Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #55242

בְּתוֹכָםLev 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּתוֹכָם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘among, , them’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’’ have 5 different glosses: ‘[is],among_of,them’, ‘[will,be]_of,among_them’, ‘[will,be]_of,between_them’, ‘among,,them’, ‘in,their_of,midst’.

Hebrew words (516) other than בְּתוֹכָם (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘among’

Have 516 other words with 140 lemmas altogether (Lemma=‘בֵּין’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בִּנְיָמִן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּקָר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּנָּב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבּוֹר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּדֵרָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּדוּד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הֶבֶל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּשֶׂב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּבֶשׂ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּתַב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּנַעֲנִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּסִיל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לִמֻּד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לֵוִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מֶלֶךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁמָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹעָד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מוּת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מְכִתָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹקֵד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָבִיא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פֵּשֶׁת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלֻגָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָדֵשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָהָל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרֹוב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרָא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָשַׁר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רַב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֶכֶב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁרֶץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבְיָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלָל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁבֶט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁבֶט’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שׁוּשַׁן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׂנֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּקַע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלִיד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָקָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְאֹר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘זָלַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סֶלַע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סָבָא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סוּף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘טַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַשְׁמַנִּים’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַיִל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶזְרָח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִשָּׁה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָכַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָחוּ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱלֹהִים’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹמֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָמִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָרַב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׂה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָצוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲנָק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלָּק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חָמַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘מִן’, ‘קְצֹות’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בֵּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גֵּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גּוֹי’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָבִיא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פָּרָשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פְּרִזִּי’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שָׂרִיד’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יְהוּדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זֶרַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צוּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵלֶּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עֵז’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַיָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’)

GEN 7:21בָּעוֹף (bāˊōf)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘among, bird[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, birds’ OSHB GEN 7:21 word 7

OET-LV: 21And_ all_of _it_died flesh the_(one)_creeping on the_earth/land among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_among_animal[s] and_on/over_all (the)_swarming_thing which_swarms on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.   (GEN_7:21)

OET-RV: 21By then every living creature that lived on the earth had drowned—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all humankind. (GEN 7:21)

GEN 7:21וּבַחַיָּה (ūⱱaḩayyāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, among, animal[s]’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, wild_animals’ OSHB GEN 7:21 word 9

OET-LV: 21And_ all_of _it_died flesh the_(one)_creeping on the_earth/land among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_among_animal[s] and_on/over_all (the)_swarming_thing which_swarms on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind.   (GEN_7:21)

OET-RV: 21By then every living creature that lived on the earth had drowned—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all humankind. (GEN 7:21)

GEN 8:17בָּעוֹף (bāˊōf)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘among, bird[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, birds’ OSHB GEN 8:17 word 7

OET-LV: 17Every_of the_living which is_with_you from_all flesh among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out with_you and_they_will_swarm in/on_the_earth and_they_will_be_fruitful and_they_will_multiply on the_earth/land.   (GEN_8:17)

OET-RV: 17Take out all the living creatures that are with you, including the birds and livestock, and everything that crawls (CHECK FOR WORD CONSISTENCY) on the ground, so that they’ll proliferate and increase their numbers all over the earth. (GEN 8:17)

GEN 9:10בָּעוֹף (bāˊōf)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘among, bird[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, birds’ OSHB GEN 9:10 word 7

OET-LV: 10And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.   (GEN_9:10)

OET-RV: 10and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth. (GEN 9:10)

GEN 9:10בַּבְּהֵמָה (babhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, livestock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, livestock’ OSHB GEN 9:10 word 8

OET-LV: 10And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.   (GEN_9:10)

OET-RV: 10and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth. (GEN 9:10)

GEN 17:23בְּאַנְשֵׁי (bəʼanshēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_men_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men_of’ OSHB GEN 17:23 word 16

OET-LV: 23And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.   (GEN_17:23)

OET-RV: 23Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)

GEN 23:6בְּתוֹכֵנוּ (bətōkēnū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB GEN 23:6 word 6

OET-LV: 6Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead.   (GEN_23:6)

OET-RV: 6“My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)

GEN 23:9בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, presence_of, your(pl)’ OSHB GEN 23:9 word 15

OET-LV: 9So_that_he_may_give to_me DOM the_cave_of (the)_Machpelah which to_him/it which is_at_the_end_of his_field_of_of for_silver full let_him_give_it to_me among_you(pl) to_a_possession_of a_burial_site.   (GEN_23:9)

OET-RV: 9so that he’ll sell me Makpelah’s cave which belongs to him and which is at the end of his field. I’ll pay full price if he’ll give it to me to use as a burial place.” (GEN 23:9)

GEN 30:32בַּכְּשָׂבִים (bakkəsāⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּשֶׂב’ contextual morpheme glosses=‘among, rams’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lambs’ OSHB GEN 30:32 word 14

OET-LV: 32Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark among_rams and_the_spotted and_the_speckled among_goats and_it_was wage[s]_of_my.   (GEN_30:32)

OET-RV: 32Let me look through all your flocks today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted, or dark-coloured, and all the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay. (GEN 30:32)

GEN 30:32בָּעִזִּים (bāˊizzīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵז’ contextual morpheme glosses=‘among, goats’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goats’ OSHB GEN 30:32 word 17

OET-LV: 32Let_me_pass in_all flock_of_your the_day I_will_remove from_there every_of sheep speckled and_spotted and_all sheep dark among_rams and_the_spotted and_the_speckled among_goats and_it_was wage[s]_of_my.   (GEN_30:32)

OET-RV: 32Let me look through all your flocks today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted, or dark-coloured, and all the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay. (GEN 30:32)

GEN 30:33בָּעִזִּים (bāˊizzīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵז’ contextual morpheme glosses=‘among, goats’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goats’ OSHB GEN 30:33 word 16

OET-LV: 33And_it_will_testify for_me righteousness_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wage[s]_of_my to_your_face all that not_it is_speckled and_spotted among_goats and_dark among_rams is_stolen it with_me.   (GEN_30:33)

OET-RV: 33So in the future, you’ll be able to see that I’ve been honest because you’ll be able to see it for yourself: any goat that’s not speckled and spotted, and any sheep that’s not dark-coloured, if it’s in my flock then it must have been stolen.” (GEN 30:33)

GEN 30:33בַּכְּשָׂבִים (bakkəsāⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּשֶׂב’ contextual morpheme glosses=‘among, rams’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lambs’ OSHB GEN 30:33 word 18

OET-LV: 33And_it_will_testify for_me righteousness_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wage[s]_of_my to_your_face all that not_it is_speckled and_spotted among_goats and_dark among_rams is_stolen it with_me.   (GEN_30:33)

OET-RV: 33So in the future, you’ll be able to see that I’ve been honest because you’ll be able to see it for yourself: any goat that’s not speckled and spotted, and any sheep that’s not dark-coloured, if it’s in my flock then it must have been stolen.” (GEN 30:33)

GEN 30:35בַּכְּשָׂבִים (bakkəsāⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּשֶׂב’ contextual morpheme glosses=‘among, rams’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lambs’ OSHB GEN 30:35 word 19

OET-LV: 35And_he_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats (the)_striped and_(the)_spotted and_DOM all_of the_female_goats (the)_speckled and_(the)_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_one among_rams and_he/it_gave in_the_hand_of his_sons_of_of.   (GEN_30:35)

OET-RV: 35But that very day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, any that had white on it, and all the dark-coloured ones among the lambs. Then he gave them to his sons to look after, (GEN 30:35)

GEN 30:40בְּצֹאן (bəʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_flock_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock_of’ OSHB GEN 30:40 word 11

OET-LV: 40And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān.   (GEN_30:40)

OET-RV: 40Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)

GEN 34:30בְּיֹשֵׁב (bəyoshēⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘among, the_inhabitant[s]_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inhabitants_of’ OSHB GEN 34:30 word 10

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

GEN 34:30בַּֽכְּנַעֲנִי (bakkənaˊₐnī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּנַעֲנִי’ contextual morpheme glosses=‘among, Canaanite[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Canaanites’ OSHB GEN 34:30 word 12

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

GEN 34:30וּבַפְּרִזִּי (ūⱱaprizzī)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פְּרִזִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, Perizzite[s]’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Perizzites’ OSHB GEN 34:30 word 13

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

GEN 35:2בְּתֹכְכֶם (bətokkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are], among_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB GEN 35:2 word 14

OET-LV: 2And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl).   (GEN_35:2)

OET-RV: 2So Yacob instructed his household and everyone with him, “Remove any foreign idols that are among you, and purify yourselves and change your clothes. (GEN 35:2)

GEN 41:2בָּאָחוּ (bāʼāḩū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָחוּ’ contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:2 word 12

OET-LV: 2And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_they_grazed among_reed[s].   (GEN_41:2)

OET-RV: 2Then, wow, seven fine-looking and well-fed cows came up out of the river, and they grazed among the reeds. (GEN 41:2)

GEN 41:18בָּאָחוּ (bāʼāḩū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָחוּ’ contextual morpheme glosses=‘among, reed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB GEN 41:18 word 12

OET-LV: 18And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows fat_of flesh and_good_looking_of form and_they_grazed among_reed[s].   (GEN_41:18)

OET-RV: 18and then listen, up from the river came seven cows. They were well-fed and good-looking, and they grazed among the reeds. (GEN 41:18)

GEN 47:6בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB GEN 47:6 word 18

OET-LV: 6The_land_of Miʦrayim to_your_face it in_the_best_of the_earth/land cause_to_dwell DOM I_will_show_you(ms) and_DOM brothers_of_your let_them_dwell in_land of_Goshen and_if you_know and_there_are among_them men_of ability and_you_will_appoint_them overseers_of livestock over that_which to_me.   (GEN_47:6)

OET-RV: 6The entire country of Egypt is in front of you. Settle your father and your brothers in the best land, so let them settle in the Goshen area. And if you’re aware that some of them have special talents, then appoint them as overseers of my own livestock as well.” (GEN 47:6)

GEN 48:16בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB GEN 48:16 word 10

OET-LV: 16The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land.   (GEN_48:16)

OET-RV: 16the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
 ⇔ may he bless these young men.
 ⇔ May they be recognised as my descendants,
 ⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
 ⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)

EXO 1:14בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘by, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 1:14 word 16

OET-LV: 14And_they_made_bitter DOM lives_of_their with_labour hard in_mortar and_in_bricks and_on/over_all labour in_the_field DOM all_of labour_of_their which they_laboured in/among_them with_harshness.   (EXO_1:14)

OET-RV: 14and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring. (EXO 1:14)

EXO 2:3בַּסּוּף (başşūf)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סוּף’ contextual morpheme glosses=‘among, rush[es]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, reeds’ OSHB EXO 2:3 word 17

OET-LV: 3And_not she_was_able still to_hide_him and_she_took to_him/it a_basket_of papyrus and_she_sealed_it with_bitumen and_with_pitch and_she_put in_it DOM the_child and_she_put_it among_rush[es] at the_bank_of the_River.   (EXO_2:3)

OET-RV: 3but then she wasn’t able to hide him any longer. So she got a basket made from woven reeds and plastered it with bitumen and pitch. Then she put the baby in it, and floated the basket in the reeds along the riverbank, (EXO 2:3)

EXO 7:5מִתּוֹכָם (mittōkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, them’ morpheme glosses=‘from, among_of, them’ OSHB EXO 7:5 word 15

OET-LV: 5And_ Miʦrayim _they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_stretch_out DOM hand_of_my on Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_among_of_them.   (EXO_7:5)

OET-RV: 5The Egyptians will know that I am Yahweh when I demonstrate my power to Egypt by taking the Israelis out from the middle of them.” (EXO 7:5)

EXO 10:2בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 10:2 word 15

OET-LV: 2and_so_that you_may_recount in_the_ears_of your_son_of_of and_the_son_of your_son_of_of DOM how I_have_dealt_ruthlessly with_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM signs_of_my which I_performed among_them and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EXO_10:2)

OET-RV: 2and so that in the future you’ll be able to tell your descendants that I made Egypt look foolish, and my miracles which I demonstrated among them—and so that you will know that I am Yahweh.” (EXO 10:2)

EXO 12:13בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB EXO 12:13 word 17

OET-LV: 13And_it_was the_blood to/for_you(pl) (into)_a_sign on the_houses where you(pl) are_there and_I_will_see DOM the_blood and_I_will_pass_over over_you(pl) and_not it_will_be among_you(pl) a_plague for_destruction when_I_strike in_land of_Miʦrayim.   (EXO_12:13)

OET-RV: 13That blood on the doorposts and lintel will be your sign on the houses which you are all in. I will see the blood and will pass over above you all, and the plague won’t affect you all with destruction as I strike against Egypt. (EXO 12:13)

EXO 12:16בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘on, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 12:16 word 15

OET-LV: 16And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl).   (EXO_12:16)

OET-RV: 16On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)

EXO 12:31מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EXO 12:31 word 8

OET-LV: 31And_he/it_called (to)_Mosheh and_(to)_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among_of people_of_my both you(pl) as_well_as the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_you_said.   (EXO_12:31)

OET-RV: 31Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said. (EXO 12:31)

EXO 12:49בְּתוֹכְכֶֽם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB EXO 12:49 word 7

OET-LV: 49Law one it_will_belong to_native-born and_to_sojourner who_sojourns among_you(pl).   (EXO_12:49)

OET-RV: 49This one law will apply to both the natives, and those who live among you all.” (EXO 12:49)

EXO 13:2בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB EXO 13:2 word 8

OET-LV: 2Consecrate to_me every_of firstborn the_firstborn_of every_of womb among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock to_me it.   (EXO_13:2)

OET-RV: 2All firstborn offspring are to be consecrated to me—the first product of every womb, whether human or animal, belongs to me.” (EXO 13:2)

EXO 13:2בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB EXO 13:2 word 10

OET-LV: 2Consecrate to_me every_of firstborn the_firstborn_of every_of womb among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock to_me it.   (EXO_13:2)

OET-RV: 2All firstborn offspring are to be consecrated to me—the first product of every womb, whether human or animal, belongs to me.” (EXO 13:2)

EXO 13:13בְּבָנֶיךָ (bəⱱāneykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your(pl)_of, sons’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of, your’ OSHB EXO 13:13 word 13

OET-LV: 13And_all firstborn_of a_donkey you_will_redeem with_a_sheep and_if not you_will_redeem_it and_you_will_break_its_neck and_all/each/any/every firstborn_of humankind among_your(pl)_of_sons you_will_redeem.   (EXO_13:13)

OET-RV: 13In the case of the oldest donkey foal, you must buy it back by killing a lamb instead of it. If you don’t buy it back, you must kill the donkey by breaking its neck. You must buy back every one of your oldest sons, (EXO 13:13)

EXO 15:11בָּאֵלִם (bāʼēlim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, gods’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gods’ OSHB EXO 15:11 word 3

OET-LV: 11Who is_like_you among_gods Oh_YHWH who is_like_you glorious in_holiness awesome praises doing_of (of)_wonder[s].   (EXO_15:11)

OET-RV:  ⇔  11Which other god is like you, Yahweh?
 ⇔ Who else is so powerful and yet sinless,
 ⇔ receiving praises for doing miracles? (EXO 15:11)

EXO 22:27בְעַמְּךָ (ⱱəˊamməkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, your’ OSHB EXO 22:27 word 5

OET-LV: 27 god not you_must_curse and_a_leader among_your_of_people not you_must_curse.   (EXO_22:27)

OET-RV: 27because it’s their only covering. What else could they cover themselves with when they try to sleep? If they cry out to me, I’ll act on it, because I’m compassionate. (EXO 22:27)

EXO 28:1מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EXO 28:1 word 10

OET-LV: 28and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron.   (EXO_28:1)

OET-RV: 28Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)

EXO 29:29בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 29:29 word 9

OET-LV: 29And_the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron they_will_belong to_his_of_sons after_him for_anointing in/among_them and_to_fill in_them DOM hand_of_their.   (EXO_29:29)

OET-RV: 29The sacred clothes that belong to Aharon will be used for his male descendants to wear in turn when they’re anointed and consecrated. (EXO 29:29)

EXO 29:46בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EXO 29:46 word 12

OET-LV: 46And_they_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_their who I_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I_to_dwell among_them I am_YHWH god_of_their.   (EXO_29:46)

OET-RV: 46and they will know that I’m their god Yahweh, who brought them out of Egypt so I could live among them. I am Yahweh their god. (EXO 29:46)

EXO 30:12בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 30:12 word 17

OET-LV: 12If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them.   (EXO_30:12)

OET-RV: 12Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)

EXO 32:10בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘on, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EXO 32:10 word 6

OET-LV: 10And_now leave_alone to/for_me so_that_it_may_burn anger_of_my in/among_them and_so_that_I_may_make_an_end_of_them and_I_will_make you to_(a)_nation great.   (EXO_32:10)

OET-RV: 10So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.” (EXO 32:10)

EXO 32:25בְּקָמֵיהֶֽם (bəqāmēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_of, who]_rise_against_them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, enemies_of, their’ OSHB EXO 32:25 word 12

OET-LV: 25And_he/it_saw Mosheh DOM the_people if/because_that was_running_wild it if/because he_had_let_it_run_wild ʼAhₐron for_derision among_those_of_who_rise_against_them.   (EXO_32:25)

OET-RV: 25Mosheh saw that the people were out of control because Aharon had let them go wild, and now they were subject to mockery from any group that stood up against them. (EXO 32:25)

EXO 34:31בָּעֵדָה (bāˊēdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’ contextual morpheme glosses=‘among, congregation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, community’ OSHB EXO 34:31 word 9

OET-LV: 31And_he/it_called (to)_them Mosheh and_they_returned to_him/it ʼAhₐron and_all the_leaders among_congregation and_ Mosheh _he/it_spoke to_them.   (EXO_34:31)

OET-RV: 31But Mosheh called them over, and Aharon and all of the community leaders returned back to him, and he spoke with them. (EXO 34:31)

EXO 35:10בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB EXO 35:10 word 4

OET-LV: 10And_all person_skillful_of heart among_you(pl) let_them_come and_let_them_make DOM all_of that he_has_commanded YHWH.   (EXO_35:10)

OET-RV: 10Everyone among you all who’s highly skilled should come and make everything that Yahweh has instructed (EXO 35:10)

EXO 36:8בְּעֹשֵׂי (bəˊosēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_did_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, doing_of’ OSHB EXO 36:8 word 5

OET-LV: 8and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them.   (EXO_36:8)

OET-RV: 8Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)

EXO 39:3וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 10

OET-LV: 3And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_39:3)

OET-RV: 3They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)

EXO 39:3וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 12

OET-LV: 3And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_39:3)

OET-RV: 3They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)

EXO 39:3וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 15

OET-LV: 3And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_39:3)

OET-RV: 3They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)

LEV 6:11בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_sons_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, descendants_of’ OSHB LEV 6:11 word 3

OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy.   (LEV_6:11)

OET-RV: 11After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)

LEV 6:22בַּכֹּהֲנִים (bakkohₐnīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’ contextual morpheme glosses=‘among, priests’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, priests’ OSHB LEV 6:22 word 3

OET-LV: 22 every_of male among_priests he_will_eat DOM_her/it is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_6:22)

OET-RV: 22The priest who’s next in line to become high priest must offer it and it must be completely burnt for Yahweh. This is a permanent regulation. (LEV 6:22)

LEV 7:6בַּכֹּהֲנִים (bakkohₐnīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’ contextual morpheme glosses=‘among, priests’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, priests’ OSHB LEV 7:6 word 3

OET-LV: 6Every_of male among_priests he_will_eat_it in_a_place holy it_will_be_eaten is_a_holy_thing_of holy_things it.   (LEV_7:6)

OET-RV: 6Any male in the priests’ families may eat it—it’s very sacred. (LEV 7:6)

LEV 10:3בִּקְרֹבַי (biqroⱱay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרֹוב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among_[those], near_of, to_me’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, near_of, me’ OSHB LEV 10:3 word 10

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron it is_that_which he_spoke YHWH to_say among_those_near_of_to_me I_will_show_myself_holy and_on the_face_of all_of the_people I_will_gain_glory and_ ʼAhₐron _he_was_silent.   (LEV_10:3)

OET-RV: 3Then Mosheh told Aharon, “That’s what Yahweh meant when he said, ‘I will reveal my holiness to those who approach me, then I’ll be honoured in the sight of all the people.’ ” (LEV 10:3)

LEV 11:3בַּבְּהֵמָה (babhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, animal[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, animal’ OSHB LEV 11:3 word 9

OET-LV: 3Any one_which_divides_in_two a_hoof and_which_cleaves a_cleft_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (LEV_11:3)

OET-RV: 3You all can eat any animal that has hooves which are completely split in two and that also chew the cud. (LEV 11:3)

LEV 11:29בַּשֶּׁרֶץ (bashshereʦ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, thing[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, creatures’ OSHB LEV 11:29 word 4

OET-LV: 29and_this to/for_you(pl) is_the_unclean among_thing[s] which_swarms on the_earth/land the_weasel and_the_mouse and_the_great_lizard to_his/its_kind.   (LEV_11:29)

OET-RV: 29These are the ‘unclean’ creatures from the ones that swarm on the ground: rats, mice, lizards (LEV 11:29)

LEV 16:29בְּתוֹכְכֶֽם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 16:29 word 19

OET-LV: 29And_it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity in_month the_seventh on_ten of_month you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_all work not you(pl)_will_do the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl).   (LEV_16:29)

OET-RV: 29 (LEV 16:29)

LEV 17:12בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 17:12 word 14

OET-LV: 12Therefore yes/correct/thus/so I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) any_of person of_you(pl) not it_will_eat blood and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl) not he_will_eat blood.   (LEV_17:12)

OET-RV: 12 (LEV 17:12)

LEV 17:15בָּאֶזְרָח (bāʼezrāḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘among, native-born’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, native’ OSHB LEV 17:15 word 7

OET-LV: 15And_all person who it_will_eat a_carcass and_a_torn_animal among_native-born and_among_sojourner and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening and_he_will_be_pure.   (LEV_17:15)

OET-RV: 15 (LEV 17:15)

LEV 17:15וּבַגֵּר (ūⱱaggēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גֵּר’ contextual morpheme glosses=‘and, among, sojourner’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, alien’ OSHB LEV 17:15 word 8

OET-LV: 15And_all person who it_will_eat a_carcass and_a_torn_animal among_native-born and_among_sojourner and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening and_he_will_be_pure.   (LEV_17:15)

OET-RV: 15 (LEV 17:15)

LEV 18:26בְּתוֹכְכֶֽם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 18:26 word 15

OET-LV: 26And_you(pl)_will_keep you(pl) DOM regulations_of_my and_DOM judgements_of_my and_not you(pl)_will_do from_all the_abominations the_these the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl).   (LEV_18:26)

OET-RV: 26 (LEV 18:26)

LEV 19:16בְּעַמֶּיךָ (bəˊammeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your(pl)_of, kinspeople(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, your’ OSHB LEV 19:16 word 4

OET-LV: 16Not you_will_go_about slander among_your(pl)_of_kinspeople(s) not you_will_stand on the_blood_of your_neighbour_of_of I am_YHWH.   (LEV_19:16)

OET-RV: 16 (LEV 19:16)

LEV 19:31בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘by, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB LEV 19:31 word 10

OET-LV: 31Do_not turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers do_not seek_them to_become_unclean in/among_them I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_19:31)

OET-RV: 31 (LEV 19:31)

LEV 20:14בְּתוֹכְכֶֽם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 20:14 word 17

OET-LV: 14And_a_man who he_will_take DOM a_woman and_DOM mother_of_her is_wickedness it with_fire people_will_burn DOM_him/it and_them and_not it_will_be wickedness among_you(pl).   (LEV_20:14)

OET-RV: 14 (LEV 20:14)

LEV 20:27בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB LEV 20:27 word 6

OET-LV: 27And_a_man or a_woman if/because he_will_be in/among_them a_necromancer or a_soothsayer surely_(die) they_will_be_put_to_death with_stone[s] people_will_stone DOM_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:27)

OET-RV: 27 (LEV 20:27)

LEV 21:1בְּעַמָּיו (bəˊammāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, kinspeople(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, his’ OSHB LEV 21:1 word 15

OET-LV: 21and_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_priests the_sons_of ʼAhₐron and_you_will_say to_them to_living_creature not he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s).   (LEV_21:1)

OET-RV: 21 (LEV 21:1)

LEV 21:4בְּעַמָּיו (bəˊammāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, kinspeople(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, his’ OSHB LEV 21:4 word 4

OET-LV: 4Not a_husband he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s) he_to_profane_himself.   (LEV_21:4)

OET-RV: 4 (LEV 21:4)

LEV 21:15בְּעַמָּיו (bəˊammāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, kinspeople(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, his’ OSHB LEV 21:15 word 4

OET-LV: 15And_not he_will_profane his/its_seed among_his_of_kinspeople(s) if/because I am_YHWH who_sets_of_him_apart_as_holy.   (LEV_21:15)

OET-RV: 15 (LEV 21:15)

LEV 22:19בַּבָּקָר (babāqār)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּקָר’ contextual morpheme glosses=‘among, cattle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cattle’ OSHB LEV 22:19 word 4

OET-LV: 19For_your_of_acceptance will_be_unblemished a_male among_cattle among_rams and_among_goats.   (LEV_22:19)

OET-RV: 19 (LEV 22:19)

LEV 22:19בַּכְּשָׂבִים (bakkəsāⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּשֶׂב’ contextual morpheme glosses=‘among, rams’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheep’ OSHB LEV 22:19 word 5

OET-LV: 19For_your_of_acceptance will_be_unblemished a_male among_cattle among_rams and_among_goats.   (LEV_22:19)

OET-RV: 19 (LEV 22:19)

LEV 22:19וּבָעִזִּים (ūⱱāˊizzīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עֵז’ contextual morpheme glosses=‘and, among, goats’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, goats’ OSHB LEV 22:19 word 6

OET-LV: 19For_your_of_acceptance will_be_unblemished a_male among_cattle among_rams and_among_goats.   (LEV_22:19)

OET-RV: 19 (LEV 22:19)

