Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 9:15 מָאתַיִם (māʼtayim) Strongs=3967 Lemma=‘מֵאָה’
contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’
Morphology=Acbda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=dual State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מָאתַיִם’ (Morphology=Acbda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=dual State=absolute) has 2 different glosses: ‘[were]_two_hundred’, ‘two_hundred’.
GEN 11:23 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB GEN 11:23 word 7
OET-LV: 23 And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:23)
OET-RV: 23 After Nahor was born, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters. (GEN 11:23)
GEN 32:15 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB GEN 32:15 word 2
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
GEN 32:15 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB GEN 32:15 word 6
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
JDG 17:4 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB JDG 17:4 word 7
OET-LV: 4 And_he_brought_back DOM the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_took two_hundred silver and_she_gave_it to_silversmith and_he_made_it a_carved_image and_a_molten_image and_he/it_was in_house_of Mīkāhū. (JDG_17:4)
OET-RV: 4 So after the money had been returned, his mother gave two hundred silver coins to a silversmith. He made a carved figure and one cast from a mould, and they were placed in Micah’s house. (JDG 17:4)
1 SAM 15:4 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 SAM 15:4 word 7
OET-LV: 4 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_summoned DOM the_people and_he_mustered_them at_Ţəlāʼīm two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten_of thousand(s) with (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah). (SA1_15:4)
OET-RV: 4 So Sha’ul summoned the people to Telaim and counted them: two hundred thousand foot soldiers as well as ten thousand warriors from Yehudah. (SA1 15:4)
1 SAM 18:27 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 SAM 18:27 word 8
OET-LV: 27 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman. (SA1_18:27)
OET-RV: 27 so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)
1 SAM 25:18 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 SAM 25:18 word 4
OET-LV: 18 And_ ʼAⱱīgayil _she_made_haste and_she/it_took two_hundred bread[s] and_two jars_of wine and_five sheep prepared and_five seahs roasted_grain and_a_hundred bunches_of_raisins and_two_hundreds fig_cakes and_she_put_them on the_donkeys. (SA1_25:18)
OET-RV: 18 So Abigail quickly collected two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, a large basket of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded it all on donkeys (SA1 25:18)
1 SAM 30:10 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 SAM 30:10 word 8
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_pursued he and_four hundred(s) man and_they_stood two_hundred man who they_were_too_exhausted for_passing_over DOM the_wadi_of (the)_Bəsōr. (SA1_30:10)
OET-RV: 10 David and four hundred men continued, but two hundred more of the men who were exhausted stopped at the far end of the Besor riverbed. (SA1 30:10)
1 SAM 30:21 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 SAM 30:21 word 4
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to two_hundred the_men who they_had_been_too_exhausted for_going after Dāvid and_they_had_left_them_behind at_the_wadi_of (the)_Bəsōr and_they_went_out to_meet Dāvid and_to_meet the_people which with_him/it and_ Dāvid _he_approached DOM the_people and_he_asked to/for_them to_welfare. (SA1_30:21)
OET-RV: 21 Then David got back to the two hundred men who’d been too exhausted to go all the way with them. They’d stayed at the Besor riverbed, and they went out to meet David and his men. As David approached to greet them, (SA1 30:21)
2 SAM 14:26 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 SAM 14:26 word 18
OET-LV: 26 And_when_he_shaved DOM his/its_head and_it_was from_the_end/extremity days to_days when he_shaved if/because it_was_heavy on/upon/above_him/it and_he_shaved_it and_he_weighed DOM the_hair_of his/its_head two_hundred shekels by_the_weight_of the_king. (SA2_14:26)
OET-RV: 26 He had his hair cut once a year when it got too heavy on him, and when the hair was weighed using standard weights, it would be over two kilograms. (SA2 14:26)
2 SAM 15:11 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 SAM 15:11 word 4
OET-LV: 11 And_DOM ʼAⱱīshālōm they_went two_hundred man from_Yərūshālam/(Jerusalem) who_had_been_invited and_who_were_going to_their_of_innocence and_not they_knew any_of thing. (SA2_15:11)
OET-RV: 11 Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen. (SA2 15:11)
2 SAM 16:1 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 SAM 16:1 word 15
OET-LV: 16 And_Dāvid he_passed_on a_little from_the_top and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_a_pair_of donkeys saddled and_were_on_them two_hundred bread[s] and_one_hundred bunches_of_raisins and_one_hundred summer_fruit and_a_jar_of wine. (SA2_16:1)
