Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #318858

הֲשִׁיבֵנִיJer 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הֲשִׁיבֵנִי’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘restore, me’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’’ have 3 different glosses: ‘respond,to_me’, ‘restore,me’, ‘to,send_me_back’.

Hebrew words (39) other than הֲשִׁיבֵנִי (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘restore’

Have 39 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘הָפַךְ’, Lemma=‘שָׁלֵם’, Lemma=‘שׁוּב’, Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָיָה’, Lemmas=‘שׁוּב’, ‘ה’, Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָיָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֵם’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, Lemmas=‘וְ’, ‘ישׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָיָה’, Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’)

GEN 37:22לַהֲשִׁיבוֹ (lahₐshīⱱō)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, restore, him’ morpheme glosses=‘to, restore, him’ OSHB GEN 37:22 word 22

OET-LV: 22And_he/it_said to_them Rəʼūⱱēn do_not shed blood throw DOM_him/it into the_pit the_this which is_in_wilderness and_a_hand do_not stretch_out in_him/it so_as to_rescue DOM_him/it from_their_of_hand to_restore_him to his/its_father.   (GEN_37:22)

OET-RV: 22“Don’t shed blood,” he continued. “Throw him into that pit in the wilderness, but don’t wound him.” He said this because he was planning to rescue Yosef later and return him home to their father. (GEN 37:22)

GEN 40:13וַהֲשִׁיבְךָ (vahₐshīⱱəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_restore_you’ morpheme glosses=‘and, restore, you’ OSHB GEN 40:13 word 8

OET-LV: 13In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your and_he_will_restore_you to office_of_your and_you_will_put the_cup_of Parˊoh in_his/its_hand according_the_custom (the)_former when you_were bearer_of_his_cup.   (GEN_40:13)

OET-RV: 13Within three days, Far’oh will display you publicly and then restore you to your position. Then you’ll place Far’oh’s cup into his hand, just like you used to before when you were his cupbearer. (GEN 40:13)

LEV 5:23וְהֵשִׁיב (vəhēshīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB LEV 5:23 word 5

OET-LV: 23 and_it_was if/because he_will_sin and_he_will_be_guilty and_he_will_restore DOM the_robbery which he_robbed or DOM the_extortion which he_extorted or DOM the_deposit which it_was_entrusted with_him/it or DOM the_thing_lost which he_found.   (LEV_5:23)

DEU 32:39וַאֲחַיֶּה (vaʼₐḩayyeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_restore_to_life’ morpheme glosses=‘and, give_life’ OSHB DEU 32:39 word 12

OET-LV: 39See now if/because_that I I am_he and_there_is_not a_god with_me I I_put_to_death and_I_restore_to_life I_wound and_I I_heal and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer.   (DEU_32:39)

OET-RV: 39Now you’ll realise that I’m God,
 ⇔ and that there’s no god other than me.
 ⇔ I put to death and give life.
 ⇔ I wound, and I heal,
 ⇔ and no one can challenge my power, (DEU 32:39)

JDG 11:13הָשִׁיבָה (hāshīⱱāh)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘restore, ’ morpheme glosses=‘restore, ’ OSHB JDG 11:13 word 21

OET-LV: 13And_ the_king_of _he/it_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_messengers_of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_took DOM land_of_my when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_the_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_unto the_Yardēn/(Jordan) and_now restore them in_peace.   (JDG_11:13)

OET-RV: 13The Ammonite king responded to Yiftah’s messengers, “Because the Israelis seized my land when they came out of Egypt. It went from the Arnon river up to the Yabbok river, and over to the Yordan river. Now return the land peaceably.” (JDG 11:13)

1 SAM 12:3וְאָשִׁיב (vəʼāshīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore_[it]’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB 1 SAM 12:3 word 28

OET-LV: 3Here_I_am testify against_me before YHWH and_before his_of_anointed DOM the_ox_of whom have_I_taken and_the_donkey_of whom have_I_taken and_DOM whom have_I_oppressed DOM whom have_I_crushed and_from_the_hand_of whom have_I_taken a_ransom and_I_will_hide eyes_of_my in/on/over_him/it and_I_will_restore_it to_you(pl).   (SA1_12:3)