LEV 26:11בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 26:11 word 3

OET-LV: 11And_I_will_put place_of_my_dwelling among_you(pl) and_not self_of_my it_will_abhor you(pl).   (LEV_26:11)

OET-RV: 11 (LEV 26:11)

LEV 26:12בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 26:12 word 2

OET-LV: 12And_I_will_walk_about among_you(pl) and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people.   (LEV_26:12)

OET-RV: 12 (LEV 26:12)

LEV 26:22בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB LEV 26:22 word 2

OET-LV: 22And_I_will_send among_you(pl) DOM the_animal[s]_of the_field and_it_will_make_childless you(pl) and_it_will_cut_off DOM livestock_of_your(pl) and_it_will_diminish you(pl) roads_of_your(pl) and_they_will_be_desolate.   (LEV_26:22)

OET-RV: 22 (LEV 26:22)

LEV 26:25בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB LEV 26:25 word 12

OET-LV: 25And_I_will_bring on_you(pl) a_sword which_will_avenge vengeance_of a_covenant and_you(pl)_will_gather to cities_of_your(pl) and_I_will_send a_pestilence among_you(pl) and_you(pl)_will_be_given in_the_hand_of an_enemy.   (LEV_26:25)

OET-RV: 25 (LEV 26:25)

LEV 26:33בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LEV 26:33 word 3

OET-LV: 33And_you(pl) I_will_scatter among_nations and_I_will_draw after_you(pl) a_sword and_it_will_be land_of_your(pl) a_desolation and_your(pl)_of_cities they_will_be a_waste_place.   (LEV_26:33)

OET-RV: 33 (LEV 26:33)

LEV 26:36בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB LEV 26:36 word 2

OET-LV: 36And_those_who_remain among_you(pl) and_I_will_bring despair in_their_of_heart in_the_land_of their_enemies_of_of and_it_will_pursue DOM_them the_sound_of a_leaf driven_about and_they_will_flee a_flight_of a_sword and_they_will_fall and_there_will_not_be one_who_pursues.   (LEV_26:36)

OET-RV: 36 (LEV 26:36)

LEV 26:38בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LEV 26:38 word 2

OET-LV: 38And_you(pl)_will_perish among_nations and_it_will_consume the_land_of you(pl) your(pl)_enemies_of_of.   (LEV_26:38)

OET-RV: 38 (LEV 26:38)

LEV 26:39בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB LEV 26:39 word 2

OET-LV: 39And_those_who_remain among_you(pl) they_will_rot_away in_their_of_iniquity in_the_land_of your(pl)_enemies_of_of and_also in_the_iniquities_of their_ancestors_of_of with_them they_will_rot_away.   (LEV_26:39)

OET-RV: 39 (LEV 26:39)

LEV 27:26בִּבְהֵמָה (biⱱhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, livestock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, animals’ OSHB LEV 27:26 word 6

OET-LV: 26nevertheless a_firstborn which it_will_be_belong_as_a_firstling to/for_YHWH among_livestock not he_will_set_apart_as_holy anyone DOM_him/it whether an_ox or a_sheep to/for_YHWH it.   (LEV_27:26)

OET-RV: 26 (LEV 27:26)

LEV 27:27בַּבְּהֵמָה (babhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, livestock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, animals’ OSHB LEV 27:27 word 2

OET-LV: 27And_if among_livestock (the)_unclean and_he_will_redeem_it by_your_of_valuation and_he_will_add its_of_fifth on/upon/above_him/it and_if not it_will_be_redeemed and_it_will_be_sold by_your_of_valuation.   (LEV_27:27)

OET-RV: 27 (LEV 27:27)

NUM 3:12מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 3:12 word 6

OET-LV: 12And_I here I_have_taken DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of every_of firstborn the_firstborn_of a_womb from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy.   (NUM_3:12)

OET-RV: 12“Out of all the Israelis, I’ve taken the Levites instead of the oldest son from every family. The Levites will be the ransom for those sons, and so they belong to me, (NUM 3:12)

NUM 3:41בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 3:41 word 10

OET-LV: 41And_you_will_take DOM the_Lēviyyiy to_me I am_YHWH in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_livestock_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:41)

OET-RV: 41The Levites are for me, Yahweh, in the place of the firstborn males from every Israeli family, and their animals are in place of the Israelis’ firstborn male animals.” (NUM 3:41)

NUM 3:41בְּבֶהֱמַת (bəⱱehₑmat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_livestock_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cattle_of’ OSHB NUM 3:41 word 18

OET-LV: 41And_you_will_take DOM the_Lēviyyiy to_me I am_YHWH in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_livestock_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:41)

OET-RV: 41The Levites are for me, Yahweh, in the place of the firstborn males from every Israeli family, and their animals are in place of the Israelis’ firstborn male animals.” (NUM 3:41)

NUM 3:42בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 3:42 word 10

OET-LV: 42And_ Mosheh _he_enrolled just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it DOM every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_3:42)

OET-RV: 42So Mosheh listed the firstborn Israelis exactly as Yahweh had commanded him to. (NUM 3:42)

NUM 3:45בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 3:45 word 7

OET-LV: 45Take DOM the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of livestock_of_their and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy I am_YHWH.   (NUM_3:45)

OET-RV: 45“Take the Levites instead of every firstborn male Israeli, and the Levites’ animals instead of their animals, and the Levites will be mine—I am Yahweh. (NUM 3:45)

NUM 3:48בָּהֶֽם (bāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NUM 3:48 word 7

OET-LV: 48And_you(ms)_will_give the_money to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons the_ransom(s)_of those_who_are_in_excess among_them.   (NUM_3:48)

OET-RV: 48Give that money to Aharon and his sons as payment of the ransom for those excess 273 males.” (NUM 3:48)

NUM 4:2מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 4:2 word 6

OET-LV: 2Lift_up DOM the_head_of the_descendants_of Qəhāt from_among_of the_descendants_of Lēvī to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of.   (NUM_4:2)

OET-RV: 2Take a detailed census of Kohat’s male descendants by their clans and families (NUM 4:2)

NUM 4:18מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 4:18 word 7

OET-LV: 18Do_not cut_off DOM the_tribe_of the_clans_of the_Qəhātite[s] from_among_of the_Lēviyyiy.   (NUM_4:18)

OET-RV: 18“Don’t allow the Kohatite Levites to get wiped out by mishandling the most sacred items, (NUM 4:18)

NUM 8:6מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 8:6 word 4

OET-LV: 6Take DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_purify DOM_them.   (NUM_8:6)

OET-RV: 6Out of all the Israelis, take the Levites and purify them. (NUM 8:6)

NUM 8:14מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 8:14 word 4

OET-LV: 14And_you_will_separate DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy.   (NUM_8:14)

OET-RV: 14That’s how they’ll be distinguished from the other Israelis, and then they’ll belong to me. (NUM 8:14)

NUM 8:16מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 8:16 word 6

OET-LV: 16If/because are_assigned assigned they to_me from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of the_firstborn_of every_of womb the_firstborn_of all from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) I_have_taken DOM_them to_me.   (NUM_8:16)

OET-RV: 16because they’re given to me by all the Israeli peopleI’ve taken them for myself in place of their firstborn male sons, (NUM 8:16)

NUM 8:17בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 8:17 word 5

OET-LV: 17If/because to_me every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart DOM_them to_me.   (NUM_8:17)

OET-RV: 17because every firstborn Israeli male person and animal belongs to me. I set them apart for myself when I killed every other firstborn in Egypt, (NUM 8:17)

NUM 8:17בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB NUM 8:17 word 7

OET-LV: 17If/because to_me every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart DOM_them to_me.   (NUM_8:17)

OET-RV: 17because every firstborn Israeli male person and animal belongs to me. I set them apart for myself when I killed every other firstborn in Egypt, (NUM 8:17)

NUM 8:18בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 8:18 word 7

OET-LV: 18And_I_have_taken DOM the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_8:18)

OET-RV: 18so I’ve now taken the Levites instead of the firstborn Israeli sons. (NUM 8:18)

NUM 8:19מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 8:19 word 7

OET-LV: 19And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place.   (NUM_8:19)

OET-RV: 19Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)

NUM 8:19בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 8:19 word 23

OET-LV: 19And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place.   (NUM_8:19)

OET-RV: 19Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)

NUM 11:1בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NUM 11:1 word 12

OET-LV: 11and_he/it_was the_people like_those_who_complain trouble in_the_ears_of YHWH and_ YHWH _he/it_listened anger_of_his and_it_glowed/burnt and_it_burnt among_them the_fire_of YHWH and_she/it_ate in_the_outskirt[s]_of the_camp.   (NUM_11:1)

OET-RV: 11One day, the people were complaining about their situation and when Yahweh heard them, it made him angry so he sent a fire that burnt up the edges of their camp. (NUM 11:1)

NUM 11:3בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NUM 11:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Taⱱˊērāh if/because it_had_burnt among_them the_fire_of YHWH.   (NUM_11:3)

OET-RV: 3and they named that place Taverah (which means ‘burning’) because Yahweh’s fire had burnt among them. (NUM 11:3)

NUM 11:26בַּכְּתֻבִים (bakkətuⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘[were]_among, written’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, registered’ OSHB NUM 11:26 word 15

OET-LV: 26And_they_had_remained two_of men in_camp the_name_of the_one was_ʼEldād and_name_of the_second was_Mēydād and_it_rested on_them the_spirit and_they were_among_written and_not they_had_gone_out to_the_tent and_they_prophesied in_camp.   (NUM_11:26)

OET-RV: 26Two of the men who were listed (named Eldad and Meydad), had remained in the main camp (not going to the sacred tent), and the spirit had also rested on them and they prophesied in the camp. (NUM 11:26)

NUM 13:2בָהֶֽם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NUM 13:2 word 22

OET-LV: 2Send to/for_yourself(m) men so_that_they_may_spy_out DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one for_the_tribe_of his_ancestors_of_of you(pl)_will_send every_one a_leader among_them.   (NUM_13:2)

OET-RV: 2“Send some men in to explore Kanaan—the land that I’m giving to the Israelis. Send one man from each ancestral tribe—a leader within that tribe.” (NUM 13:2)

NUM 15:11בַכְּבָשִׂים (ⱱakkəⱱāsīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּבֶשׂ’ contextual morpheme glosses=‘among, lambs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, male_lambs’ OSHB NUM 15:11 word 10

OET-LV: 11Thus it_will_be_done for_bull the_one or for_ram the_one or for_livestock among_lambs or among_kids.   (NUM_15:11)

OET-RV: 11That’s what must be done for each bull or ram or lamb or young goat. (NUM 15:11)

NUM 15:11בָעִזִּים (ⱱāˊizzīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵז’ contextual morpheme glosses=‘among, kids’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goats’ OSHB NUM 15:11 word 12

OET-LV: 11Thus it_will_be_done for_bull the_one or for_ram the_one or for_livestock among_lambs or among_kids.   (NUM_15:11)

OET-RV: 11That’s what must be done for each bull or ram or lamb or young goat. (NUM 15:11)

NUM 15:14בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is], among_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB NUM 15:14 word 7

OET-LV: 14And_because/when he_will_sojourn with_you(pl) a_sojourner or one_who is_among_of_you(pl) to_your(pl)_of_generations and_he_will_offer a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH just_as you(pl)_do so he_will_do.   (NUM_15:14)

OET-RV: 14If a foreigner is staying with you all or living among you for multiple generations, and they make an offering to Yahweh with a pleasing aroma, then they must follow the same instructions as all of you. (NUM 15:14)

NUM 15:29בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB NUM 15:29 word 2

OET-LV: 29The_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_sojourner who_sojourns among_them a_law one it_will_belong to/for_you(pl) for_who]_acts by_inadvertence.   (NUM_15:29)

OET-RV: 29Both native-born Israelis and foreigners living among them must all follow the same instructions after making a mistake. (NUM 15:29)

NUM 16:3וּבְתוֹכָם (ūⱱətōkām)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, [is], among_of, them’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB NUM 16:3 word 15

OET-LV: 3And_they_assembled on Mosheh and_on ʼAhₐron and_they_said to_them enough to/for_you(pl) if/because all_of the_congregation of_them_of_all are_holy and_is_among_of_them YHWH and_why do_you_exalt_yourselves over the_assembly_of YHWH.   (NUM_16:3)

OET-RV: 3They got together and challenged Mosheh and Aharon, “You think you’re great but the entire community is sacred and has Yahweh among us, so why do you consider yourselves more important than Yahweh’s community? (NUM 16:3)

NUM 16:21מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 16:21 word 2

OET-LV: 21Separate_yourselves from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_consume DOM_them like_a_moment.   (NUM_16:21)

OET-RV: 21“Get away from all those people, then I can destroy them in an instant.” (NUM 16:21)

NUM 16:33מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB NUM 16:33 word 12

OET-LV: 33And_they_went_down they and_all that to/for_them alive Shəʼōl_to and_it_covered over_them the_earth/land and_they_perished from_among_of the_assembly.   (NUM_16:33)

OET-RV: 33They went down alive to their grave, along with everything they owned, and then the ground covered over them and they vanished from the community. (NUM 16:33)

NUM 17:10מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB NUM 17:10 word 2

OET-LV: 10 get_away from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_make_an_end_of DOM_them like_a_moment and_they_fell on faces_of_their.   (NUM_17:10)

OET-RV: 10then Yahweh told Mosheh, “Put Aharon’s staff back in front of the sacred chest. Keep it there as a reminder to any rebels to stop complaining against me so they won’t die.” (NUM 17:10)

NUM 17:12בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB NUM 17:12 word 13

OET-LV: 12 and_ ʼAhₐron _he/it_took just_as Mosheh he_had_said and_he_ran into the_middle_of of_the_assembly and_see/lo/see it_had_begun the_plague among_people and_he/it_gave DOM the_incense and_he_made_atonement on the_people.   (NUM_17:12)

OET-RV: 12Then the Israelis complained to Mosheh, “Wow, we’re done for—it’s clear that we’re all going to die! (NUM 17:12)

NUM 18:6מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB NUM 18:6 word 7

OET-LV: 6And_I here I_have_taken DOM brothers_of_your(pl) the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_you(pl) a_gift they_are_assigned to/for_YHWH to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting.   (NUM_18:6)

OET-RV: 6Now listen, I’ve taken your brothers the Levites out from the rest of the Israelis as a gift for you—they’re given to do the duties at the sacred tent. (NUM 18:6)

NUM 18:11בְּבֵיתְךָ (bəⱱēytəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB NUM 18:11 word 18

OET-LV: 11And_this will_belong_to_you the_contribution_of their_gift[s]_of_of to/from_all/each/any/every the_wave-offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat DOM_him/it.   (NUM_18:11)

OET-RV: 11In addition, the people’s raised offerings belong to you, and they are permanently given to your entire families to eat—everyone who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:11)

NUM 18:13בְּבֵיתְךָ (bəⱱēytəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB NUM 18:13 word 12

OET-LV: 13the_first-fruits_of all_of that is_in_their_of_land which they_will_bring to/for_YHWH to/for_yourself(m) it_will_belong every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat_it.   (NUM_18:13)

OET-RV: 13The first portions of all their harvests that they bring to Yahweh, belong to you—everyone in your families who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:13)

NUM 18:15בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, human’ OSHB NUM 18:15 word 9

OET-LV: 15Every_of firstborn_of a_womb to/from_all/each/any/every flesh which they_will_bring_near to/for_YHWH among_humankind and_on/over_cattle/livestock it_will_belong to_you only certainly_(redeem) you_will_redeem DOM the_firstborn_of the_humankind and_DOM the_firstborn_of the_cattle/livestock (the)_unclean you_will_redeem.   (NUM_18:15)

OET-RV: 15Every firstborn male baby, as well as animals, will belong to Yahweh, however you must buy back the human babies as well as the firstborns from the ‘unclean’ livestock. (NUM 18:15)

NUM 18:23וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB NUM 18:23 word 14

OET-LV: 23And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:23)

OET-RV: 23but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)

NUM 19:20מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB NUM 19:20 word 9

OET-LV: 20And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he.   (NUM_19:20)

OET-RV: 20“ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)

NUM 20:13בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NUM 20:13 word 11

OET-LV: 13They were_the_waters_of Mərīⱱāh where they_quarrelled the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_he_showed_himself_holy among_them.   (NUM_20:13)

OET-RV: 13That spring was named ‘Merivah’ (meaning ‘Quarrelling’) because that was where the Israelis argued with Yahweh, and where he demonstrated his absolute truthfulness to them. (NUM 20:13)

NUM 21:6בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB NUM 21:6 word 3

OET-LV: 6And_ YHWH _he_sent among_people DOM the_snakes the_saraphs and_they_bit DOM the_people and_ a_people _he/it_died numerous from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_21:6)

OET-RV: 6So Yahweh sent poisonous snakes into the people, and many Israelis were bitten and died. (NUM 21:6)

NUM 23:9וּבַגּוֹיִם (ūⱱaggōyim)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, nations’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, nations’ OSHB NUM 23:9 word 11

OET-LV: 9If/because from_the_top_of the_rocks I_see_him and_from_the_hills I_observe_him there a_people which_alone it_dwells and_among_nations not it_reckons_itself.   (NUM_23:9)

OET-RV: 9Yes, I can see them from the top of those rocks.
 ⇔ ≈ I look at them from the hills.
 ⇔ Look, a population that lives by itself.
 ⇔ ≈ It doesn’t count itself among the other nations. (NUM 23:9)

NUM 25:7מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB NUM 25:7 word 9

OET-LV: 7And_ Pinḩāş _he/it_saw the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer and_he/it_rose_up from_among_of the_congregation and_he/it_took a_spear in_his/its_hand.   (NUM_25:7)

OET-RV: 7When Pinehas (son of Eleazar, son of Aharon) saw that, he came out from among the gathered people, grabbed a spear, (NUM 25:7)

NUM 26:64וּבְאֵלֶּה (ūⱱəʼēlleh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵלֶּה’ contextual morpheme glosses=‘and, among, these’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, these’ OSHB NUM 26:64 word 1

OET-LV: 64And_among_these not he_was anyone of_ of_Mosheh _the_enrolled_men_of and_ʼAhₐron the_priest/officer who they_had_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_wilderness_of Şīnay.   (NUM_26:64)

OET-RV: 64None of the men on those lists were on the previous lists done by Mosheh and the priest Aharon when they’d counted the Israelis in the Sinai wilderness, (NUM 26:64)

NUM 27:4מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB NUM 27:4 word 5

OET-LV: 4To/for_what the_name_of will_it_be_withdrawn our_father_of_of from_among_of clan_of_his if/because there_belonged_not to_him/it a_son give to/for_ourselves a_possession in_the_middle the_brothers_of our_father_of_of.   (NUM_27:4)

OET-RV: 4but why should his family name disappear from our clan just because he had no sons? So give us some land like our father’s relatives will be getting.” (NUM 27:4)

NUM 31:11בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB NUM 31:11 word 8

OET-LV: 11And_they_took DOM all_of the_plunder and_DOM all_of the_booty among_humankind and_on/over_cattle/livestock.   (NUM_31:11)

OET-RV: 11They took all the spoil and plunder including the people and animals back, (NUM 31:11)

NUM 31:16בַּעֲדַת (baˊₐdat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_congregation_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, congregation_of’ OSHB NUM 31:16 word 16

OET-LV: 16There they they_were to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_message_of Bilˊām to_offer unfaithfulness in_YHWH on the_matter_of Pəˊōr and_it_became the_plague among_the_congregation_of YHWH.   (NUM_31:16)

OET-RV: 16“They’re the very ones who did what Bileam (Balaam) suggested to urge the people to be unfaithful to Yahweh at Peor, leading to the plague that struck Yahweh’s people. (NUM 31:16)

NUM 31:17בַּטָּף (baţţāf)  Lemmas=‘בְּ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘among, one[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, little_ones’ OSHB NUM 31:17 word 5

OET-LV: 17And_now kill every_of male among_one[s] and_all woman who_has_known a_man to_the_lying_of a_male kill.   (NUM_31:17)

OET-RV: 17So now, kill all the boys plus every woman who’s slept with a man (NUM 31:17)

NUM 31:18בַּנָּשִׁים (bannāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִשָּׁה’ contextual morpheme glosses=‘among, women’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, females’ OSHB NUM 31:18 word 3

OET-LV: 18And_all/each/any/every the_little_one[s] among_women who not they_have_known lying_of a_male preserve_alive for_yourselves.   (NUM_31:18)

OET-RV: 18spare only the young, unmarried girls for yourselves. (NUM 31:18)

NUM 31:26בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB NUM 31:26 word 6

OET-LV: 26of_the_booty_of Lift_up DOM the_head_of (the)_captivity among_humankind and_on/over_cattle/livestock you and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_heads_of the_fathers_of the_congregation.   (NUM_31:26)

OET-RV: 26“You and the priest Eleazar and the tribal leaders must list all the plunder including both human and animals that were taken captive. (NUM 31:26)

NUM 32:30בְתֹכְכֶם (ⱱətokkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB NUM 32:30 word 7

OET-LV: 30And_if not they_will_pass_over equipped with_you(pl) and_they_will_have_possessions among_you(pl) in_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (NUM_32:30)

OET-RV: 30However, if they don’t cross over with the rest of you, then they’ll have to accept land to own there in Kanaan (Canaan).” (NUM 32:30)

DEU 1:35בָּאֲנָשִׁים (bāʼₐnāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, men’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men’ OSHB DEU 1:35 word 4

OET-LV: 35If he_will_see anyone among_men the_these the_generation (the)_evil the_this DOM the_earth/land (the)_good which I_swore to_give to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_1:35)

OET-RV: 35‘None of the men of this evil generation will get to enter the good land that I promised to give to your ancestors (DEU 1:35)

DEU 4:27בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB DEU 4:27 word 4

OET-LV: 27And_ YHWH _he_will_scatter you(pl) among_peoples and_you(pl)_will_be_left men_of number among_nations where he_will_drive_away YHWH you(pl) to_there.   (DEU_4:27)

OET-RV: 27Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority. (DEU 4:27)

DEU 4:27בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB DEU 4:27 word 8

OET-LV: 27And_ YHWH _he_will_scatter you(pl) among_peoples and_you(pl)_will_be_left men_of number among_nations where he_will_drive_away YHWH you(pl) to_there.   (DEU_4:27)

OET-RV: 27Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority. (DEU 4:27)

DEU 7:14וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ (ūⱱiⱱhemtekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, among, your_of, livestock’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, livestock_of, your’ OSHB DEU 7:14 word 10

OET-LV: 14Blessed you_will_be from_all the_peoples not he_will_be in_you(ms) a_sterile_male and_a_barren_female and_among_your_of_livestock.   (DEU_7:14)

OET-RV: 14You’ll be blessed more than any other people group. All of you will be able to have children, and all of your livestock will produce offspring. (DEU 7:14)

DEU 7:20בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB DEU 7:20 word 7

OET-LV: 20And_also DOM the_hornet YHWH he_will_send god_of_your among_them until perish those_who_remain and_those_who_hide_themselves from_before_of_you.   (DEU_7:20)

OET-RV: 20What’s more, after that your god Yahweh will send hornets against any who are left or in hiding, until they’re all destroyed. (DEU 7:20)

DEU 14:6בַּבְּהֵמָה (babhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, animal[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, animals’ OSHB DEU 14:6 word 11

OET-LV: 6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (DEU_14:6)

OET-RV: 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. (DEU 14:6)

DEU 15:4בְּךָ (bəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you’ OSHB DEU 15:4 word 5

OET-LV: 4Nevertheless if/because not he_will_be among_you a_needy_person if/because surely_(bless) he_will_bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it.   (DEU_15:4)

OET-RV: 4However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, (DEU 15:4)

DEU 21:11בַּשִּׁבְיָה (bashshiⱱyāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבְיָה’ contextual morpheme glosses=‘among, captive[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, captives’ OSHB DEU 21:11 word 2

OET-LV: 11And_you_will_see among_captive[s] a_woman_of beautiful_of form and_you_will_love (in)_her and_you_will_take_her to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.   (DEU_21:11)

OET-RV: 11and you notice an attractive woman that you’d like to take as a wife, (DEU 21:11)

DEU 25:18בְּךָ (bəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you’ OSHB DEU 25:18 word 5

OET-LV: 18(cmp) it_met_you on_way and_it_attacked_in_the_rear among_you all_of those_who_were_straggling behind_you and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god.   (DEU_25:18)

OET-RV: 18They met you on the road, then attacked you from behindgetting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. (DEU 25:18)

DEU 28:37בְּכֹל (bəkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB DEU 28:37 word 5

OET-LV: 37And_you_will_become (into)_a_horror (into)_a_byword and_(into)_a_taunt among_all_of the_peoples where he_will_drive_you_away YHWH to_there.   (DEU_28:37)

OET-RV: 37Those people in the countries that Yahweh will push you into will be horrified about you, and create sayings and jokes about you. (DEU 28:37)

DEU 28:46וּבְזַרְעֲךָ (ūⱱəzarˊₐkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זֶרַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, among, your_of, offspring’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, descendants_of, your’ OSHB DEU 28:46 word 5

OET-LV: 46And_they_will_be in_you(ms) (into)_a_sign and_(into)_a_wonder and_among_your_of_offspring until perpetuity.   (DEU_28:46)

OET-RV: 46Those curses will afflict you and your descendants forever as signs (DEU 28:46)

DEU 28:54בְּךָ (bəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you’ OSHB DEU 28:54 word 3

OET-LV: 54The_man (the)_gentle among_you and_(the)_delicate very it_will_be_evil eye_of_his on_his_of_brother and_on_the_wife_of his_bosom_of_of and_on_the_remainder_of his_children_of_of which it_will_remain.   (DEU_28:54)

OET-RV: 54Even the most sensitive, kind-hearted man among you will be selfish towards his brother, towards the wife that he loves, and towards his own remaining children (DEU 28:54)

DEU 28:65וּבַגּוֹיִם (ūⱱaggōyim)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, nations’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, nations’ OSHB DEU 28:65 word 1

OET-LV: 65And_among_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place to_the_sole_of your_foot_of_of and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_despair_of being.   (DEU_28:65)