OET-RV: 16 David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine. (SA2 16:1)
1 KI 7:20 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 KI 7:20 word 13
OET-LV: 20 And_the_capitals were_on the_two_of the_pillars also from_above from_to_near_of the_bulge which was_to_the_side_of wwww and_the_pomegranates two_hundred rows all_around were_on the_capital the_second(fs). (KI1_7:20)
OET-RV: 20 and there were two hundred bronze pomegranates in rows around each cap. NEED A DIAGRAM (KI1 7:20)
1 KI 10:16 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 KI 10:16 word 4
OET-LV: 16 And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold he_put_up on the_body_shield (the)_one. (KI1_10:16)
OET-RV: 16 King Shelomoh had two hundred body shields made from beaten gold overlaid over wood—each shield took six kilograms of gold. (KI1 10:16)
1 KI 20:15 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 KI 20:15 word 7
OET-LV: 15 And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s). (KI1_20:15)
OET-RV: 15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)
1 CHR 5:21 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 CHR 5:21 word 7
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 9:22 contextual word gloss=‘[were]_two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 CHR 9:22 word 5
OET-LV: 22 Of_them_of_all who_had_been_chosen to_gatekeepers at_thresholds were_two_hundred and_two_plus ten they was_in_their_of_villages their_genealogical_enrolment them Dāvid he_had_appointed and_Shəmūʼēl/(Samuel) the_seer in_their_of_faithfulness. (CH1_9:22)
OET-RV: 22 Altogether, there were 212 men chosen to guard the gates. The records of the clans in their villages listed their names. King David and the prophet Shemuel (Samuel) appointed them because they were dependable. (CH1 9:22)
1 CHR 12:33 contextual word gloss=‘[were]_two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 CHR 12:33 word 11
OET-LV: 33 and_of_the_descendants_of Issachar who_knew_of (of)_understanding of_times to_know what will_it_do Yisrāʼēl/(Israel) chiefs_of_their were_two_hundred and_all relatives_of_their were_on mouth_of_their. (CH1_12:33)
OET-RV: • 33 From Zevulun: 50,000 experienced warriors with each kind of weapon and stoic in attitude yet loyal. (CH1 12:33)
1 CHR 15:6 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 CHR 15:6 word 6
OET-LV: 6 of_the_descendants_of of_Mərārī ˊAsāyāh the_leader and_his_of_relatives two_hundred and_twenty. (CH1_15:6)
OET-RV: • 6 From Merari’s descendants (Levi’s third son): Asayah the leader and 220 of his relatives. (CH1 15:6)
1 CHR 25:7 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 1 CHR 25:7 word 10
OET-LV: 7 number_of_their And_he/it_was with relatives_of_their who_were_trained_of song to/for_YHWH every_of (the)_one_who_understood two_hundred eighty and_eight. (CH1_25:7)
OET-RV: 7 There were 288 of those men and their musical relatives who played to Yahweh. (CH1 25:7)
2 CHR 14:7 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 CHR 14:7 word 16
OET-LV: 7 and_he/it_was to_ʼĀşāʼ an_army which_was_carrying body_shield and_spear of_Yəhūdāh three hundred(s) thousand and_of_Binyāmīn those_who_carried_of (of)_a_shield and_those_who_bent_of (of)_a_bow two_hundred and_eighty thousand all_of these were_mighty_men_of strength. (CH2_14:7)
OET-RV: 7 and he’d told Yehudah, “Let’s build these cities and with walls around them, and towers, doors, and bars while the land is quiet around us because we’ve asked our god Yahweh for guidance. We’ve made our request and he’s given rest to us all around.” So they built and they prospered. (CH2 14:7)
2 CHR 17:15 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 CHR 17:15 word 6
OET-LV: 15 and_on his/its_hand Yəhōḩānān/(Jehohanan) was_the_commander and_were_with_him two_hundred and_eighty thousand. (CH2_17:15)
OET-RV: • 15 His assistant Yehohanan commanded 280,000, (CH2 17:15)
2 CHR 17:16 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 CHR 17:16 word 9
OET-LV: 16 and_on his/its_hand ˊAmaşyāh the_son_of Zikrī who_volunteered to/for_YHWH and_were_with_him two_hundred thousand mighty_man_of strength. (CH2_17:16)
OET-RV: • 16 Next was Zikri’s son Amasyah who volunteered for Yahweh and commanded two-hundred thousand warriors. (CH2 17:16)
2 CHR 17:17 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 CHR 17:17 word 10
OET-LV: 17 and_from Binyāmīn a_mighty_man_of strength ʼElyādāˊ and_were_with_him men_equipped_of bow and_shield two_hundred thousand. (CH2_17:17)
OET-RV: • 17 From the tribe of Benyamin, Elyada led two-hundred thousand men equipped with bows and shields, (CH2 17:17)
2 CHR 28:8 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB 2 CHR 28:8 word 5
OET-LV: 8 and_ the_people_of _they_took_captive of_Yisrāʼēl/(Israel) of_their_of_relatives two_hundred thousand women sons and_daughters and_also booty much they_plundered from_them and_they_brought DOM the_booty to_Shomrōn. (CH2_28:8)
OET-RV: 8 Yisrael’s soldiers captured two-hundred thousand of their relatives, including their wives and children. They also took a lot of plunder back to Shomron (Samaria) with them. (CH2 28:8)