OET-RV: 3and here I am now. Now with Yahweh listening, answer this truthfully: Have I ever taken anyone’s ox or donkey? Did I cheat anyone? Have I oppressed anyone or taken a bribe to not see something? I’ll pay back anything I owe anyone.” (SA1 12:3)

2 SAM 8:3לְהָשִׁיב (ləhāshīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, restore’ OSHB 2 SAM 8:3 word 10

OET-LV: 3And_ Dāvid _he_defeated DOM Hₐdadˊezer the_son_of Rəḩoⱱ the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah) when_he_went his/its_hand to_restore at_the_river_of.   (SA2_8:3)

OET-RV: 3Then David defeated Tsovah’s King Hadadezer (son of Rehov) who had tried to reestablish his authority over the Euphrates River. (SA2 8:3)

2 SAM 9:7וַהֲשִׁבֹתִי (vahₐshiⱱotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB 2 SAM 9:7 word 14

OET-LV: 7And_he/it_said to_him/it Dāvid do_not be_afraid if/because certainly_(do) I_will_do with_you covenant_loyalty because_of Yōnātān I_will_show_you(ms) and_I_will_restore to/for_yourself(m) DOM all_of the_land_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) and_you(ms) you_will_eat food on table_of_my continually.   (SA2_9:7)

OET-RV: 7Then David told him, “Don’t be afraid, because I’ll certainly show you kindness for the sake of your father Yonatan. I’ll restore all the pastureland that belonged to your grandfather Sha’ul, and you yourself are invited to always eat at my table.” (SA2 9:7)

2 SAM 12:6יְשַׁלֵּם (yəshallēm)  Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_restore’ word gloss=‘restore’ OSHB 2 SAM 12:6 word 3

OET-LV: 6And_DOM the_ewe-lamb he_will_restore fourfold consequence_of that he_did DOM the_thing the_this and_on that not he_showed_pity.   (SA2_12:6)

OET-RV: 6He must pay back four lambs for doing that and for having no pity on that poor man.” (SA2 12:6)

2 SAM 16:3יָשִׁיבוּ (yāshīⱱū)  Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘they_will_restore’ word gloss=‘give_~_back’ OSHB 2 SAM 16:3 word 16

OET-LV: 3And_he/it_said the_king and_where is_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king there he_is_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because he_said the_day they_will_restore to_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kingship_of my_father_of_of.   (SA2_16:3)

OET-RV: 3So where’s your master’s grandson Mefiboshet?” asked the king.
¶ Ha, he stayed in Yerushalem because he thought that the Israelis might give back control of his grandfather’s kingdom,” Tsiva lied. (SA2 16:3)

1 KI 12:21לְהָשִׁיב (ləhāshīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, restore’ OSHB 1 KI 12:21 word 22

OET-LV: 21And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_12:21)

OET-RV: 21So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)

2 KI 5:7וּלְהַחֲיוֹת (ūləhaḩₐyōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, restore_to_life’ morpheme glosses=‘and, to, make_alive’ OSHB 2 KI 5:7 word 13

OET-LV: 7And_he/it_was just_as_read_aloud the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_letter and_he_tore clothes_of_his and_he/it_said god am_I to_kill and_to_restore_to_life (cmp) this_man is_sending to_me to_deliver a_man from_his_skin_of_disease if/because only consider please and_see if/because_that is_seeking_an_opportunity he to_me.   (KI2_5:7)

OET-RV: 7However when Yisrael’s king read the letter, he tore his clothes in despair, and he said, “Do they think that I’m God who ends people’s lives and gives life to others? Why’s this person sending a man here for me to take away his skin disease? Surely he must be creating a situation so he has an excuse to attack me! (KI2 5:7)

2 KI 8:6הָשֵׁיב (hāshēyⱱ)  Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘restore’ word gloss=‘restore’ OSHB 2 KI 8:6 word 12

OET-LV: 6And_he_asked the_king to/for_the_woman/wife and_she_recounted to_him/it and_he_assigned to/for_her/it the_king a_court-official one to_say restore DOM all_of that to/for_her/it and_DOM all_of the_produce(s)_of the_field from_the_day_of when_she_left DOM the_earth/land and_unto now.   (KI2_8:6)

OET-RV: 6So the king questioned the woman and she told him her story. Then the king appointed a court official to attend to her case, saying, “Return everything that belongs to her plus the profit from her field from the day she left until now.” (KI2 8:6)