OET-RV: 65You won’t have any peace among those nations, and you’ll never be able to relax, but rather Yahweh will give you trembling hearts, sore eyes, and minds full of despair. (DEU 28:65)

DEU 29:17בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB DEU 29:17 word 3

OET-LV: 17 lest there_be among_you(pl) a_man or a_woman or a_clan or a_tribe who heart_of_his is_turning_away the_day from_with YHWH god_of_our to_go to_serve DOM the_gods_of the_nations the_those lest there_be among_you(pl) a_root bearing_fruit poison and_wormwood.   (DEU_29:17)

OET-RV: 17and you’ve all seen their disgusting practices and the idols that they had, made of wood and stone, gold and silver. (DEU 29:17)

DEU 29:17בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB DEU 29:17 word 26

OET-LV: 17 lest there_be among_you(pl) a_man or a_woman or a_clan or a_tribe who heart_of_his is_turning_away the_day from_with YHWH god_of_our to_go to_serve DOM the_gods_of the_nations the_those lest there_be among_you(pl) a_root bearing_fruit poison and_wormwood.   (DEU_29:17)

OET-RV: 17and you’ve all seen their disgusting practices and the idols that they had, made of wood and stone, gold and silver. (DEU 29:17)

JOS 2:6בְּפִשְׁתֵּי (bəfishtēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֵּשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘among, the_flax(es)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flax_of’ OSHB JOS 2:6 word 5

OET-LV: 6And_she she_had_taken_them_up to_the_roof and_she_had_hidden_them among_the_flax(es)_of the_tree which_had_been_arranged to/for_her/it on the_roof.   (JOS_2:6)

OET-RV: 6(But actually she had taken them up onto her flat roof and hidden them in bundles of flax that were drying there.) (JOS 2:6)

JOS 7:11בִכְלֵיהֶֽם (ⱱiklēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, their_of, things’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, belongings_of, their_own’ OSHB JOS 7:11 word 20

OET-LV: 11Yisrāʼēl/(Israel) It_has_sinned and_also they_have_transgressed DOM covenant_of_my which I_commanded them and_also they_have_taken some_of the_devoted_thing[s] and_also they_have_stolen and_also they_have_deceived and_also they_have_put_them among_their_of_things.   (JOS_7:11)

OET-RV: 11Yisrael has sinned and disobeyed my agreement that I made with them. They’ve also taken prohibited things—stealing, deceiving, and put it with their own possessions. (JOS 7:11)

JOS 7:21בַשָּׁלָל (ⱱashshālāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלָל’ contextual morpheme glosses=‘among, booty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, spoil’ OSHB JOS 7:21 word 2

OET-LV: 21And_I_saw among_booty (the)_cloak_of Shinˊār one good and_two_hundreds shekels silver and_(the)_tongue gold one was_fifty shekels weight_of_its and_I_desired_them and_I_took_them and_there_they are_hidden on_the_earth in_the_middle of_(the)_my_of_tent and_the_silver is_under_it.   (JOS_7:21)

OET-RV: 21I saw a beautiful Babylonian cloak and two hundred silver pieces and a tongue-shaped piece of gold (weighing six-hundred grams) there inside Yericho. I wanted them so I took them, and they’re hidden in the ground under my tent, with the silver underneath.” (JOS 7:21)

JOS 8:20בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, they’ OSHB JOS 8:20 word 13

OET-LV: 20And_ the_men_of _they_turned of_(the)_ˊAy behind_them and_they_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_city to_the_heavens and_not it_was in/among_them hands to_flee hither and_hither and_the_people which_was_fleeing the_wilderness it_turned_back against the_pursuer[s].   (JOS_8:20)

OET-RV: 20When the men from Ay turned and looked behind them, the smoke from their city was going up into the sky, but they had nowhere to escape to. Then Yehoshua’s men who’d been fleeing towards the wilderness turned back around towards their pursuers (JOS 8:20)

JOS 14:15בָּעֲנָקִים (bāˊₐnāqīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲנָק’ contextual morpheme glosses=‘among, Anakites’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Anakim’ OSHB JOS 14:15 word 8

OET-LV: 15And_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ the_humankind (the)_great among_ˊAnāqī he and_the_earth it_was_at_peace from_war.   (JOS_14:15)

OET-RV: 15(Hebron used to be called Kiriat-Arba—Arba had been a brave warrior among the Anakim.)
¶ Then there was a time of no more war in that region. (JOS 14:15)

JOS 18:2בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB JOS 18:2 word 2

OET-LV: 2And_they_remained among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_of_their seven tribes.   (JOS_18:2)

OET-RV: 2but seven of their tribes hadn’t had their inheritances assigned yet. (JOS 18:2)

JOS 18:5וְהִתְחַלְּקוּ (vəhitḩalləqū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_divide_among_themselves’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB JOS 18:5 word 1

OET-LV: 5And_they_will_divide_among_themselves DOM_her/it (into)_seven portions Yəhūdāh/(Judah) it_will_remain on territory_of_its from_the_south and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) they_will_remain on territory_of_their from_the_north.   (JOS_18:5)

OET-RV: 5They can divide that land into seven parts. (Yehudah will maintain their territory in the south, and Yosef’s tribes in the north.) (JOS 18:5)

JOS 22:17בַּעֲדַת (baˊₐdat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_congregation_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, congregation_of’ OSHB JOS 22:17 word 15

OET-LV: 17Little to/for_us was_DOM the_iniquity_of Pəˊōr which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague among_the_congregation_of YHWH.   (JOS_22:17)

OET-RV: 17Wasn’t our disobedience at Peor bad enough for you? We haven’t gotten over it to this day. Plus there was a plague among Yahweh’s people. (JOS 22:17)

JOS 22:19בְּתוֹכֵנוּ (bətōkēnū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, among_of, us’ OSHB JOS 22:19 word 18

OET-LV: 19And_surely if is_unclean the_land_of your_possession_of_of pass_over to/for_you(pl) into the_land_of the_possession_of YHWH where it_dwells there the_tabernacle_of YHWH and_have_possessions among_us and_against_YHWH do_not rebel and_us to rebel when_you_build to/for_you(pl) an_altar (from)_except the_altar_of YHWH god_of_our.   (JOS_22:19)

OET-RV: 19But if it’s because you all think this land here is defiled, then cross back over to Yahweh’s own land where he lives in his sacred tent. Either way don’t rebel against Yahweh by building this other altar for yourselves that’s distinct from our god Yahweh’s altar. (JOS 22:19)

JOS 22:31בְתוֹכֵנוּ (ⱱətōkēnū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is], among_of, us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB JOS 22:31 word 18

OET-LV: 31And_ Pinḩāş _he/it_said the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_descendants_of Mənashsheh the_day we_know if/because_that is_among_of_us YHWH that not you(pl)_have_acted_unfaithfully against_YHWH the_unfaithfulness the_this then you(pl)_have_delivered DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of YHWH.   (JOS_22:31)

OET-RV: 31so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.” (JOS 22:31)

JOS 23:7בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JOS 23:7 word 3

OET-LV: 7To_not to_go among_nations the_these which_remain the_these with_you(pl) and_(in)_the_name_of their_gods_of_of not you(pl)_must_bring_to_remembrance and_not you(pl)_must_cause_to_swear and_not you(pl)_must_serve_them and_not you(pl)_must_bow_down to/for_them.   (JOS_23:7)

OET-RV: 7Don’t enter those remaining kingdoms, and don’t mention the name of their gods or make an oath using their names and don’t worship or bow down to them. (JOS 23:7)

JOS 23:12בָּכֶֽם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB JOS 23:12 word 17

OET-LV: 12If/because if ever_(turn_back) you(pl)_will_turn_back and_you(pl)_will_cling to_the_remainder_of the_nations the_these which_remain the_these with_you(pl) and_you(pl)_will_intermarry (is)_in_them and_you(pl)_will_go (is)_in_them and_they among_you(pl).   (JOS_23:12)

OET-RV: 12Yes, if you all ever turn away from him and instead cling to those remaining kingdoms or remaining people, and if you intermarry with them or associate with them, (JOS 23:12)

JOS 24:17וּבְכֹל (ūⱱəkol)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, among, all_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, all_of’ OSHB JOS 24:17 word 26

OET-LV: 17If/because YHWH god_of_our he is_the_one_who_brought_up us and_DOM fathers_of_our from_the_land_of Miʦrayim from_a_house_of slaves and_which he_did to_our_of_eyes DOM the_signs (the)_great the_these and_he_kept_us in_all the_way which we_went in_it and_among_all_of the_peoples which we_passed in_their_of_midst.   (JOS_24:17)

OET-RV: 17“because Yahweh is our god. He is the one who brought us and our ancestors out from slavery in the land of Egypt, and who did those great miracles right in front of our eyes. Also, he looked after us on our entire journey and among all the people groups that we passed by. (JOS 24:17)

JDG 5:8בְּאַרְבָּעִים (bəʼarbāˊīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘among, forty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, forty’ OSHB JDG 5:8 word 11

OET-LV: 8It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:8)

OET-RV: 8When Yisrael chose new gods,
 ⇔ then enemies attacked the city gates.
 ⇔ No shield or spear could be found
 ⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)

JDG 5:9בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB JDG 5:9 word 5

OET-LV: 9Heart_of_my is_to_the_commanders_of Yisrāʼēl/(Israel) those_who_volunteered among_people bless YHWH.   (JDG_5:9)

OET-RV: 9I’m thankful to Yisrael’s commanders
 ⇔ who volunteered to help the people.
 ⇔ Yahweh be blessed. (JDG 5:9)

JDG 5:13בַּגִּבּוֹרִים (baggibōrīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘among, [ones]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mighty’ OSHB JDG 5:13 word 9

OET-LV: 13Then the_survivor[s] he_went_down of_the_nobles the_people YHWH he_went_down to_me among_ones.   (JDG_5:13)

OET-RV: 13Then the survivor went down to the nobles.
 ⇔ Yahweh’s people went down to the mighty. ??? (JDG 5:13)

JDG 5:14בַּעֲמָמֶיךָ (baˊₐmāmeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your(pl)_of, people(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, your’ OSHB JDG 5:14 word 7

OET-LV: 14From ʼEfrayim who_their_root_of_those was_in_ˊAmālēq after_you Binyāmīn among_your(pl)_of_people(s) from Mākīr they_came_down commanders and_from_Zəⱱulun those_who_march with_the_rod_of a_muster-officer.   (JDG_5:14)

OET-RV: 14From Efrayim their root was with Amalek.
 ⇔ After you, Benyamin, among your people.
 ⇔ From (Menashsheh’s) Makir, the commanders came down.
 ⇔ And from Zebulun, those who march carrying an officer’s staff. (JDG 5:14)

JDG 5:15בִּפְלַגּוֹת (biflaggōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלֻגָּה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_divisions_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, clans_of’ OSHB JDG 5:15 word 11

OET-LV: 15And_my_of_princes in_Issachar were_with Dəbōrāh and_Issachar so Bārāq in_valley he_was_sent at_his_of_feet among_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great resolves_of heart.   (JDG_5:15)

OET-RV: 15My princes in Yissakar were with Deborah.
 ⇔ And Yissakar was also with Barak.
 ⇔ He was sent into a valley on his heels.
 ⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:15)

JDG 11:35בְּעֹכְרָי (bəˊokrāy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_of, who]_trouble_me’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trouble_of, me’ OSHB JDG 11:35 word 14

OET-LV: 35And_he/it_was just_as_he_saw her and_he_tore DOM clothes_of_his and_he/it_said alas my_daughter_of_Oh exceedingly_(bring_low) you_have_brought_me_low and_you you_are among_those_of_who_trouble_me and_I I_have_opened mouth_of_my to YHWH and_not I_am_able to_turn_back.   (JDG_11:35)

OET-RV: 35When he saw her, he tore his clothes and said, “Oh no! My daughter! Indeed, you’ve made me bow in grief, and you’re among those who cause me pain, because I made a vow to Yahweh and I can’t go back on it.” (JDG 11:35)

JDG 14:3בִּבְנוֹת (biⱱnōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּת’ contextual morpheme glosses=‘among, the_daughters_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, daughters_of’ OSHB JDG 14:3 word 6

OET-LV: 3And_he/it_said to_him/it his/its_father and_his_of_mother is_there_not among_the_daughters_of your(pl)_brothers_of_of and_on/over_all people_of_my a_woman (cmp) you are_going to_take/accept/receive a_wife from_the_Fəlishtiy (the)_uncircumcised and_ Shimshvōn _he/it_said to his/its_father her get to_me if/because she she_is_pleasing in_my_of_eyes.   (JDG_14:3)

OET-RV: 3“Isn’t there a woman among your relatives?” his parents asked him, “Or among all of our people? Why take a wife from the uncircumcised Philistines?”
¶ “Get her for me,” Shimshon said to his father, “because I feel she’s right for me.” (JDG 14:3)

JDG 15:5בְּקָמוֹת (bəqāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_standing_grain(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, standing_grain_of’ OSHB JDG 15:5 word 5

OET-LV: 5And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s].   (JDG_15:5)

OET-RV: 5He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)

JDG 16:11בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘with, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JDG 16:11 word 11

OET-LV: 11And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) they_will_bind_me with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind.   (JDG_16:11)

OET-RV: 11“Actually, if they would tie me with new ropes which have never been used,” he replied, “I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:11)

JDG 16:12בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘with, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JDG 16:12 word 6

OET-LV: 12And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread.   (JDG_16:12)

OET-RV: 12So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)

JDG 20:12בָּכֶֽם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB JDG 20:12 word 14

OET-LV: 12and_ the_tribes_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) men in_all the_tribes_of Binyāmīn to_say what is_the_evil (the)_this which it_has_happened among_you(pl).   (JDG_20:12)

OET-RV: 12Then the Israeli tribes sent men across the Benyamite region to ask, “What’s this evil thing that’s been done among you? (JDG 20:12)

JDG 20:21בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:21 word 7

OET-LV: 21And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the.   (JDG_20:21)

OET-RV: 21But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)

JDG 20:25בִבְנֵי (ⱱiⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB JDG 20:25 word 9

OET-LV: 25And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword.   (JDG_20:25)

OET-RV: 25Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)

JDG 20:35בְּבִנְיָמִן (bəⱱinyāmin)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בִּנְיָמִן’ contextual morpheme glosses=‘among, Benjamin’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Benjamin’ OSHB JDG 20:35 word 10

OET-LV: 35and_ YHWH _he_defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) among_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these was_one_who_drew a_sword.   (JDG_20:35)

OET-RV: 35Yahweh helped the Israelis to defeat the Benyamites that day, and over twenty-five thousand Benyamite swordsmen were killed (JDG 20:35)

JDG 20:39בְּאִישׁ (bəʼīsh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_man_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men_of’ OSHB JDG 20:39 word 9

OET-LV: 39And_ the_man_of _he_turned of_Yisrāʼēl/(Israel) in_battle and_Binyāmīn it_began to_strike_down fatally_wounded among_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) is_defeated it before_us like_battle (the)_first.   (JDG_20:39)

OET-RV: 39Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before. (JDG 20:39)

RUTH 2:2בַשִׁבֳּלִים (ⱱashibₒlīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘among, grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of_grain’ OSHB RUTH 2:2 word 10

OET-LV: 2And_ Rūt _she/it_said the_Mōʼāⱱite_woman to Nāˊₒ let_me_go please the_field so_that_I_may_glean among_grain behind the_one_whom I_will_find favour in_his_of_eyes and_she/it_said to/for_her/it go my_daughter_of_Oh.   (RUT_2:2)

OET-RV: 2Ruth the Moabitess said to Naomi, “Allow me to go to the countryside and pick up any heads of grain that the harvesters drop. I’ll follow any harvester who seems kind.”
¶ “Go ahead, my daughter,” Naomi replied. (RUT 2:2)

RUTH 2:7בָעֳמָרִים (ⱱāˊₒmārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘among, sheaves’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheaves’ OSHB RUTH 2:7 word 5

OET-LV: 7And_she/it_said let_me_glean please and_I_will_gather among_sheaves behind the_harvesters and_she_came and_she_has_stayed from_then this_morning and_unto now this her_sitting the_house little.   (RUT_2:7)

OET-RV: 7She asked me for permission to follow the harvesters and pick up any heads of grain that drop, and she’s been doing it since early morning until just recently she’s taking a break now in the shelter. (RUT 2:7)

1 SAM 4:17בָעָם (ⱱāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 1 SAM 4:17 word 12

OET-LV: 17And_he_answered the_bearer_news and_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) it_has_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_also a_slaughter great it_has_been among_people and_also the_two_of sons_of_your they_have_died Ḩāfə and_Pinḩāş and_the_box_of the_ʼElohīm it_has_been_taken.   (SA1_4:17)

OET-RV: 17Yisrael fled defeated from the Philistines,” said the messenger. “And also, there has been a terrible slaughter of our people. What’s more, your two sons, Hofni and Finehas, were killed, and the sacred chest has been captured.” (SA1 4:17)

1 SAM 6:19בְּאַנְשֵׁי (bəʼanshēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men_of’ OSHB 1 SAM 6:19 word 2

OET-LV: 19And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)

OET-RV: 19But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)

1 SAM 6:19בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, persons’ OSHB 1 SAM 6:19 word 10

OET-LV: 19And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)

OET-RV: 19But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)

1 SAM 7:3מִתּוֹכְכֶם (mittōkəkem)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘from, among_of, you(pl)’ OSHB 1 SAM 7:3 word 19

OET-LV: 3and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_of_your(pl) you(pl) are_turning_back to YHWH remove DOM the_gods_of (the)_foreignness from_among_of_you(pl) and_the_ˊAshtārōt and_direct heart_of_your(pl) to YHWH and_serve_him for_him/it_being_alone so_that_he_may_deliver you(pl) from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:3)

OET-RV: 3Then Shemuel told all the Israelis, “If you all really want to return to Yahweh, remove the foreign gods and the Ashtorets from among you. Then decide firmly to serve Yahweh and no other, then he’ll rescue you from the Philistines’ oppression.” (SA1 7:3)

1 SAM 8:11וּבְפָרָשָׁיו (ūⱱəfārāshāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פָּרָשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, among, his_of, horsemen’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, horsemen_of, his’ OSHB 1 SAM 8:11 word 15

OET-LV: 11and_he/it_said this it_will_be the_right[s]_of the_king who he_will_reign over_you(pl) DOM sons_of_your(pl) he_will_take and_he_will_appoint_them to_him/it in_his_of_chariot[s] and_among_his_of_horsemen and_they_will_run to_(the)_face_of/in_front_of/before chariot_of_his.   (SA1_8:11)

OET-RV: 11telling them, “If you all have a king reigning over you, this is what he’ll demand: he will conscript your sons and appoint them as his cavalry or charioteers, or they’ll run as foot-soldiers in front, of his chariot. (SA1 8:11)

1 SAM 10:11בַּנְּבִיאִים (bannəⱱīʼīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָבִיא’ contextual morpheme glosses=‘among, prophets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prophets’ OSHB 1 SAM 10:11 word 23

OET-LV: 11And_he/it_was every_of one_of_who_knew_him from_yesterday three_days_ago and_they_saw and_see/lo/see with prophets he_was_prophesying and_he/it_said the_people each to his/its_neighbour what this has_it_happened to_the_son_of Qīsh also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets.   (SA1_10:11)

OET-RV: 11Then everyone who had known Sha’ul previously heard him prophesying with the prophets, they asked each other, “What’s happened to Kish’s son? Is Sha’ul really a prophet now?” (SA1 10:11)

1 SAM 10:12בַּנְּבִאִים (bannəⱱiʼīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָבִיא’ contextual morpheme glosses=‘among, prophets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prophets’ OSHB 1 SAM 10:12 word 13

OET-LV: 12And_ a_man _he_answered from_there and_he/it_said and_who father_of_is_their therefore yes/correct/thus/so it_became (into)_a_proverb also is_Shāʼūl among_prophets.   (SA1_10:12)

OET-RV: 12A man from there answered, “And who is their father?” So after that it became a common saying, “Has Sha’ul also become a prophet?” (SA1 10:12)

1 SAM 11:11בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 1 SAM 11:11 word 25

OET-LV: 11and_he/it_was from_the_next_day and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_assigned DOM the_people three companies and_they_came in_the_midst_of the_camp in_the_watch_of the_morning and_they_defeated DOM ˊAmmōn until the_heat_of the_day and_he/it_was those_who_remained and_they_were_scattered and_not they_remained among_them two together.   (SA1_11:11)

OET-RV: 11The next day, Sha’ul divided his warriors into three divisions, and they attacked the Ammonite camp before the sun rose. Then they slaughtered the Ammonites until the hottest part of the day. Their remaining warriors were scattered so completely that no two of them were able to stay together. (SA1 11:11)

1 SAM 14:30בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 14:30 word 17

OET-LV: 30Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy.   (SA1_14:30)

OET-RV: 30Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)

1 SAM 14:34בָעָם (ⱱāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, troops’ OSHB 1 SAM 14:34 word 4

OET-LV: 34And_ Shāʼūl _he/it_said be_scattered among_people and_you(pl)_will_say to/for_them bring_near to_me each_one ox_of_his and_each_one sheep_of_his and_you(pl)_will_slaughter_it in_this_place and_you(pl)_will_eat_it and_not you(pl)_will_sin to/for_YHWH by_eating with the_blood and_ all_of _they_brought_near the_people each_one ox_of_his by_his_of_hand the_night and_they_slaughtered_it there.   (SA1_14:34)

OET-RV: 34Then he said, “Go out among the warriors and tell them to bring their animals over here to slaughter and to eat, so they don’t sin against Yahweh by eating meat with the blood still in it.” So the people brought their animals over and slaughtered them there. (SA1 14:34)

1 SAM 14:36בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘(in), them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 1 SAM 14:36 word 8

OET-LV: 36and_ Shāʼūl _he/it_said let_us_go_down after the_Fəlishtiy night and_let_us_plunder in/among_them until the_light_of the_morning and_not let_us_leave (is)_in_them anyone and_they_said all_of the_good in_your_two’s_of_eyes do and_he/it_said the_priest/officer let_us_draw_near here to the_ʼElohīm.   (SA1_14:36)

OET-RV: 36Then Sha’ul said, “Let’s go after the Philistines tonight and plunder them until the light of morning. Let’s not leave any of them alive.”
¶ “Do what you feel is right,” they responded.
¶ But the priest said, “Let’s ask God here first.” (SA1 14:36)

1 SAM 15:6מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 1 SAM 15:6 word 8

OET-LV: 6And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq.   (SA1_15:6)

OET-RV: 6Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)

1 SAM 15:6מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 1 SAM 15:6 word 24

OET-LV: 6And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq.   (SA1_15:6)

OET-RV: 6Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)

1 SAM 16:1בְּבָנָיו (bəⱱānāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, sons’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of, his’ OSHB 1 SAM 16:1 word 27

OET-LV: 16and_ YHWH _he/it_said to Shəʼēl until when are_you mourning to Shāʼūl and_I I_have_rejected_him from_reigning over Yisrāʼēl/(Israel) fill horn_of_your oil and_go I_will_send_you to Yishay/(Jesse) the_Bēyt- lehemite if/because I_have_seen among_his_of_sons to_me a_king.   (SA1_16:1)

OET-RV: 16Then Yahweh spoke to Shemuel, “How long are you going to keep mourning for Sha’ul for, when I myself have rejected him as king over Yisrael? Fill your horn with oil and go. I’ll send you to Yishay (Jesse) from Bethlehem, because I’ve seen one of his sons who’d make a good king for me.” (SA1 16:1)

1 SAM 17:12בַאֲנָשִׁים (ⱱaʼₐnāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, men’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men’ OSHB 1 SAM 17:12 word 19

OET-LV: 12and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men.   (SA1_17:12)

OET-RV: 12Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)

1 SAM 17:34בַּצֹּאן (baʦʦoʼn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צֹאן’ contextual morpheme glosses=‘among, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheep’ OSHB 1 SAM 17:34 word 9

OET-LV: 34and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl a_shepherd servant_of_your he_has_been for_his_of_father among_flock and_it_came the_lion and_DOM the_bear and_it_carried_off a_sheep from_the_flock.   (SA1_17:34)

OET-RV: 34“Your servant has been working for his father tending the flock,” David replied. “Sometimes a lion or a bear has come and taken a sheep from the flock (SA1 17:34)

1 SAM 18:27בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 18:27 word 7

OET-LV: 27And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman.   (SA1_18:27)

OET-RV: 27so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)

1 SAM 19:24בַּנְּבִיאִם (bannəⱱīʼim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָבִיא’ contextual morpheme glosses=‘among, prophets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prophets’ OSHB 1 SAM 19:24 word 22

OET-LV: 24And_he_stripped_off also he clothes_of_his and_he_prophesied also he to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəʼēl/(Samuel) and_he_fell_down naked all_of the_day (the)_that and_all the_night therefore yes/correct/thus/so people_say also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets.   (SA1_19:24)

OET-RV: 24He took off his outer clothes and prophesied in front of Shemuel. He lay undressed all that day and all night, so that’s why people ask, “Is Sha’ul a prophet as well?” (SA1 19:24)

1 SAM 22:14בְכָל (ⱱəkāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB 1 SAM 22:14 word 7

OET-LV: 14and_ ʼAḩīmelek _he_answered DOM the_king and_he_said and_who among_all_of your_servants like_Dāvid is_faithful and_the_son-in-law_of the_king and_one_who_turns_aside to bodyguard_of_your and_one_who_is_honoured in_your_of_household.   (SA1_22:14)

OET-RV: 14Isn’t David one of your most faithful servants?” Ahimelek answered the king. “He’s the king’s son-in-law and commander over your guards, and isn’t he honoured in your house? (SA1 22:14)

1 SAM 23:23בְּכֹל (bəkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB 1 SAM 23:23 word 20

OET-LV: 23And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_23:23)

OET-RV: 23Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)

1 SAM 27:12בְּעַמּוֹ (bəˊammō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, his’ OSHB 1 SAM 27:12 word 7

OET-LV: 12And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity.   (SA1_27:12)

OET-RV: 12But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)

1 SAM 27:12בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 27:12 word 8

OET-LV: 12And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity.   (SA1_27:12)

OET-RV: 12But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)

2 SAM 2:31וּבְאַנְשֵׁי (ūⱱəʼanshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_men_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, men_of’ OSHB 2 SAM 2:31 word 5

