Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 15:15 וְכֵלִים (və, kēlīm) Strongs=c, 3627 Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’
contextual morpheme glosses=‘and, utensils’ morpheme glosses=‘and, utensils’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-955 TimeSeries=Reign_of_Asa
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְכֵלִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, utensils’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’’ have 3 different glosses: ‘and,equipment(s)’, ‘and,utensils’, ‘and,vessels’.
Have 11 other words (כֵּלָיו, כְּלֵי, כֵּלָיו, כְּלֵי, וְהַכֵּלִים, כְּלֵי, כֵּלָיו, כְּלֵי, כְּלֵיהֶם, כְּלֵי, כְּלֵי) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘כְּלִי’, Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’)
LEV 8:11 כֵּלָיו (kēlāyv) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘utensils_of, its’ morpheme glosses=‘utensils_of, its’ OSHB LEV 8:11 word 12
OET-LV: 11 And_he_spattered from_him/it on the_altar seven times and_he_anointed DOM the_altar and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its to_set_them_apart_as_holy. (LEV_8:11)
OET-RV: 11 Seven times he flicked some of it onto the altar—anointing the altar and all its utensils and the basin and its base, thus consecrating them. (LEV 8:11)
1 KI 10:21 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 1 KI 10:21 word 8
OET-LV: 21 And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything. (KI1_10:21)
OET-RV: 21 All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)
2 CHR 4:16 כְּלֵיהֶם (kəlēyhem) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘utensils_of, their’ morpheme glosses=‘utensils_of, these’ OSHB 2 CHR 4:16 word 9
OET-LV: 16 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_forks and_DOM all_of utensils_of_their Ḩūrām he_made Abi to/for_the_king Shəlomoh for_the_house_of YHWH bronze polished. (CH2_4:16)
OET-RV: 16 and the tubs and shovels, the forks, and other utensils.
¶ Those were all items made of polished bronze that Huram-Abi made for King Shelomoh for Yahweh’s temple. (CH2 4:16)
2 CHR 9:20 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 2 CHR 9:20 word 8
OET-LV: 20 And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything. (CH2_9:20)
OET-RV: 20 All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)
2 CHR 28:24 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 2 CHR 28:24 word 4
OET-LV: 24 And_ ʼĀḩāz _he_gathered DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he_cut_up DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_closed_up DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_he/it_made to_him/it altars in_all corner in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_28:24)
OET-RV: 24 Then Ahaz gathered all the furnishings that were used in the temple, and broke them into pieces and locked the temple doors. Then he set up pagan altars at every Yerushalem intersection (CH2 28:24)
2 CHR 28:24 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 2 CHR 28:24 word 9
OET-LV: 24 And_ ʼĀḩāz _he_gathered DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he_cut_up DOM the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_closed_up DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_he/it_made to_him/it altars in_all corner in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_28:24)
OET-RV: 24 Then Ahaz gathered all the furnishings that were used in the temple, and broke them into pieces and locked the temple doors. Then he set up pagan altars at every Yerushalem intersection (CH2 28:24)
2 CHR 29:18 כֵּלָיו (kēlāyv) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘utensils_of, its’ morpheme glosses=‘utensils_of, its’ OSHB 2 CHR 29:18 word 17
OET-LV: 18 and_they_went within to Ḩizqiyyāh the_king and_they_said we_have_cleansed DOM all_of the_house_of YHWH DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_table_of the_row and_DOM all_of utensils_of_its. (CH2_29:18)
OET-RV: 18 Then they reported to King Hizkiyah, “We’ve purified all of Yahweh’s temple, including the altar for burnt offerings and all its utensils, and the bread display table and all its utensils. (CH2 29:18)
2 CHR 29:18 כֵּלָיו (kēlāyv) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘utensils_of, its’ morpheme glosses=‘utensils_of, its’ OSHB 2 CHR 29:18 word 23
OET-LV: 18 and_they_went within to Ḩizqiyyāh the_king and_they_said we_have_cleansed DOM all_of the_house_of YHWH DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_table_of the_row and_DOM all_of utensils_of_its. (CH2_29:18)
OET-RV: 18 Then they reported to King Hizkiyah, “We’ve purified all of Yahweh’s temple, including the altar for burnt offerings and all its utensils, and the bread display table and all its utensils. (CH2 29:18)
NEH 10:40 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB NEH 10:40 word 15
OET-LV: 40 if/because to the_store-rooms the_people_of they_will_bring of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_the_Lēviyyiy DOM the_contribution_of (the)_grain the_new_wine and_the_fresh_oil and_there the_utensils_of the_sanctuary and_the_priests who_serve and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:40)
NEH 13:5 וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, utensils’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB NEH 13:5 word 12
OET-LV: 5 And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests. (NEH_13:5)
OET-RV: 5 and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)
NEH 13:9 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_utensils_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB NEH 13:9 word 6
OET-LV: 9 And_I_said and_people_purified the_store-rooms and_I_brought_back there the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm DOM the_grain_offering and_the_frankincense. (NEH_13:9)
OET-RV: 9 Then I ordered the storerooms to be purified by the priests before I returned the temple utensils to the room, along with the grain offerings and the incense. (NEH 13:9)