2 CHR 11:1לְהָשִׁיב (ləhāshīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, restore’ OSHB 2 CHR 11:1 word 18

OET-LV: 11and_ Rəḩaⱱˊām _he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_kingdom to_Rəḩaⱱˊām.   (CH2_11:1)

OET-RV: 11When Rehaveam (Rehoboam) arrived in Yerushalem, he assembled the warriors of Yehudah and Benyamin: 180,000 chosen to fight against Yisrael to bring the kingdom back to Rehaveam. (CH2 11:1)

JOB 8:6וְשִׁלַּם (vəshillam)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB JOB 8:6 word 9

OET-LV: 6If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of.   (JOB_8:6)

OET-RV: 6and if you’re pure and honourable,
 ⇔ he’ll rouse himself to help you
 ⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)

PSA 51:14הָשִׁיבָה (hāshīⱱāh)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘restore, ’ morpheme glosses=‘restore, ’ OSHB PSA 51:14 word 1

OET-LV: 14 restore to/for_me the_joy_of your_salvation_of_of and_spirit willing you_will_sustain_me.   (PSA_51:14)

OET-RV: 14God of my salvation, forgive me for shedding blood,
 ⇔ → and I’ll happily shout about how good and righteous you are. (PSA 51:14)

PSA 60:3תְּשׁוֹבֵב (təshōⱱēⱱ)  Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘you_will_restore’ word gloss=‘restore’ OSHB PSA 60:3 word 5

OET-LV: 3 Oh_god you_have_rejected_us you_have_broken_out_against_us you_have_been_angry you_will_restore to/for_us.   (PSA_60:3)

OET-RV: 3You’ve made your people see difficult things.
 ⇔ ≈ You’ve given us wine to drink that makes us stagger. (PSA 60:3)

PSA 80:4הֲשִׁיבֵנוּ (hₐshīⱱēnū)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, us’ morpheme glosses=‘restore, us’ OSHB PSA 80:4 word 2

OET-LV: 4 Oh_god restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered.   (PSA_80:4)

OET-RV: 4Army commander Yahweh,
 ⇔ how long will you be angry at your people when they pray? (PSA 80:4)

PSA 80:8הֲשִׁיבֵנוּ (hₐshīⱱēnū)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, us’ morpheme glosses=‘restore, us’ OSHB PSA 80:8 word 3

OET-LV: 8 Oh_god hosts restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered.   (PSA_80:8)

OET-RV: 8You brought a grapevine out of Egypt.
 ⇔ You drove out nations then transplanted it. (PSA 80:8)

PSA 80:20הֲשִׁיבֵנוּ (hₐshīⱱēnū)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, us’ morpheme glosses=‘restore, us’ OSHB PSA 80:20 word 4

OET-LV: 20 Oh_YHWH god hosts restore_us make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered.   (PSA_80:20)

PSA 85:5שׁוּבֵנוּ (shūⱱēnū)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, us’ morpheme glosses=‘restore, us’ OSHB PSA 85:5 word 1

OET-LV: 5 restore_us Oh_god_of our_salvation_of_of and_break anger_of_your with_us.   (PSA_85:5)

OET-RV: 5Will you be angry with us forever?
 ⇔ ≈ Will you remain angry throughout future generations? (PSA 85:5)

PROV 25:13יָשִׁיב (yāshīⱱ)  Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘he_will_restore’ word gloss=‘refreshes’ OSHB PROV 25:13 word 10

OET-LV: 13is_like_the_cold_of snow in/on_day harvest an_envoy faithful to_those_of_who_sent_him and_the_life_of his_masters_of_of he_will_restore.   (PRO_25:13)

OET-RV: 13To those who send him, a faithful messenger
 ⇔ is like cool snow when doing a day’s hard work,
 ⇔ and it refreshes the soul of his masters. (PRO 25:13)

ISA 1:26וְאָשִׁיבָה (vəʼāshīⱱāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB ISA 1:26 word 1

OET-LV: 26And_I_will_restore your(pl)_of_judges as_at_time and_your(pl)_of_counsellors as_at_beginning after thus it_will_be_called to/for_you(fs) the_city_of (the)_righteousness a_town faithful.   (ISA_1:26)

OET-RV: 26Then I’ll restore your judges like they were before,
 ⇔ and your counsellors like they were at the start.
 ⇔ Afterwards you’ll be a faithful city called ‘The city of integrity’.” (ISA 1:26)