OET-LV: 31And_the_servants_of Dāvid they_had_struck_down of_Binyāmīn and_among_the_men_of ʼAⱱnēr three hundred(s) and_sixty man they_had_died.   (SA2_2:31)

OET-RV: 31although they had killed 360 of Abner’s Benyamite warriors. (SA2 2:31)

2 SAM 8:5בַּֽאֲרָם (baʼₐrām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרָם’ contextual morpheme glosses=‘among, Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Arameans’ OSHB 2 SAM 8:5 word 10

OET-LV: 5And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man.   (SA2_8:5)

OET-RV: 5Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)

2 SAM 15:31בַּקֹּשְׁרִים (baqqoshrīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָשַׁר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, conspirators’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, conspirators’ OSHB 2 SAM 15:31 word 5

OET-LV: 31And_Dāvid someone_told to_say ʼAḩītofel is_among_conspirators with ʼAⱱīshālōm and_ Dāvid _he/it_said make_foolish please DOM the_counsel_of ʼAḩītofel Oh_YHWH.   (SA2_15:31)

OET-RV: 31David knew that Ahitofel was among the people conspiring with Abshalom, so he prayed, “Please, Yahweh, make Ahitofel give foolish advice.” (SA2 15:31)

2 SAM 17:9בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 2 SAM 17:9 word 19

OET-LV: 9There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm.   (SA2_17:9)

OET-RV: 9Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)

2 SAM 18:8בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 2 SAM 18:8 word 12

OET-LV: 8And_it_became there the_battle scattered over the_surface_of all_of the_earth/land and_it_increased the_forest to_consume among_people more_than_those_whom it_consumed the_drought//sword/knife in_the_day (the)_that.   (SA2_18:8)

OET-RV: 8but as the battle had spread over the entire area, the forest killed more people that day than the sword. (SA2 18:8)

2 SAM 19:29בְּאֹכְלֵי (bəʼoklēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_eat_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eat_of’ OSHB 2 SAM 19:29 word 16

OET-LV: 29 if/because not all_of it_was the_house_of my_father_of_of if/because (if) men_of death to_my_of_master the_king and_you_put DOM servant_of_your among_those_who_eat_of table_of_(of)_your and_what is_there to_me still righteousness and_to_cry_out still to the_king.   (SA2_19:29)

OET-RV: 29Say no more,” said the king. “That land will be divided for you and Tsiva.” (SA2 19:29)

2 SAM 21:16בִּילִידֵי (bīlīdēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלִיד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, those_born_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, descendants_of’ OSHB 2 SAM 21:16 word 4

OET-LV: 16And benob who was_among_those_born_of the_Raphah and_the_weight_of his_spear_of_of was_three hundred(s) the_weight_of bronze and_he was_girded a_new_weapon and_he/it_said to_strike_down DOM Dāvid.   (SA2_21:16)

OET-RV: 16The Philistines had a champion named Yishbi-Benov who was a descendant of giants. He wore new armour and his bronze spear weighed over three kilograms. He intended to kill David (SA2 21:16)

2 SAM 21:18בִּילִדֵי (bīlidēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָלִיד’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, those_born_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, descendants_of’ OSHB 2 SAM 21:18 word 17

OET-LV: 18and_he/it_was after thus and_it_became again (the)_battle at_Goⱱ with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şaf who was_among_those_born_of the_Raphah.   (SA2_21:18)

OET-RV: 18Some time after that, there was another battle with the Philistines at Gov, and Sibbecai (the Hushathite) killed Saph who was another descendant of the giants. (SA2 21:18)

2 SAM 22:50בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB 2 SAM 22:50 word 5

OET-LV: 50Therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH among_nations and_to_your_of_name I_will_sing_praises.   (SA2_22:50)

OET-RV:  ⇔  50Therefore I praise you, Yahweh, among the nations,
 ⇔ and I sing praises about who you are. (SA2 22:50)

2 SAM 23:9בִּשְׁלֹשָׁה (bishloshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 2 SAM 23:9 word 7

OET-LV: 9and_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_son_of Ahoah among_three wwww with Dāvid when_they_defied (in)_Fəlishtiy who_they_were_gathered there for_battle and_they_went_up the_man_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_23:9)

OET-RV: 9Next after him was Eleazar, the son of Ahohi’s son Dodo. Once he was among the three powerful warriors with David when they taunted the Philistines who were gathered there for battle. The Israeli warriors retreated back up their hill, (SA2 23:9)

2 SAM 23:10בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 2 SAM 23:10 word 4

OET-LV: 10He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip.   (SA2_23:10)

OET-RV: 10but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)

2 SAM 23:18בַּשְּׁלֹשָׁה (bashshəloshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 2 SAM 23:18 word 19

OET-LV: 18and_ʼAⱱīshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he was_the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_to/for_him/it a_name among_three.   (SA2_23:18)

OET-RV: 18Yoav’s brother Abishai (Tseruyah’s sons) was the head over ‘The Three’. Once he was used his spear to kill three hundred fighters, so he was more famous than ‘The Three’. (SA2 23:18)

2 SAM 23:22בִּשְׁלֹשָׁה (bishloshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 2 SAM 23:22 word 8

OET-LV: 22These_things Bəyāh he_did the_son_of Yəhōyādāˊ and_to/for_him/it a_name among_the_three the_powerful/mighty(pl).   (SA2_23:22)

OET-RV: 22Those were some of the things that Benayah did. He became famous alongside ‘The Three’. (SA2 23:22)

2 SAM 23:24בַּשְּׁלֹשִׁים (bashshəloshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB 2 SAM 23:24 word 5

OET-LV: 24ˊAsāh- ʼēl the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) was_among_thirty ʼElḩānān the_son_of Dōdō Bēyt- leḩem.   (SA2_23:24)

OET-RV: 24The following were among ‘The Thirty’:

(SA2 23:24)

2 SAM 24:16בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 2 SAM 24:16 word 13

OET-LV: 16And_he_stretched_out his/its_hand the_messenger Yərūshālam/(Jerusalem) to_destroy_it and_ YHWH _he/it_sighed/regretted concerning the_harm and_he/it_said to_messenger who_was_destroying among_people enough now let_drop hand_of_your and_the_messenger_of YHWH he_was near the_threshing_floor_of (the)_ʼAravnāh the_Yəⱱūşī/(Jebusite).   (SA2_24:16)

OET-RV: 16When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Yebusite. (SA2 24:16)

1 KI 2:7בְּאֹכְלֵי (bəʼoklēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_eat_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eat_of’ OSHB 1 KI 2:7 word 7

OET-LV: 7and_to_the_sons_of Barzillay the_Gilˊādite you_will_do loyalty and_they_will_be among_those_who_eat_of your_table_of_of if/because thus they_drew_near to_me when_I_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshālōm your(ms)_brother/kindred.   (KI1_2:7)

OET-RV: 7However, return loyal kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and invite them to join you at your table because they helped me when I was fleeing from your brother Abshalom. (KI1 2:7)

1 KI 3:13בַּמְּלָכִים (bamməlākīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘among, kings’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, kings’ OSHB 1 KI 3:13 word 16

OET-LV: 13And_also that_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honour that not he_has_been like_you anyone among_kings all_of days_of_your.   (KI1_3:13)

OET-RV: 13So I’ve also given you what you didn’t request: both riches and honour—there’ll be no other king like you for as long as you live, (KI1 3:13)

1 KI 5:11בְכָל (ⱱəkāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB 1 KI 5:11 word 13

OET-LV: 11 and_he_was_wise from_all the_humankind more_than_ʼĒytān the_Ezrachite and_Hēymān and_Kalkol and_Darda the_sons_of Mahol and_he/it_was his/its_name among_all_of the_nations around.   (KI1_5:11)

OET-RV: 11and each year Shelomoh supplied Hiram with three thousand tonnes of wheat and four hundred thousand litres of pure olive oil. (KI1 5:11)

1 KI 5:20בָּנוּ (bānū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, us’ OSHB 1 KI 5:20 word 24

OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians).   (KI1_5:20)

1 KI 11:2בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 1 KI 11:2 word 11

OET-LV: 2From the_nations which he_had_said YHWH to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_must_go in/among_them and_they not they_will_go among_you(pl) truly they_will_turn_aside DOM heart_of_your(pl) after gods_of_their (is)_in_them Shəlomoh he_cleaved to_love_them.   (KI1_11:2)

OET-RV: 2They were from the nations that Yahweh had told Yisrael about, “You must not mix with people from those nations, and they must not join together with you. They will certainly entice you to worship their gods.” However, Shelomoh clung to them for love. (KI1 11:2)

1 KI 11:2בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB 1 KI 11:2 word 15

OET-LV: 2From the_nations which he_had_said YHWH to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_must_go in/among_them and_they not they_will_go among_you(pl) truly they_will_turn_aside DOM heart_of_your(pl) after gods_of_their (is)_in_them Shəlomoh he_cleaved to_love_them.   (KI1_11:2)

OET-RV: 2They were from the nations that Yahweh had told Yisrael about, “You must not mix with people from those nations, and they must not join together with you. They will certainly entice you to worship their gods.” However, Shelomoh clung to them for love. (KI1 11:2)

1 KI 14:7מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 1 KI 14:7 word 12

OET-LV: 7Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:7)

OET-RV: 7go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)

1 KI 19:18בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 19:18 word 2

OET-LV: 18And_I_will_leave among_Yisrāʼēl/(Israel) seven_of thousand(s) all_of the_knees which not they_have_bowed_down to_Baˊal and_all (the)_mouth which not it_has_kissed to_him/it.   (KI1_19:18)

OET-RV: 18But I’ve still got seven thousand people in Yisrael who’ve never bowed to Baal or kissed his image.” (KI1 19:18)

2 KI 9:2מִתּוֹך (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 2 KI 9:2 word 12

OET-LV: 2And_you_will_go to_there and_look_for there Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy and_you_will_go and_you_will_make_him_rise from_among_of brothers_of_his and_you_will_bring DOM_him/it a_room in_a_room.   (KI2_9:2)

OET-RV: 2When you get there, you’ll see Yehu (Jehu) (the son of Nimshi’s son Yehoshafat) there. Take him into a private inner room, away from his brothers, (KI2 9:2)

2 KI 11:2מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 2 KI 11:2 word 14

OET-LV: 2And_ Yəhōsheⱱaˊ/(Jehosheba) _she/it_took the_daughter_of the_king Yəhōrām/(Joram) the_sister_of ʼAḩazyāh DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_she_stole DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king who_were_about_to_be_put_to_death DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in_the_chamber_of the_beds and_they_hid DOM_him/it from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not he_was_put_to_death.   (KI2_11:2)

OET-RV: 2However, King Yehoram’s daughter Yehosheva took Yoash, the son of her sister Ahazyah, and hid him in the bedroom along with his wet-nurse. Although he was on the list of the king’s sons to be executed, they hid him from Atalyah, and so he wasn’t killed. (KI2 11:2)

2 KI 17:26בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 KI 17:26 word 18

OET-LV: 26And_they_said to_the_king_of ʼAshshūr to_say the_nations which you_took_into_exile and_you_caused_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn not they_know DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land and_he_has_sent among_them DOM (the)_lions and_there_they are_killing them just_as not_they are_knowing DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land.   (KI2_17:26)

OET-RV: 26They told the Assyrian king, “The people groups that you exiled from their own countries and settled in the towns around Shomron, don’t know the customs of the god of the land. So he’s sent lions against them, and look at them—killing them because they don’t know the customs of the god of the land.” (KI2 17:26)

2 KI 17:32מִקְצוֹתָם (miqʦōtām)  Lemmas=‘מִן’, ‘קְצֹות’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, themselves’ morpheme glosses=‘from, among_of, themselves’ OSHB 2 KI 17:32 word 7

OET-LV: 32And_they_were fearing DOM YHWH and_they_made to/for_them from_among_of_themselves priests_of the_high_places and_they_were offering to/for_them in_house_of the_high_places.   (KI2_17:32)

OET-RV: 32At the same time, they tried placating Yahweh, but they also made their own priests to make sacrifices for them in their hilltop shrines. (KI2 17:32)

2 KI 18:5בְּכֹל (bəkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB 2 KI 18:5 word 9

OET-LV: 5In_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_trusted and_after_him not anyone_was like_him among_all_of the_kings_of Yəhūdāh and_which they_were before_him.   (KI2_18:5)

OET-RV: 5Hizkiyah fully trusted in Yisrael’s god Yahweh, and no other king was like him among all the kings of Yehudah that either preceded or followed him. (KI2 18:5)

1 CHR 5:2בְּאֶחָיו (bəʼeḩāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, brothers’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, brothers_of, his’ OSHB 1 CHR 5:2 word 4

OET-LV: 2If/because Yəhūdāh he_was_strong among_his_of_brothers and_to_a_leader from_him/it and_the_birthright belonged_to_Yōşēf.   (CH1_5:2)

OET-RV: 2and although Yehudah (Judah) was stronger than his other brothers and would be the son to produce a ruler, the birthright went to Yosef. (CH1 5:2)

1 CHR 11:12בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 1 CHR 11:12 word 7

OET-LV: 12And_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_ʼAḩōḩī he was_among_three the_powerful/mighty(pl).   (CH1_11:12)

OET-RV: 12Next was Eleazar (an Ahohite, son of Dodo) who was one of the top three powerful warriors. (CH1 11:12)

1 CHR 11:20בַּשְּׁלוֹשָׁה (bashshəlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 1 CHR 11:20 word 18

OET-LV: 20And_ʼAⱱshay the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) he he_was the_chief_of the_three and_he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain and_belonged_to a_name among_three.   (CH1_11:20)

OET-RV: 20Yoav’s brother Abshai was the head of a group of three. He’d killed three hundred people with his spear and had a reputation among the three. (CH1 11:20)

1 CHR 11:24בִּשְׁלוֹשָׁה (bishlōshāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], three’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, three’ OSHB 1 CHR 11:24 word 8

OET-LV: 24These_things Bəyāh he_did the_son_of Yəhōyādāˊ and_to/for_him/it a_name among_the_three the_powerful/mighty(pl).   (CH1_11:24)

OET-RV: 24So that was what Benayah (Yehoyada’s son) did that gave him a reputation among the three powerful warriors. (CH1 11:24)

1 CHR 12:1בַּגִּבּוֹרִים (baggibōrīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_among, warriors’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mighty_warriors’ OSHB 1 CHR 12:1 word 13

OET-LV: 12and_these the_(ones_who)_went to Dāvid to_Tsiqlag/(Ziklag) still he_was_kept_back from_face/in_front_of Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_they were_among_warriors who_helped_of the_war.   (CH1_12:1)

OET-RV: 12These were the men who joined David in Tsiklag, when he was banished from Kish’s son, Shaul’s presence. (They were among the warriors who assisted David in battle (CH1 12:1)

1 CHR 12:4בַּשְּׁלֹשִׁים (bashshəloshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB 1 CHR 12:4 word 4

OET-LV: 4And_Yishmaˊyāh/(Ishmaiah) the_Giⱱˊōnite a_mighty_man among_thirty and_over the_thirty.   (CH1_12:4)

OET-RV: 4Yishmayah (from Gibeon city, who was the leader of the thirty greatest warriors), Yeremyah, Yahaziel, Yohanan, Yozabad (from Gederah city), (CH1 12:4)

1 CHR 16:8בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB 1 CHR 16:8 word 6

OET-LV: 8give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his.   (CH1_16:8)

OET-RV: 8Give thanks to Yahweh and use his name when calling out for help.
 ⇔ → Tell all the other nations about what he’s done for you all. (CH1 16:8)

1 CHR 16:24בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB 1 CHR 16:24 word 2

OET-LV: 24Recount among_nations DOM glory_of_his in_all the_peoples his_of_wonders.   (CH1_16:24)

OET-RV: 24Tell the other nations about his power.
 ⇔ ≈ Tell all the people groups about the wonderful things he’s done, (CH1 16:24)

1 CHR 16:31בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB 1 CHR 16:31 word 6

OET-LV: 31Let_them_rejoice the_heavens and_let_it_be_glad the_earth/land and_let_people_say among_nations YHWH he_reigns.   (CH1_16:31)

OET-RV: 31Let the heavens be glad, and let the earth shout in celebration,
 ⇔ and let people in all the nations say, “Yahweh is king.” (CH1 16:31)

1 CHR 18:5בַּאֲרָם (baʼₐrām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרָם’ contextual morpheme glosses=‘among, Aram’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Arameans’ OSHB 1 CHR 18:5 word 10

OET-LV: 5And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man.   (CH1_18:5)

OET-RV: 5When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)

1 CHR 24:5וּבִבְנֵי (ūⱱiⱱnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_descendants_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, sons_of’ OSHB 1 CHR 24:5 word 14

OET-LV: 5And_they_divided_them by_lots these with these if/because officials_of they_were holiness and_the_officials_of the_ʼElohīm from_(the)_sons of_ʼElˊāzār and_among_the_descendants_of ʼĪtāmār.   (CH1_24:5)

OET-RV: 5They divided up the duties by lots so some of the leaders from each of the two groups served the facility and others served God directly. DOUBLE-CHECK, along with v3. (CH1 24:5)

1 CHR 26:31בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 1 CHR 26:31 word 13

OET-LV: 31To_Ḩeⱱrōnite[s] Yəriyyāh/(Jeriah) was_the_chief of_Ḩeⱱrōnite[s] to_his_of_generations of_fathers in_year of_the_forty of_(the)_reign of_Dāvid they_were_investigated and_it_was_found in/among_them mighty_men_of ability at_Yaˊzēr/(Jazer) of_Gilˊād.   (CH1_26:31)

OET-RV: 31According to the records of Hevron’s descendants, Yeriyyah was their leader. (In the fortieth year of David’s reign, they had searched in those records and discovered that there were powerful men in Yazer in Gilead.) (CH1 26:31)

1 CHR 28:4וּבְבֵית (ūⱱəⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_house_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, house_of’ OSHB 1 CHR 28:4 word 18

OET-LV: 4And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_28:4)

OET-RV: 4“Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)

1 CHR 28:4וּבִבְנֵי (ūⱱiⱱnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_sons_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, sons_of’ OSHB 1 CHR 28:4 word 22

OET-LV: 4And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_28:4)

OET-RV: 4“Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)

2 CHR 4:6בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, these’ OSHB 2 CHR 4:6 word 10

OET-LV: 6and_he/it_made lavers ten and_he/it_gave five from_the_right and_five from_the_left to_wash in/among_them DOM the_work_of the_burnt_offering people_rinsed in_them and_the_sea to_wash was_for_priests in/on/over_him/it.   (CH2_4:6)

OET-RV: 6Then he made ten washbasins, placing five on each side for the priests to rinse the burnt offerings in. The priests used ‘The Sea’ to wash in. (CH2 4:6)

2 CHR 7:13בְּעַמִּי (bəˊammī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, my_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, my’ OSHB 2 CHR 7:13 word 16

OET-LV: 13Here I_will_shut_up the_heavens and_not it_will_be rain and_if I_will_command to the_grasshopper to_devour the_earth/land and_if I_will_send pestilence among_my_of_people.   (CH2_7:13)

OET-RV: 13If I restrain the skies so there’s no rain, or if I command locusts to devour the land, or if I send disease among my people, (CH2 7:13)

2 CHR 11:22בְּאֶחָיו (bəʼeḩāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, brothers’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, brothers_of, his’ OSHB 2 CHR 11:22 word 9

OET-LV: 22And_he_appointed to_chief Rəḩaⱱˊām DOM ʼAⱱiyyāh the_son_of Maˊₐkāh to_leader among_his_of_brothers if/because to_make_him_king.   (CH2_11:22)

OET-RV: 22but he appointed Maakah’s son Aviyah to be the leader of his older and younger brothers, because that would mark him as the future king. (CH2 11:22)

2 CHR 13:17בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘(in), them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 CHR 13:17 word 2

OET-LV: 17And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen.   (CH2_13:17)

OET-RV: 17Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)

2 CHR 17:9בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 2 CHR 17:9 word 12

OET-LV: 9And_they_taught in_Yəhūdāh and_was_with_them the_book_of the_law_of YHWH and_they_went_round in_all the_cities_of Yəhūdāh and_they_taught among_people.   (CH2_17:9)

OET-RV: 9They took a scroll with Yahweh’s instructions written on it, and went around Yehudah’s cities teaching the people. (CH2 17:9)

2 CHR 19:4בָעָם (ⱱāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB 2 CHR 19:4 word 6

OET-LV: 4And_ Yəhōshāfāţ _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_returned and_he/it_went_out among_people from seven to the_hill_country_of ʼEfrayim and_he_turned_them_back to YHWH the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_19:4)

OET-RV: 4Yehoshafat lived in Yerushalem but one time he went out to the people of Beer-Sheva in the Efrayim hill country and encouraged them back to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 19:4)

2 CHR 20:10בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 CHR 20:10 word 13

OET-LV: 10And_now here the_people_of ˊAmmōn and_Mōʼāⱱ and_the_mountain_of Sēˊīr which not you_permitted to_Yisrāʼēl/(Israel) to_go in/among_them when_they_came from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) if/because they_turned_aside from_on_them and_not they_destroyed_them.   (CH2_20:10)

OET-RV: 10You didn’t allow our Israeli ancestors to enter the countries of Ammon, Moab, or Edom when they were travelling from Egypt to Canaan. So our ancestors turned away from those areas and didn’t destroy them, but now they are coming here to attack us. (CH2 20:10)

2 CHR 20:25בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 CHR 20:25 word 8

OET-LV: 25And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.   (CH2_20:25)

OET-RV: 25Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)

2 CHR 22:11מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB 2 CHR 22:11 word 11

OET-LV: 11And_ Yəhōshaⱱˊat/(Jehoshabeath) _she/it_took the_daughter_of the_king DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_she_stole DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king who_were_about_to_be_put_to_death and_she/it_gave DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in_the_chamber_of the_beds and_she_hid_him Yəhōshaⱱˊat/(Jehoshabeath) the_daughter_of the_king Yəhōrām/(Jehoram) the_wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer if/because she she_was the_sister_of ʼAḩazyāh from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not she_put_him_to_death.   (CH2_22:11)

OET-RV: 11However, a princess named Yehoshaveat took Ahazyah’s son Yoash, and she sneaked him away from among the king’s sons who were about to be killed, and she hid him and his nurse in a bedroom. Yehoshaveat was the daughter of the late King Yehoram, the wife of Yehoyada the priest (she was Ahazyah’s sister), and she hid him from Atalyah so she couldn’t kill him. (CH2 22:11)

2 CHR 26:6וּבַפְּלִשְׁתִּים (ūⱱaplishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, Philistines’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Philistines’ OSHB 2 CHR 26:6 word 17

OET-LV: 6and_he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_made_a_breach_in DOM the_wall_of Gath and_DOM the_wall_of Yaⱱneh/(Jabneh) and_DOM the_wall_of ʼAshdōd and_he_built cities in_ʼAshdōd and_among_Fəlishtiy.   (CH2_26:6)

OET-RV: 6Uzziyah went to attack the Philistines, and successfully broke through the walls at Gat, Yavneh, and Ashdod. He rebuilt Ashdod and other cities in the Philistia region. (CH2 26:6)

2 CHR 28:6בִּיהוּדָה (bīhūdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדָה’ contextual morpheme glosses=‘among, Judah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Judah’ OSHB 2 CHR 28:6 word 5

OET-LV: 6and_ Fəqaḩyāh _he_killed the_son_of Rəmalyāhū among_Yəhūdāh/(Judah) one_hundred and_twenty thousand in/on_day one (the)_all were_sons_of strength because_they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_28:6)

OET-RV: 6Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) killed 120,000 powerful warriors in Yehudah in one day, after they’d abandoned the god of their ancestors. (CH2 28:6)

2 CHR 28:9בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 CHR 28:9 word 24

OET-LV: 9and_there he_was a_prophet to/for_YHWH was_ˊŌdēd his/its_name and_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army which_was_coming to_Shomrōn and_he/it_said to/for_them here in_the_rage_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of towards Yəhūdāh he_gave_them in_your_of_hand and_you(pl)_have_killed among_them in_a_rage which_to to_heavens it_has_reached.   (CH2_28:9)

OET-RV: 9Now there was a prophet of Yahweh named Oded, and he went out to the army of Yisrael as it was returning to Shomron, and told them, “Listen, Yahweh, the god of your ancestors was angry with Yehudah, so he helped you all defeat them. However, you all killed them in rage and God has taken notice. (CH2 28:9)

2 CHR 30:17בַּקָּהָל (baqqāhāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָהָל’ contextual morpheme glosses=‘among, assembly’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, assembly’ OSHB 2 CHR 30:17 word 3

OET-LV: 17If/because many_of among_assembly who not they_had_consecrated_themselves and_the_Lēviyyiy were_over the_slaughter_of the_passovers to_all/each/any/every not clean to_consecrate_them to/for_YHWH.   (CH2_30:17)

OET-RV: 17Because many people in the assembly hadn’t consecrated themselves, the Levites assisted them by slaughtering the lambs and consecrating them to Yahweh. (CH2 30:17)

2 CHR 31:19בַּכֹּהֲנִים (bakkohₐnīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’ contextual morpheme glosses=‘among, priests’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, priests’ OSHB 2 CHR 31:19 word 18

OET-LV: 19And_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priests in_the_fields_of the_pasture_land_of their_cities_of_of in_all city and_a_city men who they_had_been_designated by_names to_distribute portions to/from_all/each/any/every male among_priests and_to/for_all the_genealogical_enrolment among.   (CH2_31:19)

OET-RV: 19Also, Aharon’s descendants the priests who had pasture land around their cities and who were named, were given a portion for each male, as well as each Levite included on the genealogical records. (CH2 31:19)

2 CHR 31:19בַּלְוִיִּם (balviyyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לֵוִי’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ’ OSHB 2 CHR 31:19 word 21

OET-LV: 19And_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priests in_the_fields_of the_pasture_land_of their_cities_of_of in_all city and_a_city men who they_had_been_designated by_names to_distribute portions to/from_all/each/any/every male among_priests and_to/for_all the_genealogical_enrolment among.   (CH2_31:19)

OET-RV: 19Also, Aharon’s descendants the priests who had pasture land around their cities and who were named, were given a portion for each male, as well as each Levite included on the genealogical records. (CH2 31:19)