EZRA 2:7 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:7 word 4
OET-LV: 7 the_descendants_of ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four. (EZR_2:7)
OET-RV: • 7 1,254 descendants of Elam, (EZR 2:7)
EZRA 2:12 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:12 word 4
OET-LV: 12 the_descendants_of ˊAzgād one_thousand two_hundred twenty and_two. (EZR_2:12)
OET-RV: • 12 1,222 descendants of Azgad, (EZR 2:12)
EZRA 2:19 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:19 word 3
OET-LV: 19 the_descendants_of Ḩāshum two_hundred twenty and_three. (EZR_2:19)
OET-RV: • 19 223 descendants of Hashum, (EZR 2:19)
EZRA 2:28 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:28 word 5
OET-LV: 28 the_men_of Bēyt- ʼēl and_(the)_ˊAy two_hundred twenty and_three. (EZR_2:28)
OET-RV: • 28 223 from Beyt-El and Ai, (EZR 2:28)
EZRA 2:31 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:31 word 5
OET-LV: 31 the_descendants_of ˊĒylām the_other one_thousand two_hundred fifty and_four. (EZR_2:31)
OET-RV: • 31 1,254 from the other Elam, (EZR 2:31)
EZRA 2:38 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:38 word 4
OET-LV: 38 the_descendants_of Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven. (EZR_2:38)
OET-RV: • 38 1,247 descendants of Fashhur, (EZR 2:38)
EZRA 2:66 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 2:66 word 7
OET-LV: 66 Horses_of_their seven hundred(s) thirty and_six mules_of_their two_hundred forty and_five. (EZR_2:66)
OET-RV: 66 They also took 736 horses and 245 mules, (EZR 2:66)
EZRA 8:4 contextual word gloss=‘[were]_two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 8:4 word 8
OET-LV: 4 from_(the)_sons of_Paḩat- Mōʼāⱱ ʼElyəhōˊēynay the_son_of Zəraḩyāh and_with_him were_two_hundred the_males. (EZR_8:4)
OET-RV: • 4 from the descendants of Pahat-Moab: Zerahyah’s son Eliehoenai and two hundred other men, (EZR 8:4)
EZRA 8:9 contextual word gloss=‘[were]_two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 8:9 word 7
OET-LV: 9 from_(the)_sons of_Yōʼāⱱ/(Joab) ˊOⱱadyāh the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_with_him were_two_hundred and_eight- teen the_males. (EZR_8:9)
OET-RV: • 9 from the descendants of Yoav: Yehiel’s son Ovadyah and 218 other men, (EZR 8:9)
EZRA 8:20 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB EZRA 8:20 word 9
OET-LV: 20 and_from the_temple_servants whom_he_had_appointed Dāvid and_the_officials for_the_work_of the_Lēviyyiy temple_servants two_hundred and_twenty of_them_of_all they_had_been_designated by_names. (EZR_8:20)
OET-RV: 20 plus two hundred and twenty descendants of Levite temple servants that King David and his officials had appointed for service—all designated by name. (EZR 8:20)
NEH 7:12 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 7:12 word 4
OET-LV: 12 the_descendants_of ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four. (NEH_7:12)
OET-RV: • 12 1,254 descendants of Eylam, (NEH 7:12)
NEH 7:34 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 7:34 word 5
OET-LV: 34 the_descendants_of ˊĒylām the_other one_thousand two_hundred fifty and_four. (NEH_7:34)
OET-RV: • 34 1,254 descendants of the other Eylam, (NEH 7:34)
NEH 7:41 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 7:41 word 4
OET-LV: 41 the_descendants_of Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven. (NEH_7:41)
OET-RV: • 41 1,247 descendants of Fashhur, (NEH 7:41)
NEH 7:67 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 7:67 word 14
OET-LV: 67 (from)_besides_of servants_of_their_male and_their_female_of_servants these were_seven_of thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_belonged_to_them male_singers and_female_singers two_hundred and_forty and_five. (NEH_7:67)
OET-RV: 67 not counting their 7,337 male and female servants, and 245 male and female singers. (NEH 7:67)
NEH 11:13 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 11:13 word 4
OET-LV: 13 And_his_of_brothers heads of_fathers two_hundred forty and_two and_ˊAmashşay the_son_of ˊAzarʼēl the_son_of ʼAḩzay the_son_of Məshillēmōt the_son_of ʼImmēr. (NEH_11:13)
OET-RV: 13 There were 242 of them when their brothers and family heads were included. • Amashsai (son of Azar’el, son of Ahzai, son of Meshillemot, son of Immer), (NEH 11:13)
NEH 11:18 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB NEH 11:18 word 5
OET-LV: 18 All_of the_Lēviyyiy in_the_city_of (the)_holiness two_hundred eighty and_four. (NEH_11:18)
OET-RV: 18 The total number of Levites in the sacred city were 284. (NEH 11:18)
DAN 12:11 contextual word gloss=‘two_hundred’ word gloss=‘two_hundreds’ OSHB DAN 12:11 word 9
OET-LV: 11 And_from_the_time when_it_was_abolished the_perpetual_offering and_the_setting_up the_abomination which_desolates will_be_days one_thousand two_hundred and_ninety. (DAN_12:11)
OET-RV: 11 From the time that the regular burnt offerings are taken away and the revolting thing that causes people to be appalled is set up, there will be 1,290 days. (DAN 12:11)