Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #318849

שָׁמוֹעַJer 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form שָׁמוֹעַ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׁמוֹעַ’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) has 3 different glosses: ‘carefully_(listen)’, ‘continually_(hear)’, ‘indeed_(hear)’.

EXO 15:26 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB EXO 15:26 word 3

OET-LV: 26And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you.   (EXO_15:26)

OET-RV: 26saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)

EXO 19:5 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB EXO 19:5 word 3

OET-LV: 5And_now if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_keep DOM covenant_of_my and_you(pl)_will_be to_me a_possession from_all the_peoples if/because to_me all_of the_earth/land.   (EXO_19:5)

OET-RV: 5And now, if you all carefully listen to my words and keep my agreement, then your nation will be my possession, separate from all the others, because all the earth is mine, (EXO 19:5)

DEU 15:5 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB DEU 15:5 word 3

OET-LV: 5Only if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_15:5)

OET-RV: 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. (DEU 15:5)

DEU 28:1 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_obey’ OSHB DEU 28:1 word 3

OET-LV: 28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day and_he_will_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.   (DEU_28:1)

OET-RV: 28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world, (DEU 28:1)

JOB 13:17 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB JOB 13:17 word 2

OET-LV: 17Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_my_of_declaration be_in_your_two’s_of_ears.   (JOB_13:17)

OET-RV: 17Listen carefully to my words,
 ⇔ ≈ and may my declaration be in the ears of you all. (JOB 13:17)

JOB 21:2 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘to_listen’ OSHB JOB 21:2 word 2

OET-LV: 2Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_let_it_be this consolations_of_your(pl).   (JOB_21:2)

OET-RV: 2Listen carefully to my words,
 ⇔ and let this be a consolation for you all. (JOB 21:2)

JOB 37:2 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 37:2 word 2

OET-LV: 2Listen carefully_(listen) to_the_rumbling_of his_voice_of_of and_the_rumbling which_from_his_of_mouth it_comes_out.   (JOB_37:2)

OET-RV: 2Listen, hear his thunderous voice,
 ⇔ and the low rumbling that comes from his mouth. (JOB 37:2)

ISA 6:9 contextual word gloss=‘continually_(hear)’ word gloss=‘to_hear’ OSHB ISA 6:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said go and_you_will_say to_people the_this hear continually_(hear) and_do_not understand and_see continually_(see) and_do_not perceive.   (ISA_6:9)

OET-RV: 9Then he said,
 ⇔ “Go and tell that nation:
 ⇔ ‘Listen closely, but don’t understand,
 ⇔ and see clearly, but don’t perceive.’ (ISA 6:9)

ISA 55:2 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:2 word 10

OET-LV: 2To/for_what do_you(pl)_weigh_out money for_not bread and_your_of_toil for_not to_satiety listen carefully_(listen) to_me and_eat good_thing[s] so_that_it_may_take_delight in_fatness appetite_of_your(pl).   (ISA_55:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:2)

ZEC 6:15 contextual word gloss=‘carefully_(listen)’ word gloss=‘obey’ OSHB ZEC 6:15 word 14

OET-LV: 15And_distant_ones they_will_come and_they_will_build in_(the)_palace of_YHWH and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you(pl) and_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (ZEC_6:15)

OET-RV: 15Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your god Yahweh.’ ” (ZEC 6:15)