2 CHR 33:19בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘at, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB 2 CHR 33:19 word 10

OET-LV: 19And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay.   (CH2_33:19)

OET-RV: 19It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)

2 CHR 34:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 34:21 word 8

OET-LV: 21Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:21)

OET-RV: 21“Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)

2 CHR 34:21וּבִיהוּדָה (ūⱱīhūdāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יְהוּדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, among, Judah’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Judah’ OSHB 2 CHR 34:21 word 9

OET-LV: 21Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:21)

OET-RV: 21“Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)

2 CHR 36:23בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB 2 CHR 36:23 word 24

OET-LV: 23thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah) who is_among_you(pl) from_all people_of_his YHWH his/its_god with_him/it and_let_him_go_up.   (CH2_36:23)

OET-RV: 23“I, Persia’s King Cyrus, declare that Yahweh, the god of the heavens, has given me all these earthly kingdoms, and he’s given me the job of building a house for him in Yerushalem which is in Yehudah. To help with that, anyone who’s from there is allowed to return, and may their god Yahweh be with them and help them. (CH2 36:23)

EZRA 1:3בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB EZRA 1:3 word 2

OET-LV: 3Who is_among_you(pl) from_all people_of_his may_he_be his/its_god with_him/it and_let_him_go_up to_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh and_let_him_build DOM the_house_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he the_ʼElohīm who is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:3)

OET-RV: 3Anyone among you who’s one of his followers is free to go to Yerushalem (in Yehudah) to help build a temple there for Yisrael’s god Yahweh—the god of Yerushalem. May God go with you. (EZR 1:3)

NEH 1:8בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB NEH 1:8 word 16

OET-LV: 8Remember please DOM the_message which you_commanded DOM Mosheh servant_of_your to_say you(pl) you(pl)_will_act_unfaithfully I I_will_scatter you(pl) among_peoples.   (NEH_1:8)

OET-RV: 8Please remember that you told your servant Mosheh that if we act unfaithfully, you yourself would scatter us among the nations, (NEH 1:8)

NEH 6:6בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB NEH 6:6 word 3

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

NEH 9:28בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘over, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NEH 9:28 word 11

OET-LV: 28And_just_as_was_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_you_abandoned_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_ruled in/among_them and_they_returned and_they_cried_out_to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_you_rescued_them according_to_of_your_compassion(s) many times.   (NEH_9:28)

OET-RV: 28After they’d returned to an era of peace, they reverted to doing evil again in front of you and you left them to submit to their enemies and the oppression that followed. Then they’d return and cry out to you, and you heard from heaven and delivered them many times because you’re merciful. (NEH 9:28)

NEH 9:29בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘by, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NEH 9:29 word 18

OET-LV: 29And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened.   (NEH_9:29)

OET-RV: 29You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)

NEH 13:21בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘(in), them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB NEH 13:21 word 2

OET-LV: 21And_I_warned in/among_them and_I_said to_them why are_you(pl) passing_the_night before the_wall if you(pl)_will_do_it_again a_hand I_will_stretch_out on_you(pl) from the_time (the)_that not they_came on_sabbath.   (NEH_13:21)

OET-RV: 21but I warned them, “Why are you camping there outside the wall? If you do it again, I’ll have you all removed.” After that, they no longer came on the rest days. (NEH 13:21)

NEH 13:26וּבַגּוֹיִם (ūⱱaggōyim)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, nations’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, nations’ OSHB NEH 13:26 word 8

OET-LV: 26Am_not on these did_he_sin Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_among_nations (the)_many not he_was a_king like_him and_loved by_his_of_god he_was and_he_made_him god king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) also him they_caused_to_sin the_wives (the)_foreign.   (NEH_13:26)

OET-RV: 26I explained, “Didn’t Yisrael’s own King Shelomoh sin concerning that same matter? Among all the countries in the world, there wasn’t any other king like, and he was loved by his god who’d placed him there as king over all Yisrael. But even then, the foreign women caused him to sin. (NEH 13:26)

EST 3:8בֵּין (bēyn)  Lemma=‘בֵּין’ contextual word gloss=‘among’ word gloss=‘between’ OSHB EST 3:8 word 10

OET-LV: 8and_ Haman _he/it_said to/for_the_king ʼAḩashvērōsh there_it_is a_people one scattered and_separated among the_peoples in_all_of the_provinces_of your_kingdom_of_of and_their_of_laws are_differing from_all people and_DOM the_laws_of the_king not_they are_doing and_for_king not is_appropriate to_leave_them.   (EST_3:8)

OET-RV: 8Then Haman went to King Ahasuerus and said, “Your Majesty, there is a certain group of people who live among the other peoples in every province of your empire. They have their own set of laws, so they don’t obey your laws. It’s not good for you to allow them to continue to live in your empire. (EST 3:8)

EST 9:16בְּשֹׂנְאֵיהֶם (bəsonʼēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׂנֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_of, who]_hated_them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hated_of, them’ OSHB EST 9:16 word 13

OET-LV: 16And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:16)

OET-RV: 16The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)

EST 9:22בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘on, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EST 9:22 word 4

OET-LV: 22Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people.   (EST_9:22)

OET-RV: 22because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)

EST 9:28מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EST 9:28 word 19

OET-LV: 28And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring.   (EST_9:28)

OET-RV: 28So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)

JOB 2:1בְּתֹכָם (bətokām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB JOB 2:1 word 12

OET-LV: 2and_he/it_was the_day and_ the_sons_of _they_came the_ʼElohīm to_present_themselves on YHWH and_he_came also the_adversary among_them to_present_himself on YHWH.   (JOB_2:1)

OET-RV: 2It was the day that God’s sons came to present themselves to Yahweh and the adversary (Satan) was also there among them. (JOB 2:1)

JOB 3:6בִּימֵי (bīmēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹם’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], days_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, days_of’ OSHB JOB 3:6 word 7

OET-LV: 6The_night (the)_that let_it_take_it gloom not let_it_rejoice among_the_days_of the_year in_the_number_of the_months not let_it_come.   (JOB_3:6)

OET-RV: 6May gloom take that night.
 ⇔ May it not be happy among the days of the year.
 ⇔ May it not enter into the number of months. (JOB 3:6)

JOB 15:10בָּנוּ (bānū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_among, us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, us’ OSHB JOB 15:10 word 5

OET-LV: 10Both the_gray_haired as_well_as the_aged are_among_us one_old more_than_of_your_father days.   (JOB_15:10)

OET-RV: 10Both the gray-haired and the elderly are on our side,
 ⇔ ≈ People who’ve lived longer than your father. (JOB 15:10)

JOB 17:10בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB JOB 17:10 word 8

OET-LV: 10And_but of_them_of_all you(pl)_will_return and_come please and_not I_will_find among_you(pl) a_wise_person.   (JOB_17:10)

OET-RV: 10But all of them and you all may return now and come,
 ⇔ and I wouldn’t find a wise person among you all. (JOB 17:10)

JOB 18:19בְּעַמּוֹ (bəˊammō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, his_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, his’ OSHB JOB 18:19 word 6

OET-LV: 19Not posterity to_him/it and_not progeny is_among_his_of_people and_there_is_not a_survivor in_his_of_sojourning-places.   (JOB_18:19)

OET-RV: 19You won’t find any of their children or grandchildren in their town.
 ⇔ ≈ nor find any survivor where they previously lived. (JOB 18:19)

JOB 20:20בַּחֲמוּדוֹ (baḩₐmūdō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חָמַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_desired_of, [things]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, desires_of, he’ OSHB JOB 20:20 word 6

OET-LV: 20If/because not he_knows ease in_his_of_belly among_his_desired_of_things not he_delivers.   (JOB_20:20)

OET-RV:  ⇔  20Their bellies are never at ease.
 ⇔ They never deliver what they desire. (JOB 20:20)

JOB 22:24וּבְצוּר (ūⱱəʦūr)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, among_[the], rock[s]_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, stones_of’ OSHB JOB 22:24 word 5

OET-LV: 24And_put on the_dust gold and_among_the_rock[s]_of wadis gold_of_ʼŌfīr.   (JOB_22:24)

OET-RV: 24Throw your gold onto the dust on the ground,
 ⇔ ≈ and fine gold onto the stones in the riverbed. (JOB 22:24)

JOB 24:13בְּמֹרְדֵי (bəmordēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_rebel_against_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rebel_of’ OSHB JOB 24:13 word 3

OET-LV: 13They they_are among_those_who_rebel_against_of (of)_the_light not they_pay_regard_to ways_of_its and_not they_dwell in_its_of_paths.   (JOB_24:13)

OET-RV:  ⇔  13They’re in with those rebelling against the light.
 ⇔ They take no notice of his ways,
 ⇔ ≈ and they don’t stay on his paths. (JOB 24:13)

JOB 29:25בַּגְּדוּד (baggədūd)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּדוּד’ contextual morpheme glosses=‘among, troop[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, troops’ OSHB JOB 29:25 word 7

OET-LV: 25I_chose way_of_their and_I_sat chief and_I_dwelt like_a_king among_troop[s] just_as mourners someone_comforts.   (JOB_29:25)

OET-RV: 25I chose their path and I sat as a chief,
 ⇔ and I lived like a king with his troops,
 ⇔ like when someone comforts those who are mourning. (JOB 29:25)

JOB 34:36בְּאַנְשֵׁי (bəʼanshēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men_of’ OSHB JOB 34:36 word 8

OET-LV: 36Would_that he_will_be_tested ʼIyyōⱱ/(Job) until perpetuity on answers among_people_of wickedness.   (JOB_34:36)

OET-RV: 36If only he would be tested to the end—
 ⇔ his answers are like those of wicked people. (JOB 34:36)

JOB 36:14בַּקְּדֵשִׁים (baqqədēshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָדֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, cult_prostitutes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cult_prostitutes’ OSHB JOB 36:14 word 5

OET-LV: 14It_dies in_youth self_of_their and_their_of_life among_cult_prostitutes.   (JOB_36:14)

OET-RV: 14Their soul dies in its youth,
 ⇔ and their life is among the male temple prostitutes. (JOB 36:14)

PSA 9:12בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 9:12 word 6

OET-LV: 12 sing_praises to/for_YHWH who_dwells_of Tsiyyōn/(Zion) declare among_peoples deeds_of_his.   (PSA_9:12)

OET-RV: 12because the god who avenges those who’ve been murdered,
 ⇔ doesn’t forget the cries of those who suffered. (PSA 9:12)

PSA 10:10בַּעֲצוּמָיו (baˊₐʦūmāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָצוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_mighty_of, [ones]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, might_of, his’ OSHB PSA 10:10 word 4

OET-LV: 10And he_is_bowed_down and_he_falls among_his_mighty_of_ones an_army_of.   (PSA_10:10)

OET-RV: 10They stoop then crouch,
 ⇔ and unfortunate people succumb to their strength. (PSA 10:10)

PSA 18:50בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 18:50 word 4

OET-LV: 50 therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you among_nations Oh_YHWH and_to_your_of_name I_will_sing_praises.   (PSA_18:50)

OET-RV: 50God gives great victory to his king,
 ⇔ and he shows his loyal commitment to his anointed one
 ⇔ to David and to his descendants forever. (PSA 18:50)

PSA 35:18בְּעַם (bəˊam)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, a_people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB PSA 35:18 word 4

OET-LV: 18I_will_give_thanks_to_you in_the_assembly great among_a_people numerous I_will_praise_you.   (PSA_35:18)

OET-RV: 18Then I’ll thank you when everyone’s gathered together.
 ⇔ ≈ I’ll praise you in front of many people. (PSA 35:18)

PSA 44:12וּבַגּוֹיִם (ūⱱaggōyim)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘and, among, nations’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 44:12 word 4

OET-LV: 12 you_have_made_us like_sheep_of food and_among_nations you_have_scattered_us.   (PSA_44:12)

OET-RV: 12You’ve sold your people for virtually nothing
 ⇔ ≈ You haven’t profited from their sale. (PSA 44:12)

PSA 44:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 44:15 word 3

OET-LV: 15 you_have_made_us a_byword among_nations a_shaking_of head not peoples.   (PSA_44:15)

OET-RV: 15My dishonour is on my mind all day,
 ⇔ and my shame has overwhelmed me (PSA 44:15)

PSA 45:10בְּיִקְּרוֹתֶיךָ (bəyiqqərōteykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָקָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_among, your_noble_of, [women]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honored_of, your’ OSHB PSA 45:10 word 3

OET-LV: 10 daughters_of kings are_among_your_noble_of_women a_queen-consort she_stands to_your_right_of_hand in_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (PSA_45:10)

OET-RV: 10Listen, daughter, turn this way and take notice.
 ⇔ ≈ Forget your own people and your father’s house. (PSA 45:10)

PSA 46:11בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 46:11 word 7

OET-LV: 11 be_quiet and_know if/because_that I am_god I_will_be_exalted among_nations I_will_be_exalted on_the_earth.   (PSA_46:11)

OET-RV: 11Army commander Yahweh is with us.
 ⇔ Yakov’s god is our protection. (Instrumental break.) (PSA 46:11)

PSA 57:10בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 57:10 word 2

OET-LV: 10 I_will_give_thanks_to_you among_peoples my_master I_will_sing_praises_to_you not nations.   (PSA_57:10)

OET-RV: 10because your loyal commitment is great—reaching to the heavens,
 ⇔ ≈ and your faithfulness to the clouds. (PSA 57:10)

PSA 68:18בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 68:18 word 7

OET-LV: 18 the_chariotry_of god is_twice_ten_thousand thousands_of repetition[s] my_master is_among_them Şīnay is_in_holiness.   (PSA_68:18)

OET-RV: 18You have ascended on high.
 ⇔ You have led away captives.
 ⇔ You have received gifts from among men,
 ⇔ even from those who were rebellious,
 ⇔ so that you, Yahweh God, might live there. (PSA 68:18)

PSA 77:15בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 77:15 word 6

OET-LV: 15 you are_the_god who_does_of (of)_wonder[s] you_have_made_known among_peoples strength_of_your.   (PSA_77:15)

OET-RV: 15You gave your people victory by use of your great power—
 ⇔ the descendants of Yakov and Yosef. (Instrumental break.) (PSA 77:15)

PSA 78:31בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 78:31 word 4

OET-LV: 31And_the_anger_of god it_went_up in/among_them and_he_killed among_their_fat_of_ones and_the_young_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_made_bow_down.   (PSA_78:31)

OET-RV: 31and then God’s anger attacked them
 ⇔ and killed the strongest of them.
 ⇔ ≈ He brought down Yisrael’s young men. (PSA 78:31)

PSA 78:31בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם (bəmishmannēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁמָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, their_fat_of, ones’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strongest_of, them’ OSHB PSA 78:31 word 6

OET-LV: 31And_the_anger_of god it_went_up in/among_them and_he_killed among_their_fat_of_ones and_the_young_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_made_bow_down.   (PSA_78:31)

OET-RV: 31and then God’s anger attacked them
 ⇔ and killed the strongest of them.
 ⇔ ≈ He brought down Yisrael’s young men. (PSA 78:31)

PSA 78:60בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men’ OSHB PSA 78:60 word 6

OET-LV: 60And_he_abandoned the_tabernacle_of Shiloh the_tent which_he_had_pitched among_humankind.   (PSA_78:60)

OET-RV: 60He abandoned the sanctuary at Shiloh—
 ⇔ the tent where he had lived among people. (PSA 78:60)

PSA 79:10בגיים (ⱱgyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 79:10 word 7

OET-LV: 10To/for_what will_they_say the_nations where god_of_is_their let_it_be_known among_nations to_our_of_eyes the_vengeance_of the_blood_of your_servants (the)_poured_out.   (PSA_79:10)

OET-RV: 10Why should the nations say, “Where is their god?”
 ⇔ Let your servants’ blood that was shed
 ⇔ be avenged on the nations before our eyes. (PSA 79:10)

PSA 86:8בָאֱלֹהִים (ⱱāʼₑlohīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱלֹהִים’ contextual morpheme glosses=‘among, gods’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gods’ OSHB PSA 86:8 word 3

OET-LV: 8There_is_not like_you among_gods my_master and_there_are_not like_your(pl)_of_works.   (PSA_86:8)

OET-RV: 8There isn’t any other god who’s comparable with you, my master.
 ⇔ No one else does the things that you do. (PSA 86:8)

PSA 87:1בְּהַרְרֵי (bəharrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among_[the], mountains_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains_of’ OSHB PSA 87:1 word 6

OET-LV: 87Of_the_sons_of Qoraḩ a_song a_song foundation_of_his is_among_the_mountains_of holiness.   (PSA_87:1)

OET-RV: A song by Korah’s descendants.
 ⇔  87On the sacred hill stands the city he founded. (PSA 87:1)

PSA 88:6בַּמֵּתִים (bammētīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוּת’ contextual morpheme glosses=‘among, [people]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dead’ OSHB PSA 88:6 word 1

OET-LV: 6 among_people set_free like those_slain who_lie_of the_grave whom not you_remember_them again and_they from_your_of_hand they_are_cut_off.   (PSA_88:6)

OET-RV: 6You place me in the lowest part of the pit—
 ⇔ ≈ in the dark and deep places. (PSA 88:6)

PSA 89:7בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], sons_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB PSA 89:7 word 8

OET-LV: 7 if/because who in_cloud[s] is_he_comparable to/for_YHWH is_he_like to/for_YHWH among_the_sons_of gods.   (PSA_89:7)

OET-RV: 7He’s a god who is greatly honoured in the council of the holy ones
 ⇔ ≈ and is awesome among all who are around him. (PSA 89:7)

PSA 90:10בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 90:10 word 3

OET-LV: 10The_days_of our_years_of_of in/among_them are_seventy year[s] and_if by_strength(s) eighty year[s] and_their_of_pride is_toil and_trouble if/because it_passes_away quickly and_we_flew_away.   (PSA_90:10)

OET-RV: 10We might reach the age of seventy,
 ⇔ or even eighty if we’re healthy,
 ⇔ but even our best years are marked by trouble and sorrow.
 ⇔ Yes, they pass quickly, then we ‘fly away’. (PSA 90:10)

PSA 94:8בָּעָם (bāˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB PSA 94:8 word 3

OET-LV: 8Understand Oh_stupid_ones among_people and_Oh_fools when will_you(pl)_have_insight.   (PSA_94:8)

OET-RV:  ⇔  8Understand, you stupid people.
 ⇔ ≈ You fools, when will you ever learn? (PSA 94:8)

PSA 96:3בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 96:3 word 2

OET-LV: 3Recount among_nations glory_of_his in_all the_peoples his_of_wonders.   (PSA_96:3)

OET-RV: 3Talk about his greatness to those in other countries.
 ⇔ ≈ Tell all the peoples about the incredible things that he’s done, (PSA 96:3)

PSA 96:10בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 96:10 word 2

OET-LV: 10Say among_nations YHWH he_reigns also it_is_established the_world not it_will_be_shaken he_will_judge peoples with_uprightness(es).   (PSA_96:10)

OET-RV: 10Tell all the nations that Yahweh reigns.
 ⇔ He put the planet in its place and nothing will shake it.
 ⇔ He will judge each people group with fairness. (PSA 96:10)

PSA 99:6בְּכֹהֲנָיו (bəkohₐnāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּהֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_among, his_of, priests’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, priests_of, his’ OSHB PSA 99:6 word 3

OET-LV: 6Mosheh and_ʼAhₐron were_among_his_of_priests and_Shəʼēl/(Samuel) was_among_those_who_called_on_of his/its_name they_were_calling to YHWH and_he he_answered_them.   (PSA_99:6)

OET-RV:  ⇔  6Mosheh and Aharon (Moses and Aaron) were among his priests,
 ⇔ and Shemuel (Samuel) was among those who prayed to him.
 ⇔ They asked Yahweh for help and he answered them. (PSA 99:6)

PSA 99:6בְּקֹרְאֵי (bəqorʼēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, [those_who]_called_on_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, called_of’ OSHB PSA 99:6 word 5

OET-LV: 6Mosheh and_ʼAhₐron were_among_his_of_priests and_Shəʼēl/(Samuel) was_among_those_who_called_on_of his/its_name they_were_calling to YHWH and_he he_answered_them.   (PSA_99:6)

OET-RV:  ⇔  6Mosheh and Aharon (Moses and Aaron) were among his priests,
 ⇔ and Shemuel (Samuel) was among those who prayed to him.
 ⇔ They asked Yahweh for help and he answered them. (PSA 99:6)

PSA 105:1בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 105:1 word 6

OET-LV: 105Give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his.   (PSA_105:1)

OET-RV: 105Give thanks to Yahweh. Ask him when you need help.
 ⇔ Tell every people group about what he’s done. (PSA 105:1)

PSA 105:27בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 105:27 word 2

OET-LV: 27They_performed among_them the_words/messages_of his_signs_of_of and_wonders in_land of_Ḩām.   (PSA_105:27)

OET-RV: 27They demonstrated signs from Yahweh while with the Egyptians,
 ⇔ ≈ and miracles in the land of Ham. (PSA 105:27)

PSA 105:37בִּשְׁבָטָיו (bishⱱāţāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁבֶט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, tribes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tribes_of, his’ OSHB PSA 105:37 word 5

OET-LV: 37And_he_brought_them_out with_silver and_gold and_there_was_not among_his_of_tribes one_who_stumbled.   (PSA_105:37)

OET-RV: 37He brought his people out carrying gold and silver,
 ⇔ No one among the tribes stumbled as they left. (PSA 105:37)

PSA 106:18בַּעֲדָתָם (baˊₐdātām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, their_of, company’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, company_of, their’ OSHB PSA 106:18 word 3

OET-LV: 18And_it_burnt fire among_their_of_company flame it_set_ablaze the_wicked_people.   (PSA_106:18)

OET-RV: 18Then fire blazed among them,
 ⇔ ≈ and the flames burnt up the wicked people. (PSA 106:18)

PSA 106:27בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 106:27 word 3

OET-LV: 27And_to_make_fall offspring_of_their among_nations and_to_scatter_them among_lands.   (PSA_106:27)

OET-RV: 27and he’d disperse their descendants across many countries
 ⇔ ≈ and scatter them in distant lands. (PSA 106:27)

PSA 106:27בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lands’ OSHB PSA 106:27 word 5

OET-LV: 27And_to_make_fall offspring_of_their among_nations and_to_scatter_them among_lands.   (PSA_106:27)

OET-RV: 27and he’d disperse their descendants across many countries
 ⇔ ≈ and scatter them in distant lands. (PSA 106:27)

PSA 106:29בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 106:29 word 4

OET-LV: 29And_they_provoked_him_to_anger by_their_of_deeds and_it_broke_out among_them a_plague.   (PSA_106:29)

OET-RV: 29They provoked him to anger with their actions,
 ⇔ and a plague broke out among them. (PSA 106:29)

PSA 106:41בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘over, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 106:41 word 5

OET-LV: 41And_he_gave_them in_the_hand_of nations and_they_ruled in/among_them those_of_who_hated_them.   (PSA_106:41)

OET-RV: 41He allowed other countries to control them,
 ⇔ ≈ and those who hated them ruled over them. (PSA 106:41)

PSA 108:4בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB PSA 108:4 word 2

OET-LV: 4 I_will_give_thanks_to_you among_peoples Oh_YHWH and_I_will_sing_praises_to_you not nations.   (PSA_108:4)

OET-RV: 4because your loyal commitment extends to the heavens
 ⇔ and your trustworthiness reaches to the skies. (PSA 108:4)

PSA 109:30וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB PSA 109:30 word 5

OET-LV: 30I_will_give_thanks_to YHWH exceedingly with_my_of_mouth and_among_of many_people I_will_praise_him.   (PSA_109:30)

OET-RV: 30With my mouth, I thank Yahweh frequently.
 ⇔ I’ll praise him even in the middle of a crowd, (PSA 109:30)

PSA 110:6בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 110:6 word 2

OET-LV: 6He_judges among_nations it_is_full corpses he_smashes chief[s] over the_earth great.   (PSA_110:6)

OET-RV: 6He will judge the nations and fill them with corpses.
 ⇔ He will crush the heads of many countries. (PSA 110:6)

PSA 126:2בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB PSA 126:2 word 9

OET-LV: 2Then it_was_filled laughter mouth_of_our and_our_of_tongue a_shout_of_joy then people_said among_nations YHWH he_has_made_great for_doing with these_people.   (PSA_126:2)

OET-RV: 2Then our mouths were filled with laughter
 ⇔ ≈ and our tongues with singing.
 ⇔ Then they said among the nations,
 ⇔ Yahweh has done great things for them.” (PSA 126:2)

PSA 136:11מִתּוֹכָם (mittōkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, them’ morpheme glosses=‘from, among_of, them’ OSHB PSA 136:11 word 3

OET-LV: 11And_he_brought_out Yisrāʼēl/(Israel) from_among_of_them if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:11)

OET-RV: 11He led Yisra’el out from among the Egyptians,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:11)

PSA 139:16בָּהֶֽם (bāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB PSA 139:16 word 12

OET-LV: 16Form_of_my_shapeless eyes_of_your they_saw and_on scroll_of_your of_them_of_all they_were_written days which_they_were_ordained and_to one was_among_them.   (PSA_139:16)

OET-RV: 16Your eyes saw my unformed body.
 ⇔ All my history was already recorded in your book
 ⇔ even before any of those days had started. (PSA 139:16)

PROV 1:14בְּתוֹכֵנוּ (bətōkēnū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB PROV 1:14 word 3

OET-LV: 14Lot_of_your you_will_throw among_us a_bag one it_will_belong to_all_of_of_us.   (PRO_1:14)

OET-RV: 14You need to come and join us—
 ⇔ we share everything equally.” (PRO 1:14)

PROV 7:7בַפְּתָאיִם (ⱱaptāʼyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתִי’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, simple’ OSHB PROV 7:7 word 2

OET-LV: 7And_I_saw among_people I_observed among_sons a_youth lacking_of heart.   (PRO_7:7)

OET-RV: 7and I saw a simple lad
 ⇔ a youth lacking much judgement. (PRO 7:7)

PROV 7:7בַבָּנִים (ⱱabānīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, sons’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, youths’ OSHB PROV 7:7 word 4