ISA 38:16וְתַחֲלִימֵנִי (vətaḩₐlīmēnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, may, you_restore_me_to_health’ morpheme glosses=‘and, restore_~_to_health, me’ OSHB ISA 38:16 word 8

OET-LV: 16My_master on_them people_live and_to/for_all in_them the_life_of my_breath/wind/spirit and_may_you_restore_me_to_health and_preserve_me_alive.   (ISA_38:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 38:16)

ISA 57:15לְהַחֲיוֹת (ləhaḩₐyōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָיָה’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, revive’ OSHB ISA 57:15 word 17

OET-LV: 15if/because thus he_says the_one_who_is_high and_the_one_who_is_exalted perpetuity who_dwells and_is_holy his/its_name a_high_place and_a_holy_place I_dwell and_DOM a_person_crushed and_a_person_lowly_of spirit to_restore the_spirit_of lowly_people and_to_restore the_heart_of those_who_are_crushed.   (ISA_57:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:15)

ISA 57:15וּלְהַחֲיוֹת (ūləhaḩₐyōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, restore’ morpheme glosses=‘and, to, revive’ OSHB ISA 57:15 word 20

OET-LV: 15if/because thus he_says the_one_who_is_high and_the_one_who_is_exalted perpetuity who_dwells and_is_holy his/its_name a_high_place and_a_holy_place I_dwell and_DOM a_person_crushed and_a_person_lowly_of spirit to_restore the_spirit_of lowly_people and_to_restore the_heart_of those_who_are_crushed.   (ISA_57:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:15)

ISA 57:18וַאֲשַׁלֵּם (vaʼₐshallēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB ISA 57:18 word 5

OET-LV: 18ways_of_his I_have_seen and_I_will_heal_him and_I_will_lead_him and_I_will_restore comfort(s) to_him/it and_to_his_of_mourners.   (ISA_57:18)

OET-RV:  ⇔  18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:18)

JER 15:19וַאֲשִׁיבְךָ (vaʼₐshīⱱəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_restore_you’ morpheme glosses=‘and, take_~_back, you’ OSHB JER 15:19 word 7

OET-LV: 19for_so/thus/hence thus YHWH he_says if you_will_return and_I_will_restore_you to/for_my_face/front you_will_stand and_if you_will_bring_forth the_precious from_that_which_is_worthless like_my_of_mouth you_will_be they_will_return they to_you and_you(ms) not you_must_return to_them.   (JER_15:19)

OET-RV: 19 (JER 15:19)

JER 42:12וְהֵשִׁיב (vəhēshīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB JER 42:12 word 6

OET-LV: 12And_I_will_give to/for_you(pl) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on you(pl) and_he_will_restore you(pl) to land_of_your(pl).   (JER_42:12)

OET-RV: 12 (JER 42:12)

JER 50:19וְשֹׁבַבְתִּי (vəshoⱱaⱱtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore’ morpheme glosses=‘and, restore’ OSHB JER 50:19 word 1

OET-LV: 19And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied.   (JER_50:19)

OET-RV: 19 (JER 50:19)

LAM 1:11לְהָשִׁיב (ləhāshīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, revive’ OSHB LAM 1:11 word 9

OET-LV: 11all_of people_of_its are_groaning they_are_seeking bread they_have_given things_of_their_desirable for_food to_restore life see Oh_YHWH and_look if/because I_am worthless.   (LAM_1:11)

OET-RV: 11All her people are groaning, searching for bread.
 ⇔ They give their treasures to restore life with food.
 ⇔ “O, Yahweh, look and see, for I have become worthless. (LAM 1:11)

LAM 5:21הֲשִׁיבֵנוּ (hₐshīⱱēnū)  Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, us’ morpheme glosses=‘restore, us’ OSHB LAM 5:21 word 1

OET-LV: 21Restore_us Oh_YHWH to_yourself so_that_we_may_return renew days_of_our like_ancient_time.   (LAM_5:21)

OET-RV:  ⇔  21Bring us back to yourself, Yahweh, and we’ll be restored.
 ⇔ ≈ Renew our life back to what it was before (LAM 5:21)

DAN 9:25לְהָשִׁיב (ləhāshīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘to, restore’ morpheme glosses=‘to, restore’ OSHB DAN 9:25 word 6

