Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 17 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel LEV 17:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 17:8 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_to_them you_will_say a_person a_person from_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_aliens who he_will_sojourn in/on/at/with_midst_them who he_will_offer_up a_burnt_offering or a_sacrifice.

UHBוַ⁠אֲלֵ⁠הֶ֣ם תֹּאמַ֔ר אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִ⁠בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּ⁠מִן־הַ⁠גֵּ֖ר אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּ⁠תוֹכָ֑⁠ם אֲשֶׁר־יַעֲלֶ֥ה עֹלָ֖ה אוֹ־זָֽבַח׃
   (va⁠ʼₐlē⁠hem toʼmar ʼiysh ʼīsh mi⁠bēyt yisrāʼēl ū⁠min-ha⁠ggēr ʼₐsher-yāgūr bə⁠tōkā⁠m ʼₐsher-yaˊₐleh ˊolāh ʼō-zāⱱaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, ἄνθρωπος ἄνθρωπος τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἢ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν προσηλύτων τῶν προσκειμένων ἐν ὑμῖν, ὃς ἂν ποιήσῃ ὁλοκαύτωμα ἢ θυσίαν,
   (Kai ereis pros autous, anthrōpos anthrōpos tōn huiōn Israaʸl, aʸ apo tōn huiōn tōn prosaʸlutōn tōn proskeimenōn en humin, hos an poiaʸsaʸ holokautōma aʸ thusian, )

BrTrAnd thou shalt say to them, Whatever man of the children of Israel, or of the sons of the proselytes abiding among you, shall offer a whole-burnt-offering or a sacrifice,

ULTAnd you must say to them, ‘Any man from the house of Israel, or from the sojourners who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice

USTYahweh also said this to Moses: “Tell Aaron and his sons to tell the people that if any Israelite or any foreigner living among them brings an offering for a priest to burn whole on the altar, or if he brings any other sacrifice,

BSB  § Tell them that if anyone from the house of Israel or any foreigner living among them offers a burnt offering or a sacrifice


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“You shall say to them, ‘Any man there is of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners amongst them, who offers a burnt offering or sacrifice,

WMBB (Same as above)

NET“You are to say to them: ‘Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst, who offers a burnt offering or a sacrifice

LSVAnd you say to them: Any man of the house of Israel, or of the sojourners who sojourns in your midst, who causes burnt-offering or sacrifice to ascend,

FBVWarn them that any Israelite or any foreigner living among them who offers a burnt offering or a sacrifice

T4T“And tell this to the people: ‘If any Israeli or any foreigner who is living among them brings an offering that is to be completely burned on the altar, or any other sacrifice,

LEB“And you shall say to them, ‘if there is anyone[fn] from the house of Israel or[fn] from the alien who dwells in their midst who offers a burnt offering or a sacrifice


17:8 Literally “A man a man”

17:8 Or “and”

BBEAnd say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering,

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd thou shalt say unto them: Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offereth a burnt-offering or sacrifice,

ASVAnd thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offereth a burnt-offering or sacrifice,

DRAAnd thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who sojourn among you, that offereth a holocaust or a victim,

YLT'And unto them thou sayest: Any man of the house of Israel, or of the sojourners, who sojourneth in your midst, who causeth burnt-offering or sacrifice to ascend,

DrbyAnd thou shalt say unto them, Every one of the house of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that offereth up a burnt-offering or sacrifice,

RVAnd thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offereth a burnt offering or sacrifice,

WbstrAnd thou shalt say to them, Whatever man there may be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt-offering or sacrifice,

KJB-1769¶ And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
   (¶ And thou/you shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice, )

KJB-1611¶ And thou shalt say vnto them, whatsoeuer man there be of the house of Israel, or of the strangers which soiourne among you, that offreth a burnt offering or sacrifice,
   (¶ And thou/you shalt say unto them, whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offreth a burnt offering or sacrifice,)

BshpsAnd thou shalt say vnto them: Whatsoeuer man it be of the house of Israel, or of the straungers whiche soiourne among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
   (And thou/you shalt say unto them: Whatsoever man it be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,)

GnvaAlso thou shalt say vnto them, whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers which soiourne among them, that offreth a burnt offring or sacrifice,
   (Also thou/you shalt say unto them, whosoever he be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among them, that offreth a burnt offering or sacrifice, )

CvdlTherfore shalt thou saie vnto the: What man so euer he be of the house of Israel, or a straunger also that is amonge you, which offereth a burntofferynge or eny other offerynge,
   (Therefore shalt thou/you say unto them: What man so ever he be of the house of Israel, or a stranger also that is among you, which offereth a burntofferynge or any other offering,)

WyclAnd thou schalt seie to hem, A man of the hows of Israel, and of the comelyngis that ben pilgryms among you, that offrith a brent sacrifice, ethir a slayn sacrifice,
   (And thou/you shalt say to them, A man of the house of Israel, and of the comelyngis that been pilgryms among you, that offrith a burnt sacrifice, ethir a slain/killed sacrifice,)

LuthDarum sollst du zu ihnen sagen: Welcher Mensch aus dem Hause Israel, oder auch ein Fremdling, der unter euch ist, der ein Opfer oder Brandopfer tut,
   (Therefore should you to to_them say: Welcher person out_of to_him house Israel, or also a Fremdling, the/of_the under you is, the/of_the a Opfer or Brandopfer tut,)

ClVgEt ad ipsos dices: Homo de domo Israël, et de advenis qui peregrinantur apud vos, qui obtulerit holocaustum sive victimam,[fn]
   (And to themselves you_say: Homo about at_home Israel, and about advenis who peregrinantur apud vos, who obtulerit holocaustum if/or victimam, )


17.8 Homo de domo Isræl, etc. AUG., ubi supra. Si idem repetitur mandatum, etc., usque ad frustra se Isrælitas vel Judæos jactant.


17.8 Homo about at_home Isræl, etc. AUG., where supra. When/But_if idem repetitur mandatum, etc., until to frustra se Isrælitas or Yudæos yactant.


TSNTyndale Study Notes:

17:3-9 These regulations (see also Deut 12:15-21) indicate that unsupervised sacrifice could easily lead to the integration of pagan elements into the true worship of the Lord (Lev 17:7). Israel was camped around the Tabernacle (Num 2:2-34), so it was not inconvenient to bring an animal to the sanctuary for slaughter. Deuteronomy 12:20-24 anticipates Israel’s settlement in the land and the hardship imposed by this regulation. It permitted slaughtering and eating meat without bringing it to the sanctuary, as long as the blood was not consumed.

BI Lev 17:8 ©