OET-LV: 7And_I_saw among_people I_observed among_sons a_youth lacking_of heart.   (PRO_7:7)

OET-RV: 7and I saw a simple lad
 ⇔ a youth lacking much judgement. (PRO 7:7)

PROV 17:2וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB PROV 17:2 word 6

OET-LV: 2A_servant who_acts_prudently he_will_rule over_a_son who_acts_shamefully and_among_of brothers he_will_share the_inheritance.   (PRO_17:2)

OET-RV: 2A servant who acts wisely will rule over a shameful son,
 ⇔ → and he’ll share in the inheritance along with the brothers. (PRO 17:2)

PROV 22:26בְתֹקְעֵי (ⱱətoqˊēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_strike_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, give_a_pledge_of’ OSHB PROV 22:26 word 3

OET-LV: 26Do_not be among_those_who_strike_of (of)_a_palm among_who]_stand_surety_for debts.   (PRO_22:26)

OET-RV: 26Don’t be among those quick to shake hands
 ⇔ to guarantee the loans of others, (PRO 22:26)

PROV 22:26בַּעֹרְבִים (baˊorⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָרַב’ contextual morpheme glosses=‘among, who]_stand_surety_for’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, put_up_security’ OSHB PROV 22:26 word 5

OET-LV: 26Do_not be among_those_who_strike_of (of)_a_palm among_who]_stand_surety_for debts.   (PRO_22:26)

OET-RV: 26Don’t be among those quick to shake hands
 ⇔ to guarantee the loans of others, (PRO 22:26)

PROV 23:20בְסֹבְאֵי (ⱱəşoⱱʼēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סָבָא’ contextual morpheme glosses=‘among, drunkards_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, drink_too_much_of’ OSHB PROV 23:20 word 3

OET-LV: 20Do_not be among_drunkards_of wine among_gluttons_of meat (for_themselves).   (PRO_23:20)

OET-RV: 20Don’t associate with those drinking too much wine,
 ⇔ ≈ or with those who gorge themselves on meat, (PRO 23:20)

PROV 23:20בְּזֹלֲלֵי (bəzolₐlēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָלַל’ contextual morpheme glosses=‘among, gluttons_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gluttonous_eaters_of’ OSHB PROV 23:20 word 5

OET-LV: 20Do_not be among_drunkards_of wine among_gluttons_of meat (for_themselves).   (PRO_23:20)

OET-RV: 20Don’t associate with those drinking too much wine,
 ⇔ ≈ or with those who gorge themselves on meat, (PRO 23:20)

PROV 23:28בְּאָדָם (bəʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, men’ OSHB PROV 23:28 word 6

OET-LV: 28Also she like_a_robber she_lies_in_wait and_those_who_act_treacherously among_humankind she_increases.   (PRO_23:28)

OET-RV: 28They lie in wait like a robber would,
 ⇔ and keep adding to the number of men who become unfaithful. (PRO 23:28)

PROV 30:30בַּבְּהֵמָה (babhēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, animal[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beasts’ OSHB PROV 30:30 word 3

OET-LV: 30A_lion is_mighty among_animal[s] and_not it_turns_back from_face/in_front_of anything.   (PRO_30:30)

OET-RV:  •  301. the lion who’s a powerful animal that doesn’t turn back from facing anything, (PRO 30:30)

ECC 2:5בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ECC 2:5 word 6

OET-LV: 5I_made to_me gardens and_parks and_I_planted in/among_them tree[s]_of every_of fruit.   (ECC_2:5)

OET-RV: 5I made gardens for myself, and royal parks,
 ⇔ and I planted all different kinds of fruit trees in them. (ECC 2:5)

ECC 7:28בְכָל (ⱱəkāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB ECC 7:28 word 12

OET-LV: 28Which again it_has_sought self_of_my and_not I_have_found a_man one of_a_thousand I_have_found and_a_woman among_all_of these not I_have_found.   (ECC_7:28)

OET-RV: 28I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
 ⇔ I found one special man out of a thousand
 ⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them. (ECC 7:28)

ECC 9:17בַּכְּסִילִים (bakkəşīlīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּסִיל’ contextual morpheme glosses=‘among, fools’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fools’ OSHB ECC 9:17 word 7

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ECC 12:1בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ECC 12:1 word 18

OET-LV: 12And_remember DOM your(pl)_of_creator(s) in_the_days_of your_youth(s)_of_of until that not they_will_come the_days_of (the)_evil and_they_will_arrive years which you_will_say there_is_not to_me in/among_them pleasure.   (ECC_12:1)

OET-RV: 12Think about your creator while you’re still young,
 ⇔ before troubling times come
 ⇔ and the years arrive when you’ll say that you no longer find pleasure in them. (ECC 12:1)

SNG 1:8בַּנָּשִׁים (bannāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִשָּׁה’ contextual morpheme glosses=‘among, women’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, women’ OSHB SNG 1:8 word 6

OET-LV: 8If not you_know to/for_you(fs) Oh_beautiful_one among_women go_out to/for_you(fs) in_the_footprints_of the_flock and_pasture DOM goats_of_your_young at the_dwelling_places_of the_shepherds.   (SNG_1:8)

OET-RV: 8If you don’t know, most beautiful among women,
 ⇔ follow the footprints of the flock,
 ⇔ and graze your young goats beside the shepherds’ tents. (SNG 1:8)

SNG 1:9בְּרִכְבֵי (bərikⱱēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֶכֶב’ contextual morpheme glosses=‘among, the_chariots_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariots_of’ OSHB SNG 1:9 word 2

OET-LV: 9to_my_of_mare among_the_chariots_of Parˊoh I_liken_you my_friend_of_Oh.   (SNG_1:9)

OET-RV:  ⇔  9I liken you, my darling,
 ⇔ to a mare walking among Far’oh’s (Pharaoh’s) stallions hitched to chariots. (SNG 1:9)

SNG 2:3בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB SNG 2:3 word 2

OET-LV: 3Like_an_apple_tree among_the_trees_of the_forest is_so lover_of_my between the_sons in_his_of_shade I_desired and_I_sat and_his_of_fruit was_sweet to_my_of_palate.   (SNG_2:3)

OET-RV: 3Like an apple tree among the trees in the forest,
 ⇔ so is my dearest among the young men.
 ⇔ In his shadow I greatly delighted, and I sat,
 ⇔ and his fruit is sweet to my taste. (SNG 2:3)

SNG 2:16בַּשּׁוֹשַׁנִּים (bashshōshannīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שׁוּשַׁן’ contextual morpheme glosses=‘among, lilies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lilies’ OSHB SNG 2:16 word 6

OET-LV: 16Lover_of_my to_me and_I to_him/it who_is_grazing among_lilies.   (SNG_2:16)

OET-RV: 16My dearest belongs to me and I belong to him—
 ⇔ the man grazing among the lilies. (SNG 2:16)

SNG 4:2בָּהֶֽם (bāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB SNG 4:2 word 11

OET-LV: 2Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_shorn_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them.   (SNG_4:2)

OET-RV: 2Your teeth are like a flock of shorn sheep that have come up from the washing,
 ⇔ all of which have identical pairs and none of them have been lost. (SNG 4:2)

SNG 4:5בַּשּׁוֹשַׁנִּים (bashshōshannīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שׁוּשַׁן’ contextual morpheme glosses=‘among, lilies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lilies’ OSHB SNG 4:5 word 8

OET-LV: 5The_two_of breasts_of_your are_like_two_of fawns twins_of a_gazelle which_graze among_lilies.   (SNG_4:5)

OET-RV: 5Your two breasts are like two fawns
 ⇔ twins of a gazelle grazing among the lilies. (SNG 4:5)

SNG 5:9בַּנָּשִׁים (bannāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִשָּׁה’ contextual morpheme glosses=‘among, women’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, women’ OSHB SNG 5:9 word 5

OET-LV: 9How_is lover_of_your more_than_a_lover Oh_beautiful_one among_women how lover_of_is_your more_than_a_lover (cmp)_thus you_have_adjured_us.   (SNG_5:9)

OET-RV: 9Most beautiful among women, how is your dearest better than another darling?
 ⇔ What is your dearest more than another, that you adjure us like that? (SNG 5:9)

SNG 6:1בַּנָּשִׁים (bannāshīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִשָּׁה’ contextual morpheme glosses=‘among, women’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, women’ OSHB SNG 6:1 word 5

OET-LV: 6Where has_he_gone lover_of_your Oh_beautiful_one among_women where lover_of_your has_he_turned so_that_we_may_seek_him with_you.   (SNG_6:1)

OET-RV: 6Where did he go, your dearest, most beautiful woman among women?
 ⇔ Where did he turn, your dearest—let us join you in looking for him. (SNG 6:1)

SNG 6:3בַּשׁוֹשַׁנִּים (bashōshannīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שׁוּשַׁן’ contextual morpheme glosses=‘among, lilies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lilies’ OSHB SNG 6:3 word 6

OET-LV: 3I belong_to_my_of_lover and_my_of_lover to_me the_one_who_is_grazing among_lilies.   (SNG_6:3)

OET-RV: 3I belong to my dearest, and my dearest belongs to me.
 ⇔ He grazes among the lilies. (SNG 6:3)

SNG 6:6בָּהֶֽם (bāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB SNG 6:6 word 11

OET-LV: 6Teeth_of_your are_like_(the)_flock_of (the)_ewes which_they_have_come_up from the_washing which_all_of_of_them are_bearing_twins and_one_deprived_of_offspring there_is_not among_them.   (SNG_6:6)

OET-RV: 6Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing,
 ⇔ all of which have twin lambs and none of them have died. (SNG 6:6)

ISA 6:5וּבְתוֹךְ (ūⱱətōk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB ISA 6:5 word 11

OET-LV: 5And_I_said woe to_me if/because I_am_destroyed if/because am_a_man unclean_of lips I and_among_of a_people unclean_of lips I am_dwelling if/because DOM the_king YHWH hosts eyes_of_my they_have_seen.   (ISA_6:5)

OET-RV: 5and I said,
 ⇔ This isn’t going to end well for me. Yes, I’m doomed because I am a man with unclean lips,
 ⇔ and I live among a people with unclean lips,
 ⇔ and yet my eyes have seen the king: army commander Yahweh.” (ISA 6:5)

ISA 8:16בְּלִמֻּדָי (bəlimmudāy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לִמֻּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, my_of, disciples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, disciples_of, my’ OSHB ISA 8:16 word 5

OET-LV: 16bind_up the_transcript seal_up the_instruction among_my_of_apprentices/followers.   (ISA_8:16)

OET-RV: 16Tie up this report and seal up these instructions for my apprentices. (ISA 8:16)

ISA 12:4בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB ISA 12:4 word 9

OET-LV: 4And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name.   (ISA_12:4)

OET-RV: 4“Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
 ⇔ Ask him for help.
 ⇔ Tell all the people groups what he’s done.
 ⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)

ISA 14:31בְּמוֹעָדָיו (bəmōˊādāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹעָד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, its_of, ranks’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ranks_of, his’ OSHB ISA 14:31 word 14

OET-LV: 31Wail Oh_gate cry_out Oh_city it_has_melted_away Fəleshet of_you_of_all if/because from_the_north smoke is_coming and_there_is_not an_isolated_one among_its_of_ranks.   (ISA_14:31)

OET-RV: 31Wail, you gate. Cry out, you city.
 ⇔ Philistia, all of you will melt away,
 ⇔ because smoke comes from the north,
 ⇔ and no soldier is alone in his ranks. (ISA 14:31)

ISA 16:4בָךְ (ⱱāk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you’ OSHB ISA 16:4 word 2

OET-LV: 4Let_them_sojourn among_you my_banished_of_ones Mōʼāⱱ become a_shelter for_them from_face/in_front_of the_destroyer if/because he_will_come_to_an_end the_oppressor devastation it_will_cease they_will_be_finished the_trampler from the_earth/land.   (ISA_16:4)

OET-RV: 4
¶  (ISA 16:4)

ISA 30:14בִמְכִתָּתוֹ (ⱱimkittātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מְכִתָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, its_of, fragment[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fragments_of, its’ OSHB ISA 30:14 word 10

OET-LV: 14And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_its_of_fragment[s] a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern.   (ISA_30:14)

OET-RV: 14 (ISA 30:14)

ISA 42:23בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB ISA 42:23 word 2

OET-LV: 23Who among_you(pl) will_he_give_ear_to this will_he_pay_attention and_will_he_listen to_afterwards.   (ISA_42:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (ISA 42:23)

ISA 43:9בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ISA 43:9 word 8

OET-LV: 9All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth.   (ISA_43:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:9)

ISA 43:12בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB ISA 43:12 word 6

OET-LV: 12I I_have_declared and_I_have_saved and_I_have_proclaimed and_there_was_not among_you(pl) a_strange_god and_you(pl) witnesses_of_are_my the_utterance_of YHWH and_I am_god.   (ISA_43:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:12)

ISA 44:14בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB ISA 44:14 word 9

OET-LV: 14To_cut_down to_him/it cedars and_he/it_took a_cypress and_an_oak and_he_strengthened_it to_him/it among_the_trees_of the_forest he_plants wwww and wwww.   (ISA_44:14)

OET-RV: 14 (ISA 44:14)

ISA 48:14בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ISA 48:14 word 5

OET-LV: 14Gather_together of_you_of_all and_listen who in/among_them has_he_declared DOM these_things YHWH he_loves_him he_will_execute pleasure_of_his on_Bāⱱel and_his_of_arm the_ones_from_Kasdiy.   (ISA_48:14)

OET-RV:  ⇔  14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:14)

ISA 50:10בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB ISA 50:10 word 2

OET-LV: 10Who among_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening to_the_voice_of his_servant_of_of the_one_who he_has_walked darkness(es) and_there_was_not brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_let_him_depend on_his_of_god.   (ISA_50:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:10)

ISA 53:12בָרַבִּים (ⱱārabīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘among, [people]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, great’ OSHB ISA 53:12 word 4

OET-LV: 12For_so/thus/hence I_will_allot_a_portion to_him/it among_people and_DOM mighty_people he_will_apportion the_plunder because that he_poured_out to_death life_of_his and_DOM transgressors he_was_numbered and_he the_sin_of many_people he_bore and_for_transgressors he_will_make_entreaty.   (ISA_53:12)

OET-RV: 12Because of that, I’ll allocate a portion for him.
 ⇔ He’ll divide out the plunder to a powerful people
 ⇔ because he poured out his life resulting in his death.
 ⇔ He was included with the wicked,
 ⇔ and he bore the disobedience of many people,
 ⇔ and he intervened on behalf of the disobedient. (ISA 53:12)

ISA 57:5בָּאֵלִים (bāʼēlīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַיִל’ contextual morpheme glosses=‘among, oaks’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oaks’ OSHB ISA 57:5 word 2

OET-LV: 5who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs.   (ISA_57:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:5)

ISA 57:6בְּחַלְּקֵי (bəḩalləqēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלָּק’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among_[the], smooth_[stones]_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smooth_stones_of’ OSHB ISA 57:6 word 1

OET-LV: 6is_among_the_smooth_stones_of the_wadi portion_of_your they they allotted_portion_of_are_your also to/for_them you_have_poured_out a_drink_offering you_have_offered_up a_grain_offering on these_things will_I_relent.   (ISA_57:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:6)

ISA 58:9מִתּוֹכְךָ (mittōkəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, you’ morpheme glosses=‘from, among_of, you’ OSHB ISA 58:9 word 10

OET-LV: 9Then you_will_call and_YHWH he_will_answer you_will_cry_for_help and_he_will_say here_I_am if you_will_remove from_among_of_you the_yoke-bar the_stretching_out a_finger and_the_speaking wickedness.   (ISA_58:9)

OET-RV: 9
 ⇔  (ISA 58:9)

ISA 59:10בָּאַשְׁמַנִּים (bāʼashmannīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַשְׁמַנִּים’ contextual morpheme glosses=‘among, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, strong’ OSHB ISA 59:10 word 10

OET-LV: 10We_grope_for like_(the)_people a_wall and_like_there_are_not eyes we_grope we_have_stumbled at_noon(s) like_twilight among_people like_who_have]_died.   (ISA_59:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:10)

ISA 61:9בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB ISA 61:9 word 2

OET-LV: 9And_it_will_be_known among_nations offspring_of_their and_their_of_descendants in_the_middle the_peoples all_of those_of_who_see_them they_will_recognize_them if/because_that they are_offspring whom_he_has_blessed YHWH.   (ISA_61:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:9)

ISA 65:4בַּקְּבָרִים (baqqəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶבֶר’ contextual morpheme glosses=‘among, graves’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, graves’ OSHB ISA 65:4 word 2

OET-LV: 4those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their.   (ISA_65:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:4)

ISA 66:19בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ISA 66:19 word 2

OET-LV: 19And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.   (ISA_66:19)

OET-RV: 19 (ISA 66:19)

ISA 66:19בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB ISA 66:19 word 30

OET-LV: 19And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.   (ISA_66:19)

OET-RV: 19 (ISA 66:19)

JER 3:19בַּבָּנִים (babānīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, sons’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons’ OSHB JER 3:19 word 5

OET-LV: 19And_I I_thought how I_will_set_you among_sons and_I_will_give to/for_you(fs) a_land_of desire an_inheritance_of beauty of_beauties_of nations and_I_thought father_of_my you(pl)_will_call to_me and_from_after_me not you(pl)_will_turn_away.   (JER_3:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:19)

JER 5:10בְשָׁרוֹתֶיהָ (ⱱəshārōteyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, its_vine_of, rows’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vineyards_of, her’ OSHB JER 5:10 word 2

OET-LV: 10go_up among_its_vine_of_rows and_destroy_them and_complete_destruction do_not make remove tendrils_of_its if/because not to/for_YHWH they.   (JER_5:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:10)

JER 5:26בְעַמִּי (ⱱəˊammī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, my_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, my’ OSHB JER 5:26 word 3

OET-LV: 26If/because they_are_found among_my_of_people wicked_people he_watches as_bend fowlers they_set a_destroyer people they_catch.   (JER_5:26)

OET-RV: 26 (JER 5:26)

JER 6:15בַנֹּפְלִים (ⱱannoflīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘among, who]_fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB JER 6:15 word 15

OET-LV: 15Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done neither at_all_(ashamed) not they_are_ashamed nor to_exhibit_shame not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of when_I_have_visited_them they_will_stumble YHWH he_says.   (JER_6:15)

OET-RV: 15 (JER 6:15)

JER 6:27בְעַמִּי (ⱱəˊammī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, my_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, my’ OSHB JER 6:27 word 3

OET-LV: 27An_assayer I_have_made_you among_my_of_people fortification and_you_will_observe and_you_will_test DOM conduct_of_their.   (JER_6:27)

OET-RV: 27 (JER 6:27)

JER 8:12בַנֹּפְלִים (ⱱannoflīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘among, who]_fall’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fall’ OSHB JER 8:12 word 14

OET-LV: 12Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done also at_all_(ashamed) not they_are_ashamed and_to_be_ashamed not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_stumble YHWH he_says.   (JER_8:12)

OET-RV: 12 (JER 8:12)

JER 8:17בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB JER 8:17 word 4

OET-LV: 17if/because here_I am_about_to_send among_you(pl) snakes vipers which there_is_not to/for_them charming and_they_will_bite you(pl) the_utterance_of YHWH.   (JER_8:17)

OET-RV: 17 (JER 8:17)

JER 9:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 9:15 word 2

OET-LV: 15 and_I_will_scatter_them among_nations which not they_knew they and_their_of_ancestors and_I_will_send_forth after_them DOM the_drought//sword/knife until I_have_made_an_end_of them.   (JER_9:15)

OET-RV: 15 (JER 9:15)

JER 10:7בְכָל (ⱱəkāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB JER 10:7 word 10

OET-LV: 7Who not will_he_fear_you Oh_king_of the_nations if/because to/for_yourself(m) it_is_befitting if/because among_all_of the_wise_people_of the_nations and_on/over_all kingdom_of_their from_there_is_not like_you.   (JER_10:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:7)

JER 11:9בְּאִישׁ (bəʼīsh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, everyone_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of’ OSHB JER 11:9 word 6

OET-LV: 9and_ YHWH _he/it_said to_me it_has_been_found a_conspiracy among_everyone_of Yəhūdāh and_among_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of.   (JER_11:9)

OET-RV: 9 (JER 11:9)

JER 11:9וּבְיֹשְׁבֵי (ūⱱəyoshⱱēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_inhabitants_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, inhabitants_of’ OSHB JER 11:9 word 8

OET-LV: 9and_ YHWH _he/it_said to_me it_has_been_found a_conspiracy among_everyone_of Yəhūdāh and_among_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of.   (JER_11:9)

OET-RV: 9 (JER 11:9)

JER 12:14מִתּוֹכָם (mittōkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of, them’ morpheme glosses=‘from, among_of, them’ OSHB JER 12:14 word 24

OET-LV: 14thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them.   (JER_12:14)

OET-RV: 14 (JER 12:14)

JER 14:22בְּהַבְלֵי (bəhaⱱlēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הֶבֶל’ contextual morpheme glosses=‘among, the_vanities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, idols_of’ OSHB JER 14:22 word 2

OET-LV: 22are_there among_the_vanities_of the_nations those_who_send_rain and_if the_heavens do_they_give showers not you is_it Oh_YHWH god_of_our and_we_wait_eagerly for_you if/because you you_have_done DOM all_of these_things.   (JER_14:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:22)

JER 18:13בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 18:13 word 7

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus YHWH he_says ask please among_nations who has_he_heard like_these_things a_horrible_thing she_has_done exceedingly the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_18:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:13)

JER 22:23בָּאֲרָזִים (bāʼₐrāzīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶז’ contextual morpheme glosses=‘among, cedars’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cedars’ OSHB JER 22:23 word 4

OET-LV: 23Oh_you_who_dwell_of in_Ləⱱānōn Oh_you_who_are_nested among_cedars how you_will_groan when_will_come to/for_you(fs) labour-pains anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_22:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:23)

JER 23:13וּבִנְבִיאֵי (ūⱱinⱱīʼēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָבִיא’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_prophets_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, prophets_of’ OSHB JER 23:13 word 1

OET-LV: 13And_among_the_prophets_of Shomrōn I_saw offensiveness they_prophesied by_Baˊal and_they_caused_to_err DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_23:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:13)

JER 23:14וּבִנְבִאֵי (ūⱱinⱱiʼēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָבִיא’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_prophets_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, prophets_of’ OSHB JER 23:14 word 1

OET-LV: 14and_among_the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) I_have_seen a_horrible_thing they_have_committed_adultery and_they_have_walked in_falsehood and_they_have_strengthened the_hands_of evil-doers to_not they_have_turned_away anyone from_his_of_evil they_have_become to_me of_them_of_all like_Şədom and_its_of_inhabitants like_ˊAmorāh/(Gomorrah).   (JER_23:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:14)

JER 31:8בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_among_them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JER 31:8 word 9

OET-LV: 8Here_I am_about_to_bring them from_a_land_of the_north and_I_will_gather_them from_the_remotest_parts_of the_earth will_be_among_them the_blind and_the_lame the_pregnant and_one_who_gives_birth alike a_company great they_will_return hither.   (JER_31:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:8)

JER 32:20וּבָאָדָם (ūⱱāʼādām)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘and, among, humankind’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, mankind’ OSHB JER 32:20 word 11

OET-LV: 20Who you_performed signs and_wonders in_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this and_in_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_humankind and_you_have_made for_yourself a_name as_day (the)_this.   (JER_32:20)

OET-RV: 20 (JER 32:20)

JER 34:7בְּעָרֵי (bəˊārēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘among, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 34:7 word 19

OET-LV: 7And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification.   (JER_34:7)

OET-RV: 7 (JER 34:7)

JER 37:10בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JER 37:10 word 10

OET-LV: 10If/because if you(pl)_defeated all_of the_army_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting with_you(pl) and_they_survived among_them men pierced_through everyone in_his_of_tent they_will_arise and_they_will_burn DOM the_city (the)_this with_fire.   (JER_37:10)

OET-RV: 10 (JER 37:10)

JER 40:11וּבִבְנֵי (ūⱱiⱱnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, among, the_people_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, sons_of’ OSHB JER 40:11 word 6

OET-LV: 11And_also all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who were_in_Mōʼāⱱ and_among_the_people_of ˊAmmōn and_in_ʼEdōm and_which in_all the_lands they_heard if/because_that he_had_given the_king_of Bāⱱel a_remnant to_Yəhūdāh/(Judah) and_because/when he_had_appointed over_them DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān.   (JER_40:11)

OET-RV: 11 (JER 40:11)

JER 41:8בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JER 41:8 word 4

OET-LV: 8And_ten men they_were_found among_them and_they_said to Ishmael do_not kill_us if/because there_belongs to/for_us hidden_treasures in_the_field wheat(s) and_barley(s) and_oil and_honey and_he_refrained and_not he_killed_them in_the_middle relatives_of_their.   (JER_41:8)

OET-RV: 8 (JER 41:8)

JER 44:8בְּכֹל (bəkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB JER 44:8 word 21

OET-LV: 8By_provoking_me_to_anger by_the_works_of your_two’s_hands_of_of by_making_smoke to_gods other in_land of_Miʦrayim/(Egypt) where you(pl) have_come to_sojourn there so_as to_cut_off to/for_you(pl) and_so_as you_to_become (into)_a_curse and_(into)_a_reproach among_all_of the_nations_of the_earth/land.   (JER_44:8)

OET-RV: 8 (JER 44:8)

JER 46:18בֶּֽהָרִים (behārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘among, mountains’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mountains’ OSHB JER 46:18 word 10

OET-LV: 18by_the_life of_me the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name if/because like_Tāⱱōr among_mountains and_like_Karmel/(Carmel) at_sea he_will_come.   (JER_46:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:18)

JER 48:27בְּגַנָּבִים (bəgannāⱱīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּנָּב’ contextual morpheme glosses=‘among, thieves’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thieves’ OSHB JER 48:27 word 8

OET-LV: 27And_if not the_laughing-stock was_it to/for_yourself(m) Yisrāʼēl/(Israel) or among_thieves was_it_found (cmp) from_sufficiency words/messages_of_your in/on/over_him/it you_shook_yourself.   (JER_48:27)