OET-LV: 25And_you_will_know and_you_will_understand from the_going_forth_of the_message to_restore and_to_rebuild Yərūshālam/(Jerusalem) until an_anointed_one a_prince sevens seven and_sevens sixty and_two it_will_return and_it_will_be_built an_open_place and_a_moat and_in_the_distress_of the_times.   (DAN_9:25)

OET-RV: 25Know and understand that from the issuing of the command to restore and build Yerushalem until an anointed one (a prince) comes, there will be 49 years and 434 years. It’ll be built again with a plaza and a moat, but in distressing times. (DAN 9:25)

HOS 6:2יְחַיֵּנוּ (yəḩayyēnū)  Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_restore_us_to_life’ morpheme glosses=‘revive, us’ OSHB HOS 6:2 word 1

OET-LV: 2He_will_restore_us_to_life from_two_days in_the_day the_third he_will_raise_us_up and_we_will_live before_him.   (HOS_6:2)

OET-RV: 2After two days he’ll revive us.
 ⇔ ≈ He’ll raise us up on the third day,
 ⇔ so that we can live in his presence. (HOS 6:2)

JOEL 2:25וְשִׁלַּמְתִּי (vəshillamtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_restore’ morpheme glosses=‘and, repay’ OSHB JOEL 2:25 word 1

OET-LV: 25And_I_will_restore to/for_you(pl) DOM the_years which it_has_eaten the_locust[s] the_locust[s] and_the_locust[s] and_the_locust[s] army_of_my (the)_great which I_sent among_you(pl).   (JOL_2:25)

OET-RV: 25“And I will restore to you the years that the swarming locust and the hopping locust,
 ⇔ the destroying locust and the cutting locust have eaten
 ⇔ my huge army that I sent among you. (JOL 2:25)

NAH 2:3שָׁב (shāⱱ)  Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘he_will_restore’ word gloss=‘restore’ OSHB NAH 2:3 word 2

OET-LV: 3 if/because YHWH he_will_restore DOM the_majesty_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) like_the_majesty_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_laid_waste_to_them those_who_lay_waste and_their_vine_of_branches they_have_destroyed.   (NAH_2:3)

OET-RV: 3The enemy’s powerful warriors hold red shields,
 ⇔ ≈ and his soldiers are dressed in scarlet.
 ⇔ The metal on their chariots gleams
 ⇔ as they get them ready that day,
 ⇔ and their cypress spears are held ready. (NAH 2:3)

HAB 3:2חַיֵּיהוּ (ḩayyēyhū)  Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘restore, it’ morpheme glosses=‘revive, it’ OSHB HAB 3:2 word 9

OET-LV: 2Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember.   (HAB_3:2)

OET-RV: 2Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
 ⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
 ⇔ Do it again in our times
 ⇔ ≈ show us again in this age.
 ⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)

ZEP 3:9אֶהְפֹּךְ (ʼehpok)  Lemma=‘הָפַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_restore’ word gloss=‘change’ OSHB ZEP 3:9 word 3

OET-LV: 9If/because then I_will_restore to peoples a_lip purified to_call of_them_of_all in/on_name_of YHWH to_serve_him a_shoulder one.   (ZEP_3:9)

OET-RV:  ⇔  9Then I’ll be sure to give pure speech to the peoples,
 ⇔ so all of them can pray to Yahweh,
 ⇔ and serve him side-by-side. (ZEP 3:9)

ZEC 10:6וְהוֹשְׁבוֹתִים (vəhōshəⱱōtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘ישׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_restore_them’ morpheme glosses=‘and, bring_~_back, them’ OSHB ZEC 10:6 word 9

OET-LV: 6And_I_will_make_strong DOM the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_house_of Yōşēf/(Joseph) I_will_save and_I_will_restore_them if/because I_have_compassion_on_them and_they_will_be just_as not I_had_rejected_them if/because I am_YHWH god_of_their and_I_will_answer_them.   (ZEC_10:6)

OET-RV:  ⇔  6I’ll strengthen the house of Yehudah
 ⇔ ≈ and save the house of Yosef (Joseph)
 ⇔ because I’ll bring them back and have compassion on them.
 ⇔ They’ll be as though I hadn’t driven them off,
 ⇔ because I’m their god Yahweh,
 ⇔ and I’ll respond to them. (ZEC 10:6)