Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #162958

יַעֲלֶה1 Ki 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form יַעֲלֶה (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יַעֲלֶה’ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘he_offered_up’, ‘he_put_up’, ‘he_will_bring_up’, ‘he_will_offer_up’, ‘it_brought_up’, ‘it_raises’.

LEV 17:8 contextual word gloss=‘he_will_offer_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB LEV 17:8 word 13

OET-LV: 8And_to_them you_will_say a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who he_will_sojourn among_them who he_will_offer_up a_burnt_offering or a_sacrifice.   (LEV_17:8)

OET-RV: 8 (LEV 17:8)

1 SAM 2:14 contextual word gloss=‘it_brought_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 1 SAM 2:14 word 11

OET-LV: 14And_he_thrust_it in_pot or in_pot or in_caldron or in_pot all that it_brought_up the_fork he_took the_priest/officer in/on/over_him/it thus they_did to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went there in_Shiloh.   (SA1_2:14)

OET-RV: 14and stick it into the pot or pan. The priest would then claim whatever the fork brought up. That’s what they did to all the Israelis who came to Shiloh to offer sacrifices. (SA1 2:14)

1 KI 3:4 contextual word gloss=‘he_offered_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 1 KI 3:4 word 12

OET-LV: 4And_he/it_went the_king to_Giⱱˊōn to_sacrifice there if/because that was_the_high_place (the)_great a_thousand burnt_offerings Shəlomoh he_offered_up on the_altar (the)_that.   (KI1_3:4)

OET-RV: 4One time, the king went to Gibeon to sacrifice there, because it was the most popular high place. Shelomoh offered up a thousand burnt up sacrifices on that altar, (KI1 3:4)

1 KI 10:5 contextual word gloss=‘he_offered_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 1 KI 10:5 word 11

OET-LV: 5And_the_food_of his_table_of_of and_the_seating_of his_servants_of_of and_the_standing_of his_servants and_their_of_clothes and_his_of_cup-bearers and_his_burnt_of_offering[s] which he_offered_up the_house_of YHWH and_not it_was in_her still breath.   (KI1_10:5)

OET-RV: 5the food on his table, the seating of his servants, the uniforms and the service of his waiters, and the burnt offerings that he sacrificed at Yahweh’s temple, she was totally lost for words. (KI1 10:5)

1 KI 10:17 contextual word gloss=‘he_put_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 1 KI 10:17 word 9

OET-LV: 17And_three hundred(s) shields gold beaten three_of minas gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (KI1_10:17)

OET-RV: 17He also had three hundred smaller shields made—each of them covered with two kilograms of gold—and placed in hisLebanon Forest Hall’. (KI1 10:17)

2 CHR 9:15 contextual word gloss=‘he_put_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 2 CHR 9:15 word 12

OET-LV: 15And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold beaten he_put_up on the_body_shield (the)_one.   (CH2_9:15)

OET-RV: 15King Shelomoh made two hundred large shields of beaten gold—six hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:15)

2 CHR 9:16 contextual word gloss=‘he_put_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB 2 CHR 9:16 word 9

OET-LV: 16And_three hundred(s) shields gold beaten three hundred(s) gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king in_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (CH2_9:16)

OET-RV: 16Also, three hundred smaller shields—three hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:16)

PROV 15:1 contextual word gloss=‘it_raises’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB PROV 15:1 word 7

OET-LV: 15An_answer soft it_turns_away rage and_a_message_of hurt it_raises anger.   (PRO_15:1)

OET-RV: 15A gentle answer turns fury away,
 ⇔ ^ but a hurtful reply makes people angrier. (PRO 15:1)

EZE 14:4 contextual word gloss=‘he_will_bring_up’ word gloss=‘it_will_ascend’ OSHB EZE 14:4 word 15

OET-LV: 4for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of.   (EZE_14:4)

OET-RV: 4Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָלָה’’ have 19 different glosses: ‘[which]_it_goes_up’, ‘he_came_up’, ‘he_comes_up’, ‘he_is_going_up’, ‘he_offered_up’, ‘he_put_up’, ‘he_went_up’, ‘he_will_bring_up’, ‘he_will_go_up’, ‘he_will_offer_up’, ‘it_brought_up’, ‘it_comes_up’, ‘it_raises’, ‘it_will_come_up’, ‘it_will_go_up’, ‘it_will_grow_up’, ‘someone_will_ascend’, ‘will_he_go_up’, ‘will_it_go_up’.