OET-RV: 27 (JER 48:27)

JER 48:28בַּסֶּלַע (başşelaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סֶלַע’ contextual morpheme glosses=‘among, rock[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rock’ OSHB JER 48:28 word 4

OET-LV: 28Abandon cities and_dwell among_rock[s] Oh_inhabitants_of Mōʼāⱱ and_be like_a_dove which_it_makes_a_nest on_the_sides_of the_mouth_of a_pit.   (JER_48:28)

OET-RV: 28 (JER 48:28)

JER 49:3בַּגְּדֵרוֹת (baggədērōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּדֵרָה’ contextual morpheme glosses=‘among, walls’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, walls’ OSHB JER 49:3 word 13

OET-LV: 3Wail Oh_Ḩeshbōn if/because it_has_been_devastated ˊAy cry_out Oh_daughters_of Rabāh gird_yourselves sackcloth(s) mourn and_run_to_and_fro among_walls if/because king_of_their in_exile he_will_go priests_of_his and_his_of_officials together.   (JER_49:3)

OET-RV: 3 (JER 49:3)

JER 49:14בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 49:14 word 6

OET-LV: 14A_report I_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations has_been_sent gather_together and_come on/upon_it(f) and_rise_up for_battle.   (JER_49:14)

OET-RV: 14 (JER 49:14)

JER 49:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 49:15 word 5

OET-LV: 15If/because here small I_will_make_you among_nations despised among_humankind.   (JER_49:15)

OET-RV: 15 (JER 49:15)

JER 49:15בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, humankind’ OSHB JER 49:15 word 7

OET-LV: 15If/because here small I_will_make_you among_nations despised among_humankind.   (JER_49:15)

OET-RV: 15 (JER 49:15)

JER 50:2בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 50:2 word 2

OET-LV: 2Declare among_nations and_make_a_proclamation and_lift_up a_standard make_a_proclamation do_not hide_it say Bāⱱel it_will_be_captured Bel it_will_be_put_to_shame Marduk it_will_be_shattered images_of_its they_will_be_put_to_shame idols_of_its they_will_be_shattered.   (JER_50:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:2)

JER 50:23בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 50:23 word 11

OET-LV: 23How it_has_been_cut_off and_ the_hammer_of _it_has_been_broken of_all_of the_earth/land how it_has_become (into)_a_horror Bāⱱel among_nations.   (JER_50:23)

OET-RV: 23 (JER 50:23)

JER 50:46בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 50:46 word 7

OET-LV: 46From_the_sound Bāⱱel it_has_been_captured it_will_quake the_earth/land and_a_cry_of_distress among_nations it_will_be_heard.   (JER_50:46)

OET-RV: 46 (JER 50:46)

JER 51:27בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 51:27 word 6

OET-LV: 27Lift_up a_standard on_the_earth blow a_trumpet among_nations consecrate on/upon_it(f) nations summon on/upon_it(f) the_kingdoms_of ʼArāraţ Minni and_ʼAshkənaz appoint on/upon_it(f) an_official bring_up horse[s] like_locust[s] bristly.   (JER_51:27)

OET-RV: 27 (JER 51:27)

JER 51:41בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JER 51:41 word 12

OET-LV: 41How Sheshach it_will_be_captured and_ the_praise_of _it_has_been_seized of_all_of the_earth/land how it_will_become (into)_a_horror Bāⱱel among_nations.   (JER_51:41)

OET-RV: 41 (JER 51:41)

JER 52:18בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘with, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB JER 52:18 word 17

OET-LV: 18And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_bowls and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served in/among_them they_took_away.   (JER_52:18)

OET-RV: 18 (JER 52:18)

LAM 1:1בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LAM 1:1 word 10

OET-LV: 1How alone it_sits the_city great_of people it_has_become like_a_widow one_great_of among_nations a_princess_of among_provinces it_has_become (into)_forced_labour.   (LAM_1:1)

OET-RV: 1Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.
 ⇔ Once powerful among the nations, she’s become like a widow.
 ⇔ ≈ From being a princess among the provinces, she became a slave. (LAM 1:1)

LAM 1:1בַּמְּדִינוֹת (bammədīnōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדִינָה’ contextual morpheme glosses=‘among, provinces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, provinces’ OSHB LAM 1:1 word 12

OET-LV: 1How alone it_sits the_city great_of people it_has_become like_a_widow one_great_of among_nations a_princess_of among_provinces it_has_become (into)_forced_labour.   (LAM_1:1)

OET-RV: 1Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.
 ⇔ Once powerful among the nations, she’s become like a widow.
 ⇔ ≈ From being a princess among the provinces, she became a slave. (LAM 1:1)

LAM 1:3בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LAM 1:3 word 8

OET-LV: 3Yəhūdāh/(Judah) it_has_gone_into_exile from_affliction and_from_an_abundance_of servitude it it_dwells among_nations not it_has_found a_resting_place all_of those_of_who_pursue_it they_have_overtaken_it between the_narrow_places.   (LAM_1:3)

OET-RV: 3Yehudah (Judah) is exiled and made to experience suffering and harsh slavery.
 ⇔ She sits among the nations but finds no rest.
 ⇔ All who pursue her, overtake her in the midst of distress. (LAM 1:3)

LAM 2:9בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘[are]_among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LAM 2:9 word 9

OET-LV: 9they_have_sunk in/on_the_earth gates_of_its he_has_destroyed and_he_has_broken bars_of_its king_of_its and_its_of_princes are_among_nations there_is_not instruction also prophets_of_its not they_have_found a_vision from_YHWH.   (LAM_2:9)

OET-RV: 9Her gates sank into the ground.
 ⇔ He has destroyed and shattered their locking bars.
 ⇔ Her king and her leaders are among the nations. There’s no law.
 ⇔ Also, her prophets don’t receive any visions from Yahweh. (LAM 2:9)

LAM 4:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LAM 4:15 word 14

OET-LV: 15depart unclean people_called_out to_them depart depart do_not touch if/because they_fled also they_wandered people_said among_nations not they_will_increase to_sojourn.   (LAM_4:15)

OET-RV: 15“Away! Unclean!” they shouted at them. “Away! Away! Don’t touch!”
 ⇔ So they fled Yisrael, wandering around,
 ⇔ but it was said among the nations, “They can’t stay here any longer.” (LAM 4:15)

LAM 4:20בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB LAM 4:20 word 11

OET-LV: 20the_breath_of our_nostrils_of_of the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_their_of_pits whom we_had_said in_his_of_shadow we_will_live among_nations.   (LAM_4:20)

OET-RV: 20A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
 ⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.” (LAM 4:20)

EZE 1:1בְתוֹךְ (ⱱətōk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[was], among_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EZE 1:1 word 8

OET-LV: 1And_he/it_was in_thirty year in_month on_day_five of_month and_I was_among_of the_exile[s] at the_river_of Kəⱱār they_were_opened the_heavens and_I_saw visions_of god.   (EZE_1:1)

OET-RV: 1When I was thirty years old, on July 5th, as I was living with the other captives by the Kebar Canal, the skies opened and I saw visions from God. (EZE 1:1)

EZE 2:5בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 2:5 word 14

OET-LV: 5And_they whether they_will_listen and_if they_will_refrain if/because are_a_house_of rebellion they and_they_will_know if/because_that a_prophet he_has_been among_them.   (EZE_2:5)

OET-RV: 5They might listen or might not. They’re a rebellious bunch, but they’ll at least know that a prophet’s been among them. (EZE 2:5)

EZE 4:13בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 4:13 word 10

OET-LV: 13and_ YHWH _he/it_said thus the_people_of they_will_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM bread_of_their unclean among_nations where I_will_banish_them there.   (EZE_4:13)

OET-RV: 13Yahweh says that that means that the bread that the Israeli people will eat there among the other nations that I’ll banish them to will be ceremonially unclean. (EZE 4:13)

EZE 5:14בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 5:14 word 4

OET-LV: 14And_I_will_make_you into_a_ruin and_into_a_reproach among_nations which are_around_of_you to_the_eyes_of every_of one_who_passes_by.   (EZE_5:14)

OET-RV: 14I’ll make you into a city of ruins so that those from other nations will mock you as they pass by. (EZE 5:14)

EZE 6:7בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB EZE 6:7 word 3

OET-LV: 7And_he_will_fall the_slain among_you(pl) and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_6:7)

OET-RV: 7The dead will fall down right there among you, and you’ll know that I am Yahweh. (EZE 6:7)

EZE 6:8בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 6:8 word 6

OET-LV: 8And_I_will_leave_over when_belong to/for_you(pl) escapees_of the_sword among_nations when_you_are_dispersed among_lands.   (EZE_6:8)

OET-RV: 8“ ‘But I’ll preserve a remnant among you, and there’ll be some who escape the sword among the nations, when you’re scattered throughout the countries. (EZE 6:8)

EZE 6:8בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 6:8 word 8

OET-LV: 8And_I_will_leave_over when_belong to/for_you(pl) escapees_of the_sword among_nations when_you_are_dispersed among_lands.   (EZE_6:8)

OET-RV: 8“ ‘But I’ll preserve a remnant among you, and there’ll be some who escape the sword among the nations, when you’re scattered throughout the countries. (EZE 6:8)

EZE 6:9בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 6:9 word 4

OET-LV: 9escapees_of_your(pl) And_they_will_remember me among_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM heart_of_their which_plays_the_prostitute which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their which_play_the_prostitute after idols_of_their and_they_will_feel_loathing at_their_of_faces because_of the_wicked_things which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their.   (EZE_6:9)

OET-RV: 9Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activities will show on their faces, (EZE 6:9)

EZE 7:4בְּתוֹכֵךְ (bətōkēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you’ OSHB EZE 7:4 word 12

OET-LV: 4And_not eye_of_my it_will_look_with_compassion on_you and_not I_will_show_pity if/because ways_of_your to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_7:4)

OET-RV: 4I won’t pity you, and I won’t spare you. Instead, I’ll bring your ways back upon you,
 ⇔ and your disgusting actions will come back on you so you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 7:4)

EZE 7:9בְּתוֹכֵךְ (bətōkēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you’ OSHB EZE 7:9 word 10

OET-LV: 9And_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity according_to_of_your_ways to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH am_striking.   (EZE_7:9)

OET-RV: 9because I won’t be compassionate and I won’t spare you. Whatever you’ve done in the past, I’ll do to you now, and your disgusting actions will bounce back on you so you’ll know that it’s me, Yahweh, who’s punishing you. (EZE 7:9)

EZE 7:11בָּהֶֽם (bāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 7:11 word 13

OET-LV: 11(the)_violence it_has_arisen to_a_rod_of wickedness not from_them and_not any_of_their_multitude and_not any_of_their_noise and_not distinction is_among_them.   (EZE_7:11)

OET-RV: 11Violence has grown up into a wooden stick of wickedness, but none of them (even though there’s many of them), and none of their wealth, and none of their importance will continue. (EZE 7:11)

EZE 11:1בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 11:1 word 20

OET-LV: 11And_it_lifted_up a_spirit DOM_me and_it_brought DOM_me to the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern which_faces eastward and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_gate twenty and_five man and_I_saw among_them DOM Jaazaniah the_son_of ˊAzzūr and_DOM Pəlaţyāh the_son_of Bəyāh the_leaders_of the_people.   (EZE_11:1)

OET-RV: 11Then the spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of Yahweh’s temple, facing east, and wow, in the doorway of the gate there were twenty-five men. Among them I saw Azzur’s son Yaazanyah and Benayah’s son Felatyah, who were leaders of the people. (EZE 11:1)

EZE 11:16בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 11:16 word 9

OET-LV: 16for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH if/because I_have_removed_them_far_away among_nations and_because/when I_have_scattered_them among_lands and_I_have_become to/for_them (into)_a_sanctuary a_little in_lands where they_have_gone there.   (EZE_11:16)

OET-RV: 16So tell them, ‘My master Yahweh says this: ‘Although I’ve removed them far away to other nations, and though I’ve scattered them among those lands, I myself have been a place of security for them for a little while in the lands where they were taken.’ (EZE 11:16)

EZE 11:16בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 11:16 word 12

OET-LV: 16for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH if/because I_have_removed_them_far_away among_nations and_because/when I_have_scattered_them among_lands and_I_have_become to/for_them (into)_a_sanctuary a_little in_lands where they_have_gone there.   (EZE_11:16)

OET-RV: 16So tell them, ‘My master Yahweh says this: ‘Although I’ve removed them far away to other nations, and though I’ve scattered them among those lands, I myself have been a place of security for them for a little while in the lands where they were taken.’ (EZE 11:16)

EZE 12:10בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are], among_of, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, it’ OSHB EZE 12:10 word 16

OET-LV: 10Say to_them thus my_master he_says YHWH is_the_prince the_oracle the_this in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who they are_among_of_them.   (EZE_12:10)

OET-RV: 10Tell them that the master Yahweh says this: ‘this prophetic action concerns the ruler in Yerushalem and all the other Israeli people who are there.’ (EZE 12:10)

EZE 12:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 12:15 word 7

OET-LV: 15And_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_scatter them among_nations and_I_will_disperse them among_lands.   (EZE_12:15)

OET-RV: 15When I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 12:15)

EZE 12:15בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 12:15 word 10

OET-LV: 15And_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_scatter them among_nations and_I_will_disperse them among_lands.   (EZE_12:15)

OET-RV: 15When I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 12:15)

EZE 12:16בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 12:16 word 13

OET-LV: 16And_I_will_leave_over from_them people_of number from_the_sword from_the_famine and_from_the_pestilence so_that they_may_recount DOM all_of abominations_of_their among_nations where they_have_gone there and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_12:16)

OET-RV: 16But I’ll spare a few of them from the sword, famine, and plague, so they’ll be able to record all their hardships and ungodly practices in the countries that I take them to, so they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 12:16)

EZE 13:4בָּחֳרָבוֹת (bāḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘among, ruins’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ruins’ OSHB EZE 13:4 word 2

OET-LV: 4Like_foxes among_ruins prophets_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) they_have_been.   (EZE_13:4)

OET-RV: 4Yisrael, your prophets have been like jackals in the wastelands. (EZE 13:4)

EZE 14:8מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB EZE 14:8 word 9

OET-LV: 8And_I_will_set face_of_my on_person (the)_that and_I_will_make_him into_a_sign and_into_bywords and_I_will_cut_him_off from_among_of people_of_my and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_14:8)

OET-RV: 8I’ll clearly show my disapproval and make that person into a sign for others and into a talking point, and they’ll be isolated from the rest of my people, and you people will know that I am Yahweh. (EZE 14:8)

EZE 14:9מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EZE 14:9 word 17

OET-LV: 9and_the_prophet if/because he_will_be_deceived and_he_will_speak a_message I YHWH I_have_deceived DOM the_prophet (the)_that and_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on/upon/above_him/it and_I_will_destroy_him from_among_of people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_14:9)

OET-RV: 9If a prophet is deceived and speaks a message, then I, Yahweh, will deceive that prophet. I’ll take action against him and destroy him to remove him from among the Israeli people. (EZE 14:9)

EZE 15:2בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB EZE 15:2 word 12

OET-LV: 2Oh_son_of humankind what is_it the_wood_of the_vine from_all tree_of the_vine_branch which it_is among_the_trees_of the_forest.   (EZE_15:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, how is a vine better than any tree with branches in a forest? (EZE 15:2)

EZE 15:6בְּעֵץ (bəˊēʦ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_tree[s]_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB EZE 15:6 word 9

OET-LV: 6for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH just_as the_wood_of the_vine among_the_tree[s]_of the_forest which I_have_given_it to_fire for_food so I_have_given DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZE_15:6)

OET-RV: 6Therefore the master Yahweh says this: ‘Unlike the trees in the forests, I’ve given the vine as fuel for fires. I’ll act in the same way toward Yerushalem’s inhabitants, (EZE 15:6)

EZE 16:14בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 16:14 word 4

OET-LV: 14And_he/it_went_out to/for_you(fs) name among_nations on_your_of_beauty if/because was_perfect it on_my_of_splendour which I_had_put on_you the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_16:14)

OET-RV: 14Your reputation, Yerushalem, spread among the nations because of your beauty, because it was perfect in the majesty I’d given you. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:14)

EZE 16:53בְּתוֹכָהְנָה (bətōkāhənāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 16:53 word 14

OET-LV: 53And_I_will_turn_back DOM captivity_of_their DOM the_captivity_of of_Şədom and_her/its_daughters and_DOM the_captivity_of of_Shomrōn and_her/its_daughters and_the_captivity_of your(pl)_captivities_of_of among_them.   (EZE_16:53)

OET-RV: 53From their captivity, I’ll restore the fortunes of Sodom and her daughters, and of Shomron and her daughters, and your fortunes will be similar, (EZE 16:53)

EZE 20:9בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were], among_of, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, among_of, them’ OSHB EZE 20:9 word 10

OET-LV: 9And_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which they were_among_of_them which I_had_made_myself_known to_them to_their_of_eyes by_bringing_them_out from_the_land_of Miʦrayim.   (EZE_20:9)

OET-RV: 9I did that to protect my reputation so it wouldn’t be tarnished in the eyes of the nations where they were staying. I made myself clearly known to them by bringing them out of Egypt. (EZE 20:9)

EZE 20:16בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 20:16 word 8

OET-LV: 16Because (in)_my_of_judgements they_had_rejected and_DOM regulations_of_my not they_had_walked in/among_them and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned if/because after idols_of_their heart_of_their was_walking.   (EZE_20:16)

OET-RV: 16I promised that because they’d rejected my instructions and not followed my regulations, and they disrespected my rest days, because what they really wanted was their idols. (EZE 20:16)

EZE 20:23בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 20:23 word 10

OET-LV: 23Also I I_lifted_up DOM hand_of_my to/for_them in_wilderness to_scatter DOM_them among_nations and_to_disperse them among_lands.   (EZE_20:23)

OET-RV: 23So I took action in the wilderness, promising that instead I would scatter them among the nations and disperse them into other countries. (EZE 20:23)

EZE 20:23בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 20:23 word 13

OET-LV: 23Also I I_lifted_up DOM hand_of_my to/for_them in_wilderness to_scatter DOM_them among_nations and_to_disperse them among_lands.   (EZE_20:23)

OET-RV: 23So I took action in the wilderness, promising that instead I would scatter them among the nations and disperse them into other countries. (EZE 20:23)

EZE 20:34בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 20:34 word 11

OET-LV: 34And_I_will_bring_out you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered among_them by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_rage poured_out.   (EZE_20:34)

OET-RV: 34I’ll bring you out from the other people groups and will gather you out of the countries where you’ve been scattered. I’ll do this with power, pouring out fury. (EZE 20:34)

EZE 20:41בָּם (bām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 20:41 word 15

OET-LV: 41(in)_an_odour_of soothing I_will_accept you(pl) when_I_bring_out you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_you(pl) to_the_eyes_of the_nations.   (EZE_20:41)

OET-RV: 41I’ll accept you like a soothing aroma when I bring you out from the people groups and gather you out of the countries where you’ve been scattered. I’ll display my holiness among you for the nations to see. (EZE 20:41)

EZE 20:41בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB EZE 20:41 word 17

OET-LV: 41(in)_an_odour_of soothing I_will_accept you(pl) when_I_bring_out you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_you(pl) to_the_eyes_of the_nations.   (EZE_20:41)

OET-RV: 41I’ll accept you like a soothing aroma when I bring you out from the people groups and gather you out of the countries where you’ve been scattered. I’ll display my holiness among you for the nations to see. (EZE 20:41)

EZE 22:15בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 22:15 word 3

OET-LV: 15And_I_will_scatter you among_nations and_I_will_disperse_you among_lands and_I_will_make_an_end_of uncleanness_of_your from_you.   (EZE_22:15)

OET-RV: 15I’ll scatter you among the nations and disperse you through the lands—that’s how I’ll purge your uncleanness from you, (EZE 22:15)

EZE 22:15בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 22:15 word 5

OET-LV: 15And_I_will_scatter you among_nations and_I_will_disperse_you among_lands and_I_will_make_an_end_of uncleanness_of_your from_you.   (EZE_22:15)

OET-RV: 15I’ll scatter you among the nations and disperse you through the lands—that’s how I’ll purge your uncleanness from you, (EZE 22:15)

EZE 25:4בָךְ (ⱱāk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you’ OSHB EZE 25:4 word 11

OET-LV: 4For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_give_you to_the_people_of the_east to_a_possession and_they_will_set_up encampments_of_their on/over_you(fs) and_they_will_make among_you dwellings_of_their they they_will_eat fruit_of_your and_they they_will_drink milk_of_your.   (EZE_25:4)

OET-RV: 4so because of that, listen: I’m giving you to a people in the east as their possession. They’ll set up camp against you and set up their tents among you. They’ll eat your fruit and drink your milk. (EZE 25:4)

EZE 25:10בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 25:10 word 13

OET-LV: 10To_the_people_of the_east with the_people_of ˊAmmōn and_I_will_give_it to_a_possession so_that not it_may_be_remembered the_people_of ˊAmmōn among_nations.   (EZE_25:10)

OET-RV: 10I’ll hand them over to the people in the east who’ve already been against the Ammonites—I’ll give them up as a possession so that the Ammonites won’t be remembered among the nations. (EZE 25:10)

EZE 27:36בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB EZE 27:36 word 2

OET-LV: 36Traders among_peoples they_have_hissed on_you sudden_terror(s) you_have_become and_you_will_not_be until perpetuity.   (EZE_27:36)

OET-RV: 36The merchants of the people hiss at you.
 ⇔ You’ve become a horror, and you won’t exist anymore.” (EZE 27:36)

EZE 28:19בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB EZE 28:19 word 3

OET-LV: 19All_of those_of_who_knew_you among_peoples they_were_appalled on_you sudden_terror(s) you_became and_you_will_not_be until perpetuity.   (EZE_28:19)

OET-RV: 19Everyone who knew you among the people groups
 ⇔ will shudder to look at you now
 ⇔ they will be horrified, and you won’t exist any longer.’ ” (EZE 28:19)

EZE 28:25בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 28:25 word 13

OET-LV: 25thus my_master he_says YHWH when_I_gather DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_peoples which they_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_them to_the_eyes_of the_nations and_they_will_dwell on land_of_their_own which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (EZE_28:25)

OET-RV: 25The master Yahweh says that when I gather the Jewish people from the nations that they were scattered among, and when they properly honour me so the nations may see, then they’ll make their homes in the land I gave to my servant Yakov (Jacob). (EZE 28:25)

EZE 28:25בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 28:25 word 15

OET-LV: 25thus my_master he_says YHWH when_I_gather DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_peoples which they_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_them to_the_eyes_of the_nations and_they_will_dwell on land_of_their_own which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (EZE_28:25)

OET-RV: 25The master Yahweh says that when I gather the Jewish people from the nations that they were scattered among, and when they properly honour me so the nations may see, then they’ll make their homes in the land I gave to my servant Yakov (Jacob). (EZE 28:25)

EZE 29:4מִתּוֹךְ (mittōk)  Lemmas=‘מִן’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB EZE 29:4 word 9

OET-LV: 4And_I_will_put hooks in_your_two’s_of_jaws and_I_will_make_cling the_fish_of your(pl)_canals_of_of to_your(pl)_of_scales and_I_will_bring_you_up from_among_of canals_of_your and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of to_your(pl)_of_scales it_will_cling.   (EZE_29:4)

OET-RV: 4I’ll put hooks into your jaw, and the fish from your streams will cling to the scales on your side. I’ll lift you up from the middle of your river, along with all the river’s fish that cling to your scales. (EZE 29:4)

EZE 29:12בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 29:12 word 20

OET-LV: 12And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_29:12)

OET-RV: 12I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)

EZE 29:12בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 29:12 word 22

OET-LV: 12And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_29:12)

OET-RV: 12I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)

EZE 30:9בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘on, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 30:9 word 13

OET-LV: 9In_the_day (the)_that messengers they_will_go_out from_before_me_of in_ships to_make_tremble DOM Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) security and_ anguish _it_will_be in/among_them in/on_day of_Miʦrayim if/because there it_is_coming.   (EZE_30:9)

OET-RV: 9At that time, messengers will go out from in front of me in ships to terrorise Kush when they think they’re secure, and there’ll be anguish among them on the day of Egypt’s doom. Yes, take notice, it’s coming. (EZE 30:9)

EZE 30:23בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 30:23 word 4

OET-LV: 23And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_30:23)

OET-RV: 23Then I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people among the lands. (EZE 30:23)

EZE 30:23בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 30:23 word 6

OET-LV: 23And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_30:23)

OET-RV: 23Then I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people among the lands. (EZE 30:23)

EZE 30:26בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 30:26 word 4

OET-LV: 26And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse them among_lands and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_30:26)

OET-RV: 26I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people through the lands. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 30:26)

EZE 30:26בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 30:26 word 7

OET-LV: 26And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse them among_lands and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_30:26)

OET-RV: 26I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people through the lands. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 30:26)

EZE 31:18בַּעֲצֵי (baˊₐʦēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, the_trees_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trees_of’ OSHB EZE 31:18 word 7

OET-LV: 18(to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_31:18)

OET-RV: 18Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)

EZE 32:9בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 32:9 word 7

OET-LV: 9And_I_will_disturb the_heart_of peoples many when_I_bring breaking_of_your among_nations to lands which not you_have_known_them.   (EZE_32:9)

OET-RV: 9I’ll disturb the hearts of many people groups in lands that you don’t know about
 ⇔ when I bring about your destruction among the nations—among lands you haven’t known. (EZE 32:9)

EZE 33:33בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 33:33 word 8

OET-LV: 33And_when_it_comes there it_is_coming and_they_will_know if/because_that a_prophet he_has_been among_them.   (EZE_33:33)

OET-RV: 33So when all that happens, watch out, because it will indeed happen. Then they’ll realise that a prophet’s been among them.” (EZE 33:33)

EZE 34:12בְתוֹךְ (ⱱətōk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EZE 34:12 word 6

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

EZE 34:24בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 34:24 word 9

OET-LV: 24And_I YHWH I_will_become to/for_them (into)_god and_my_of_servant Dāvid will_be_prince among_them I YHWH I_have_spoken.   (EZE_34:24)

