Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַאֲכִילֻהוּ ↑ → 1 Ki 22 ║ ═
OSHB 1 Ki 22:27 וְהַאֲכִילֻהוּ (və, haʼₐkīlu, hū) Strongs=c, 398 Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘and, feed, him’ morpheme glosses=‘and, feed, him’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-897
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַאֲכִילֻהוּ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘and, feed, him’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,feed,him’.
2 CHR 18:26 וְהַאֲכִלֻהוּ (vəhaʼₐkiluhū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, feed, him’ morpheme glosses=‘and, feed, him’ OSHB 2 CHR 18:26 word 9
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_say thus he_says the_king put this_one the_house_of (the)_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until I_return in_peace. (CH2_18:26)
OET-RV: 26 Tell them that the king’s ordered that this man be put in prison, and be given only strictly-rationed bread and water until I return safely.” (CH2 18:26)
PROV 10:21 יִרְעוּ (yirˊū) Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘they_feed’ word gloss=‘feed’ OSHB PROV 10:21 word 3
OET-LV: 21 the_lips_of the_righteous they_feed many_people and_fools by_lack_of heart they_die. (PRO_10:21)
OET-RV: 21 The lips of a godly person shepherd many people,
⇔ ^ but foolish people die from the lack of morals. (PRO 10:21)
ISA 58:14 וְהַאֲכַלְתִּיךָ (vəhaʼₐkaltīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_feed_you’ morpheme glosses=‘and, feed, you’ OSHB ISA 58:14 word 9
OET-LV: 14 Then you_will_take_delight on YHWH and_I_will_make_you_ride on the_high_places_of the_land and_I_will_feed_you the_inheritance_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) I_will_show_you(ms) if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken. (ISA_58:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:14)
JER 9:14 מַאֲכִילָם (maʼₐkīlām) Lemmas=‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_feed_them’ morpheme glosses=‘feed_of, them’ OSHB JER 9:14 word 9
OET-LV: 14 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_feed_them DOM the_people the_this wormwood and_I_will_give_them_to_drink water_of poison. (JER_9:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 9:14)
DAN 4:22 יְטַֽעֲמוּן (yəţaˊₐmūn) Lemma=‘טְעֵם’ contextual word gloss=‘they_will_feed’ word gloss=‘made_to_eat’ OSHB DAN 4:22 word 13
OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it. (DAN_4:22)
OET-RV: 22 That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)
DAN 4:29 יְטַעֲמוּן (yəţaˊₐmūn) Lemma=‘טְעֵם’ contextual word gloss=‘they_will_feed’ word gloss=‘made_to_eat’ OSHB DAN 4:29 word 12
OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it. (DAN_4:29)
OET-RV: 29 Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)
HOS 9:2 יִרְעֵם (yirˊēm) Lemmas=‘רָעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_feed_them’ morpheme glosses=‘feed, them’ OSHB HOS 9:2 word 4
OET-LV: 2 Threshing_floor and_winepress not it_will_feed_them and_new_wine it_will_fail (in)_it. (HOS_9:2)
OET-RV: 2 The grain threshing floor and the winepress won’t provide enough
⇔ ≈ and the grape harvest will fail them. (HOS 9:2)