )

Alternate translation: “You wore every kind of precious stone”

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl

(Some words not found in UHB: in,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,emerald beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,beryl and,gold crafted_of your(pl)_tambourines_of,your and,settings_of,your on/over=you(fs) in/on=day you,were_created prepared )

These are all precious stones of different colors.

(Occurrence 0) settings and mountings

(Some words not found in UHB: in,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,emerald beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,beryl and,gold crafted_of your(pl)_tambourines_of,your and,settings_of,your on/over=you(fs) in/on=day you,were_created prepared )

pieces of metal that hold the precious stones

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) It was on the day you were created that they were prepared

(Some words not found in UHB: in,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,emerald beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,beryl and,gold crafted_of your(pl)_tambourines_of,your and,settings_of,your on/over=you(fs) in/on=day you,were_created prepared )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I prepared them on the day that I created you”

(Occurrence 0) prepared

(Some words not found in UHB: in,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,emerald beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,beryl and,gold crafted_of your(pl)_tambourines_of,your and,settings_of,your on/over=you(fs) in/on=day you,were_created prepared )

Alternate translation: “made ready”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In ˊĒden
    2. -
    3. 846,5697
    4. 493871,493872
    5. S-R,Np
    6. S
    7. -
    8. 345769
    1. the garden of
    2. garden
    3. 1474
    4. 493873
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 345770
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 493875
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 345772
    1. you were
    2. -
    3. 1929
    4. 493876
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345773
    1. +was every of
    2. -
    3. 3671
    4. 493877
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345774
    1. stone
    2. stone
    3. 353
    4. 493879
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345776
    1. precious
    2. precious
    3. 3286
    4. 493880
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 345777
    1. covering of your
    2. covered
    3. 3957,1978
    4. 493881,493882
    5. P-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345778
    1. ruby
    2. -
    3. 753
    4. 493883
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345779
    1. topaz
    2. topaz
    3. 6201
    4. 493884
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345780
    1. and emerald
    2. -
    3. 1987,3123
    4. 493885,493886
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345781
    1. chrysolite
    2. chrysolite
    3. 8348
    4. 493887
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345782
    1. onyx
    2. -
    3. 7908
    4. 493888
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345783
    1. and jasper
    2. jasper
    3. 1987,3307
    4. 493889,493890
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345784
    1. sapphire
    2. sapphire
    3. 5410
    4. 493891
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345785
    1. turquoise
    2. turquoise
    3. 5256
    4. 493892
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345786
    1. and beryl
    2. emerald beryl
    3. 1987,1221
    4. 493893,493894
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345787
    1. and gold
    2. gold
    3. 1987,2105
    4. 493895,493896
    5. SP-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345788
    1. the workmanship of
    2. -
    3. 3931
    4. 493897
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 345789
    1. your(pl) tambourines of your
    2. settings
    3. 8408,1978
    4. 493898,493899
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345790
    1. and settings of your
    2. mountings
    3. 1987,5061,1978
    4. 493900,493901,493902
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345791
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 493903,493904
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345792
    1. in/on day
    2. day
    3. 846,3371
    4. 493905,493906
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345793
    1. you were created
    2. created
    3. 1232,1978
    4. 493907,493908
    5. VS-VNc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345794
    1. they were prepared
    2. prepared
    3. 3692
    4. 493909
    5. V-VOp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345795

OET (OET-LV)In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_your and_settings_of_your on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared.

OET (OET-RV)You were in Eden—God’s garden.
 ⇔ Every precious stone covered you:
 ⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
 ⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
 ⇔ Your settings and mountings were made from gold.
 ⇔ They were prepared on the very day that you were created.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 28:13 ©