OET-RV: 24Then I, Yahweh, will be their god, and my servant David will be a leader among them. I, Yahweh, have declared that. (EZE 34:24)

EZE 35:11בָם (ⱱām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 35:11 word 15

OET-LV: 11For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_act according_to_of_your_anger and_according_to_of_your_jealousy which you_did from_your(pl)_of_hatred(s) with_them and_I_will_make_myself_known among_them just_as I_will_judge_you.   (EZE_35:11)

OET-RV: 11Therefore, this is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll act according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Yisrael, and I’ll show myself to them when I judge you— (EZE 35:11)

EZE 36:19בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 36:19 word 3

OET-LV: 19And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them.   (EZE_36:19)

OET-RV: 19I scattered them among the nationsthey were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)

EZE 36:19בָּאֲרָצוֹת (bāʼₐrāʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘among, lands’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, countries’ OSHB EZE 36:19 word 5

OET-LV: 19And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them.   (EZE_36:19)

OET-RV: 19I scattered them among the nationsthey were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)

EZE 36:21בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 36:21 word 9

OET-LV: 21And_I_showed_pity on the_name_of my_holiness_of_of which they_had_profaned_it the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) among_nations where they_had_gone to_there.   (EZE_36:21)

OET-RV: 21But I had compassion for my holy name that the Israeli people had defiled among the other nations, when they went there. (EZE 36:21)

EZE 36:22בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 36:22 word 21

OET-LV: 22for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_of which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there.   (EZE_36:22)

OET-RV: 22Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone. (EZE 36:22)

EZE 36:23בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 36:23 word 6

OET-LV: 23And_I_will_show_holy DOM name_of_my (the)_great which_has_been_profaned among_nations which you(pl)_have_profaned among_them and_they_will_know the_nations if/because_that I am_YHWH the_utterance_of my_master YHWH when_I_show_myself_holy by_you(pl) to_their_of_eyes.   (EZE_36:23)

OET-RV: 23My great name, which you people have profaned among the nations, I’ll make holy even among the nations where you profaned it. Then the nations will know that I am Yahweh, when they see you recognise my holiness. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:23)

EZE 36:30בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 36:30 word 14

OET-LV: 30And_I_will_increase DOM the_fruit_of the_tree and_the_produce_of the_field so_that that not you(pl)_may_receive again the_reproach_of famine among_nations.   (EZE_36:30)

OET-RV: 30I’ll multiply the fruit on the trees and the produce from the soil so that you’ll no longer be shamed by other nations seeing you suffering famine. (EZE 36:30)

EZE 37:10בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 37:10 word 5

OET-LV: 10And_I_prophesied just_as he_commanded_me and_it_came in/among_them the_breath and_they_lived and_they_stood on feet_of_their an_army great very very.   (EZE_37:10)

OET-RV: 10So I prophesied just like I was commanded. Then breath came into them and they came to life. Then they stood on their feet—a very large army. (EZE 37:10)

EZE 37:23בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 37:23 word 14

OET-LV: 23And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god.   (EZE_37:23)

OET-RV: 23Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)

EZE 39:9בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘with, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB EZE 39:9 word 16

OET-LV: 9And_they_will_go_out the_inhabitants_of the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_kindle and_they_will_kindle_a_fire with_weaponry and_shield and_body_shield with_bow and_with_arrows and_with_staff_of hand and_with_spear and_they_will_kindle in/among_them fire seven years.   (EZE_39:9)

OET-RV: 9The people living in Yisrael’s cities will go out and they’ll use those weapons to kindle and make fires and burn them—small shields, large shields, bows, arrows, the clubs and spears—they’ll make fires with them for seven years. (EZE 39:9)

EZE 39:21בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB EZE 39:21 word 4

OET-LV: 21And_I_will_set DOM glory_of_my among_nations and_ all_of _they_will_see the_nations DOM judgement_of_my which I_have_done and_DOM hand_of_my which I_have_put on_them.   (EZE_39:21)

OET-RV: 21I’ll display my power among the nations, and all the nations will see my judgement that I’ll put into process and how I’ll put that into action against them. (EZE 39:21)

EZE 43:9בְתוֹכָם (ⱱətōkām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EZE 43:9 word 9

OET-LV: 9Now let_them_put_far_away DOM prostitution_of_their and_the_corpses_of their_kings_of_of from_me and_I_will_dwell among_them forever.   (EZE_43:9)

OET-RV: 9Now they’re to remove their prostitution and their kings’ corpses from in front of me, and I’ll live among them forever. (EZE 43:9)

EZE 47:22בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB EZE 47:22 word 8

OET-LV: 22And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_47:22)

OET-RV: 22You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)

EZE 47:22בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB EZE 47:22 word 12

OET-LV: 22And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_47:22)

OET-RV: 22You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)

EZE 47:22בִּבְנֵי (biⱱnēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘among, the_people_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sons_of’ OSHB EZE 47:22 word 16

OET-LV: 22And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_47:22)

OET-RV: 22You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)

DAN 1:6בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB DAN 1:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_was in/among_them from_(the)_sons of_Yəhūdāh/(Judah) Dāniyyʼēl Ḩₐnanyāh Mīshāʼēl and_ˊAzaryāh.   (DAN_1:6)

OET-RV: 6Among the young men from Yehudah who were chosen were Daniel, Hananyah, Misha’el, and Azaryah, (DAN 1:6)

DAN 11:7בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘with, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB DAN 11:7 word 13

OET-LV: 7And_he_will_arise one_of_(the)_shoot[s]_of her_roots_of_of place_of_his and_he_will_come against the_army and_he_will_go in_the_stronghold_of the_king_of the_north and_he_will_do in/among_them and_he_will_prevail.   (DAN_11:7)

OET-RV: 7But one of her relatives will step up to become the southern king. He will attack the army of the northern king and invade his fortress, defeating them. (DAN 11:7)

HOS 4:3בְּחַיַּת (bəḩayyat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חַיָּה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_animal[s]_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beasts_of’ OSHB HOS 4:3 word 9

OET-LV: 3Therefore yes/correct/thus/so it_will_dry_up the_earth/land and_ every_of _he_will_languish one_who_dwells in_it among_the_animal[s]_of the_field and_on/over_bird_of the_heavens and_also the_fish(es)_of the_sea they_will_be_removed.   (HOS_4:3)

OET-RV: 3Therefore the land mourns,
 ⇔ and everyone who lives in it is wasting away,
 ⇔ along with the animals in the countryside and the birds in the sky.
 ⇔ Even the fish in the sea will disappear. (HOS 4:3)

HOS 5:9בְּשִׁבְטֵי (bəshiⱱţēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁבֶט’ contextual morpheme glosses=‘among, the_tribes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tribes_of’ OSHB HOS 5:9 word 6

OET-LV: 9ʼEfrayim (into)_a_waste it_will_become in/on_day rebuke among_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_make_known that_which_is_trustworthy.   (HOS_5:9)

OET-RV: 9Efrayim/Yisrael will become uninhabited in the time of punishment.
 ⇔ Among Yisrael’s tribes I declare what will certainly happen. (HOS 5:9)

HOS 7:7בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘among, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB HOS 7:7 word 12

OET-LV: 7Of_them_of_all they_are_hot like_oven and_they_devour DOM their_of_rulers all_of kings_of_their they_have_fallen there_is_not one_who_calls in/among_them to_me.   (HOS_7:7)

OET-RV: 7All of them are hot as an oven and they devour those who rule over them.
 ⇔ All their kings have fallen—none of them called to me for help. (HOS 7:7)

HOS 7:8בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HOS 7:8 word 2

OET-LV: 8ʼEfrayim among_peoples he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over.   (HOS_7:8)

OET-RV: 8Efrayim/Yisrael mixes itself among the peoples.
 ⇔ Efrayim is a flat cake that’s only been cooked on one side. (HOS 7:8)

HOS 8:8בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HOS 8:8 word 5

OET-LV: 8Yisrāʼēl/(Israel) It_will_be_swallowed now they_are among_nations like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it.   (HOS_8:8)

OET-RV: 8Yisrael is swallowed up.
 ⇔ Now they’re among the nations like a cup that no one likes (HOS 8:8)

HOS 8:10בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HOS 8:10 word 4

OET-LV: 10also if/because they_will_hire among_nations now I_will_gather_them and_they_have_begun a_few from_the_burden_of a_king princes.   (HOS_8:10)

OET-RV: 10Even though they hire lovers among the nations, now I’ll gather them together.
 ⇔ They’ll begin to diminish under the burden of the king of princes. (HOS 8:10)

HOS 9:17בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HOS 9:17 word 9

OET-LV: 17he_will_reject_them god_of_my if/because not they_have_listened to_him/it and_they_will_be wanderers among_nations.   (HOS_9:17)

OET-RV: 17My god will reject them because they haven’t listened to him.
 ⇔ → They will become wanderers among the nations. (HOS 9:17)

HOS 10:14בְּעַמֶּךָ (bəˊammekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, people’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people_of, your’ OSHB HOS 10:14 word 3

OET-LV: 14And_ an_uproar _it_will_arise among_your_of_people and_all fortresses_of_your it_will_be_devastated like_the_devastation_of Shalman Bēyt Arbel in/on_day battle mother with children she_was_dashed_in_pieces.   (HOS_10:14)

OET-RV: 14Therefore a confused alarm will sound among your people and all your fortresses will be destroyed,
 ⇔ ≈ just like Shalman destroyed Beyt-Arbel on the day of battle when mothers were dashed to pieces with their children. (HOS 10:14)

JOEL 2:17בָעַמִּים (ⱱāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, peoples’ OSHB JOEL 2:17 word 22

OET-LV: 17Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their.   (JOL_2:17)

OET-RV: 17Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
 ⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
 ⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
 ⇔ and then other nations to rule over them.
 ⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)

JOEL 2:19בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JOEL 2:19 word 19

OET-LV: 19And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations.   (JOL_2:19)

OET-RV: 19Then Yahweh answered and told his people,
 ⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
 ⇔ and it’ll be enough for you all,
 ⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)

JOEL 2:25בָּכֶֽם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB JOEL 2:25 word 15

OET-LV: 25And_I_will_restore to/for_you(pl) DOM the_years which it_has_eaten the_locust[s] the_locust[s] and_the_locust[s] and_the_locust[s] army_of_my (the)_great which I_sent among_you(pl).   (JOL_2:25)

OET-RV: 25“And I will restore to you the years that the swarming locust and the hopping locust,
 ⇔ the destroying locust and the cutting locust have eaten
 ⇔ my huge army that I sent among you. (JOL 2:25)

JOEL 3:5וּבַשְּׂרִידִים (ūⱱassərīdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שָׂרִיד’ contextual morpheme glosses=‘and, [will, among_the_survivors’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, survivors’ OSHB JOEL 3:5 word 17

OET-LV: 5 and_it_was every one_who he_will_call in/on_name_of YHWH he_will_escape if/because on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be an_escaped_remnant just_as he_has_said YHWH and_will_among_the_survivors those_whom YHWH will_be_calling.   (JOL_3:5)

OET-RV: 5because you took my gold and silver,
 ⇔ and you took my precious treasures into your temples. (JOL 3:5)

JOEL 4:2בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JOEL 4:2 word 18

OET-LV: 2 and_I_will_gather DOM all_of the_nations and_I_will_bring_them_down to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_I_will_enter_into_judgement with_them there on people_of_my and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_scattered among_nations and_DOM land_of_my they_have_divided_up.   (JOL_4:2)

JOEL 4:9בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB JOEL 4:9 word 3

OET-LV: 9 proclaim this among_nations consecrate a_war rouse the_warriors let_them_draw_near let_them_go_up all_of the_men_of (the)_war.   (JOL_4:9)

AMOS 1:1בַנֹּקְדִים (ⱱannoqdīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹקֵד’ contextual morpheme glosses=‘among, sheep-tenders’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shepherds’ OSHB AMOS 1:1 word 5

OET-LV: 1The_words/messages_of ʼĀmōʦ who he_was among_sheep-tenders from_Təqōˊa which he_saw on Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) two_years to_(the)_face_of/in_front_of/before the_earthquake.   (AMO_1:1)

OET-RV: 1This is the message that Amos (who was among the shepherds in Tekoa) saw concerning Yisra’el (Israel) in the days of King Uzziyah of Yehudah (Judah), and also in the days of Yoash’s son King Yaraveam (Jeroboam) of Yisrael, two years before the earthquake. (AMO 1:1)

AMOS 2:16בַּגִּבּוֹרִים (baggibōrīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘among, warriors’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, warriors’ OSHB AMOS 2:16 word 3

OET-LV: 16And_the_person_strong_of his/its_heart among_warriors naked he_will_flee in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH.   (AMO_2:16)

OET-RV: 16Even the bravest warriors will flee naked that day.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 2:16)

AMOS 4:10בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB AMOS 4:10 word 2

OET-LV: 10I_sent among_you(pl) pestilence in_the_manner_of Miʦrayim/(Egypt) I_killed by_sword men_of_your_young with the_capture_of your(pl)_horses_of_of and_I_caused_to_go_up the_stench_of your_camp_of_of (and)_in_your_of_nose and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:10)

OET-RV: 10I sent a plague on you similar to what I did in Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ I killed your young men with the sword, carried away your horses,
 ⇔ and made the stench of your camp reach your noses.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:10)

AMOS 4:11בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB AMOS 4:11 word 2

OET-LV: 11I_overthrew among_you(pl) like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) and_you(pl)_were like_a_piece_of_firewood plucked_out from_the_burning and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:11)

OET-RV: 11I overthrew cities among you, just like when God overthrew Sodom and Amorah (Gomorrah).
 ⇔ You were like a burning stick snatched out of the fire.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:11)

AMOS 9:9בְכָל (ⱱəkāl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB AMOS 9:9 word 6

OET-LV: 9If/because here I am_about_to_command and_I_will_shake among_all_of the_nations DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_is_shaken in_sieve and_not it_will_fall a_pebble the_ground.   (AMO_9:9)

OET-RV: 9Because, listen, I will give a command,
 ⇔ and I’ll shake Yisrael among all the nations,
 ⇔ as one shakes grain in a sieve,
 ⇔ but not even a pebble will fall to the ground. (AMO 9:9)

OBA 1:1בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB OBA 1:1 word 13

OET-LV: 1The_vision_of ˊOⱱadyāh thus my_master he_says YHWH of_ʼEdōm a_report we_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations he_has_been_sent arise and_let_us_arise on/upon_it(f) for_battle.   (OBA_1:1)

OET-RV: 1This is the vision of Obadiah given by the master Yahweh concerning the Edom region:
 ⇔ We have heard from Yahweh and a messenger has been sent to the nations, telling them:
 ⇔ Get everything ready then go into battle against Edom. (OBA 1:1)

OBA 1:2בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB OBA 1:2 word 4

OET-LV: 2Here small I_will_make_you among_nations will_be_despised you exceedingly.   (OBA_1:2)

OET-RV: 2And Yahweh says to Edom:
 ⇔ Listen,
 ⇔ I will make you into an insignificant nation.
 ⇔ ≈ You’ll become utterly despised. (OBA 1:2)

OBA 1:18בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘(in), them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB OBA 1:18 word 12

OET-LV: 18and_it_was the_house_of Yaˊₐqoⱱ a_fire and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) will_be_a_flame and_the_house_of Esau will_become_(into)_stubble and_they_will_burn in/among_them and_they_will_consume_them and_not he_will_belong a_survivor to_the_house_of Esau if/because YHWH he_has_spoken.   (OBA_1:18)

OET-RV: 18Yisrael’s people will be a fire,
 ⇔ ≈ and Yosef’s descendants will be a flame.
 ⇔ None of Esau’s descendants will survive,
 ⇔ because Yahweh has spoken. (OBA 1:18)

MIC 5:1בְּאַלְפֵי (bəʼalfēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘among, the_families_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, clans_of’ OSHB MIC 5:1 word 7

OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity.   (MIC_5:1)

OET-RV: 5Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
 ⇔ A siege has been set up against us.
 ⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)

MIC 5:7בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB MIC 5:7 word 4

OET-LV: 7 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ among_nations in_the_midst_of peoples many like_a_lion among_the_animals_of the_forest like_a_young_lion among_flocks_of sheep which if it_has_passed_through and_it_tramples and_it_tears and_there_is_not a_deliverer.   (MIC_5:7)

OET-RV:  ⇔  7The remnant of Yakob will end up among many peoples,
 ⇔ like dew from Yahweh,
 ⇔ ≈ like showers on the grass,
 ⇔ that don’t need help from any person,
 ⇔ ≈ and they don’t rely on human intervention. (MIC 5:7)

MIC 5:7בְּבַהֲמוֹת (bəⱱahₐmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בְּהֵמָה’ contextual morpheme glosses=‘among_[the], animals_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beasts_of’ OSHB MIC 5:7 word 9

OET-LV: 7 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ among_nations in_the_midst_of peoples many like_a_lion among_the_animals_of the_forest like_a_young_lion among_flocks_of sheep which if it_has_passed_through and_it_tramples and_it_tears and_there_is_not a_deliverer.   (MIC_5:7)

OET-RV:  ⇔  7The remnant of Yakob will end up among many peoples,
 ⇔ like dew from Yahweh,
 ⇔ ≈ like showers on the grass,
 ⇔ that don’t need help from any person,
 ⇔ ≈ and they don’t rely on human intervention. (MIC 5:7)

MIC 5:7בְּעֶדְרֵי (bəˊedrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘among, flocks_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flocks_of’ OSHB MIC 5:7 word 12

OET-LV: 7 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ among_nations in_the_midst_of peoples many like_a_lion among_the_animals_of the_forest like_a_young_lion among_flocks_of sheep which if it_has_passed_through and_it_tramples and_it_tears and_there_is_not a_deliverer.   (MIC_5:7)

OET-RV:  ⇔  7The remnant of Yakob will end up among many peoples,
 ⇔ like dew from Yahweh,
 ⇔ ≈ like showers on the grass,
 ⇔ that don’t need help from any person,
 ⇔ ≈ and they don’t rely on human intervention. (MIC 5:7)

MIC 7:2בָּאָדָם (bāʼādām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘among, humankind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, people’ OSHB MIC 7:2 word 6

OET-LV: 2He_has_perished the_faithful from the_earth/land and_an_upright_person among_humankind there_is_not of_them_of_all for_blood(s) they_lie_in_wait each DOM brother_of_his they_hunt a_net.   (MIC_7:2)

OET-RV: 2The faithful people have disappeared from the land.
 ⇔ There is no godly person among all mankind.
 ⇔ They all lie in wait to shed blood
 ⇔ each one hunts his own fellow countryman with a net. (MIC 7:2)

NAH 3:8בַּיְאֹרִים (bayʼorīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְאֹר’ contextual morpheme glosses=‘among, canals’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nile’ OSHB NAH 3:8 word 5

OET-LV: 8Have_you_been_made_good more_than_Noʼ/(Thebes) Amon which_was_dwelling among_canals water was_all_around to/for_her/it which rampart_of was_the_sea was_from_sea wall_of_its.   (NAH_3:8)

OET-RV:  ⇔  8Are you better than Thebes city was,
 ⇔ where the Nile surrounded and protected her?
 ⇔ ≈ Where the water was one of her secure walls. (NAH 3:8)

HAB 1:5בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB HAB 1:5 word 2

OET-LV: 5See among_nations and_look and_be_astounded be_astonished if/because a_deed I_am_about_to_do in_your(pl)_of_days which_not you(pl)_will_believe if/because it_will_be_recounted.   (HAB_1:5)

OET-RV: 5Watch the other countries and observe them, and be astonished and amazed,
 ⇔ because I’m about to do something in your time
 ⇔ that no one will believe would happen, even if they were told about it. (HAB 1:5)

ZEP 3:20בְּכֹל (bəkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘among, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB ZEP 3:20 word 13

OET-LV: 20At_time (the)_that I_will_bring you(pl) and_at_time I_gather you(pl) if/because I_will_make you(pl) (into)_a_name and_(into)_praise among_all_of the_peoples_of the_earth/land when_I_turn_back DOM captiviti(es)_of_your(pl) to_your_two’s_of_eyes YHWH he_says.   (ZEP_3:20)

OET-RV: 20At that time I will bring you all in—
 ⇔ ≈ yes, I’ll gather you all together at that time.
 ⇔ You’ll have a good reputation and people all over the world will praise you,
 ⇔ as I restore your good fortune right in front of your eyes.
§ Yahweh has spoken. (ZEP 3:20)

HAG 2:3בָכֶם (ⱱākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB HAG 2:3 word 2

OET-LV: 3Who among_you(pl) is_the_one_who_remains who he_saw DOM the_house the_this in_its_of_splendour (the)_former and_what are_you(pl) seeing DOM_him/it now am_not is_as_it as_nothing in_your_two’s_of_eyes.   (HAG_2:3)

OET-RV: 3Are there any of you still alive who saw the splendour of the former temple? How does it look to you now? It must now seem pretty much like nothing in comparison. (HAG 2:3)

HAG 2:5בְּתוֹכְכֶם (bətōkəkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB HAG 2:5 word 10

OET-LV: 5DOM the_message which I_cut with_you(pl) when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_spirit is_standing among_you(pl) do_not be_afraid.   (HAG_2:5)

OET-RV: 5That’s what I promised your ancestors when they came out of Egypt, and my spirit remains among you. Don’t be afraid, (HAG 2:5)

ZEC 2:14בְתוֹכֵךְ (ⱱətōkēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, your’ OSHB ZEC 2:14 word 9

OET-LV: 14 shout_for_joy and_rejoice Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because here_I am_about_to_come and_I_will_dwell among_you the_utterance_of YHWH.   (ZEC_2:14)

ZEC 2:15בְתוֹכֵךְ (ⱱətōkēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תָּוֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, , you’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, your’ OSHB ZEC 2:15 word 12

OET-LV: 15 and_ nations _they_will_join_themselves many to YHWH in_the_day (the)_that and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I_will_dwell among_you and_you_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you.   (ZEC_2:15)

ZEC 8:13בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB ZEC 8:13 word 5

OET-LV: 13And_it_was just_as you(pl)_were a_curse among_nations Oh_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so I_will_save you(pl) and_you(pl)_will_be a_blessing do_not be_afraid hands_of_your(pl) let_them_be_strong.   (ZEC_8:13)

OET-RV: 13House of Yehudah and house of Yisrael, you were made into an example of a curse for the other nations to see. So I will rescue you and you’ll be a blessing. Don’t be afraidwork hard to finish building the temple. (ZEC 8:13)

ZEC 10:9בָּעַמִּים (bāˊammīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עַם’ contextual morpheme glosses=‘among, peoples’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB ZEC 10:9 word 2

OET-LV: 9And_I_will_sow_them among_peoples and_in_places they_will_remember_me and_they_will_live with children_of_their and_they_will_return.   (ZEC_10:9)

OET-RV: 9I scattered them among the nations,
 ⇔ but they’ll remember me in distant countries,
 ⇔ so they and their children will live and return, (ZEC 10:9)

ZEC 12:6בְּעֵצִים (bəˊēʦīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵץ’ contextual morpheme glosses=‘among, wood(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wood’ OSHB ZEC 12:6 word 9

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:6)

OET-RV: 6At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)

ZEC 12:6בְּעָמִיר (bəˊāmīr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָמִיר’ contextual morpheme glosses=‘among, cut_grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheaves’ OSHB ZEC 12:6 word 12

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:6)

OET-RV: 6At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)

ZEC 14:21בָהֶם (ⱱāhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ word gloss=‘in / among_them’ contextual morpheme glosses=‘in, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, them’ OSHB ZEC 14:21 word 15

OET-LV: 21And_it_was every_of pot in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Yəhūdāh/(Judah) a_holy_thing to/for_YHWH hosts and_ all_of _they_will_come those_who_sacrifice and_they_will_take from_them and_they_will_boil in/among_them and_not a_merchant he_will_be again in_house_of YHWH hosts in_the_day (the)_that.   (ZEC_14:21)

OET-RV: 21because every pot in Yerushalem and Yehudah will be dedicated to army commander Yahweh and everyone who brings a sacrifice will eat from them and boil in them. On that day, there will no longer be any traders army commander Yahweh’s residence. (ZEC 14:21)

MAL 1:10בָּכֶם (bākem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_among, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, you(pl)’ OSHB MAL 1:10 word 3

OET-LV: 10Who also is_among_you(pl) and_he_will_shut the_doors and_not you(pl)_will_set_light_to altar_of_my in_vain there_is_not to_me pleasure in_you(pl) YHWH he_says hosts and_an_offering not I_will_accept from_your_of_hand.   (MAL_1:10)

OET-RV: 10“Yeah, if only there was one person among you who would shut the temple gates so that you all couldn’t just continue to light worthless fires on my altar. I get no pleasure from you all,” says army-commander Yahweh, “and I won’t accept any offering that you all bring me. (MAL 1:10)

MAL 1:11בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB MAL 1:11 word 8

OET-LV: 11If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts.   (MAL_1:11)

OET-RV: 11People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)

MAL 1:11בַּגּוֹיִם (baggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB MAL 1:11 word 19

OET-LV: 11If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts.   (MAL_1:11)

OET-RV: 11People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)

MAL 1:14בְּעֶדְרוֹ (bəˊedrō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, his_of, flock’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flock_of, his’ OSHB MAL 1:14 word 4

OET-LV: 14and_be_cursed one_who_deals_deceptively and_there_is among_his_of_flock a_male and_one_who_makes_a_vow and_one_who_sacrifices a_blemished_animal to_the_of_master if/because am_a_king great I YHWH he_says hosts and_my_of_name is_to_be_feared among_nations.   (MAL_1:14)

OET-RV: 14“May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.” (MAL 1:14)

MAL 1:14בַגּוֹיִם (ⱱaggōyim)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גּוֹי’ contextual morpheme glosses=‘among, nations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nations’ OSHB MAL 1:14 word 19

OET-LV: 14and_be_cursed one_who_deals_deceptively and_there_is among_his_of_flock a_male and_one_who_makes_a_vow and_one_who_sacrifices a_blemished_animal to_the_of_master if/because am_a_king great I YHWH he_says hosts and_my_of_name is_to_be_feared among_nations.   (MAL_1:14)

OET-RV: 14“May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.” (MAL 1:14)