Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘טְעֵם’ (ţəˊēm)

טְעֵם

Have 33 uses of Hebrew root (lemma) ‘טְעֵם’ (ţəˊēm) in the Hebrew originals

EZRA 4:8טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:8 word 3

OET-LV: 8Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe they_wrote a_letter one concerning Yərūshelēm/(Jerusalem) to_ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king as_follows.   (EZR_4:8)

OET-RV: 8Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary wrote a letter to King Artahshasta against Yerushalem as follows: (EZR 4:8)

EZRA 4:9טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:9 word 4

OET-LV: 9Then Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates the_Dinay and_the_officials the_Tarpelites the_Sipparites wwww the_Bāⱱelians the_Susanchites the_Dehavites the_ˊĒylāmites.   (EZR_4:9)

OET-RV: 9From Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the our companions, the judges and the rulers, the officials, the Persians, the Erechites, the Babylonians, the Susaites (that is, the Elamites), (EZR 4:9)

EZRA 4:17טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘command’ word gloss=‘commanding’ OSHB EZRA 4:17 word 7

OET-LV: 17the_message Oh/the_king he_sent to Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates who were_dwelling in_Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river peace and_now.   (EZR_4:17)

OET-RV: 17The king sent this reply:
¶ “To Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the rest of their companions who live in Shomron (Samaria), and the rest of the people in the province west of the Euphrates: Peace.
¶ And now (EZR 4:17)

EZRA 4:19טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 4:19 word 3

OET-LV: 19And_from_me a_decree it_was_made and_they_searched and_they_found that the_city this from the_days_of the_ages against kings was_rising_up and_rebellion and_revolt have_been_done by_it.   (EZR_4:19)

OET-RV: 19I ordered my officials to search the records and discovered that it’s true that that city has been rebellious and seditious since ancient times. (EZR 4:19)

EZRA 4:21טְּעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘order’ OSHB EZRA 4:21 word 3

OET-LV: 21Now make a_decree to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made.   (EZR_4:21)

OET-RV: 21So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. (EZR 4:21)

EZRA 4:21טַעְמָ,א (ţaˊmā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, decree’ morpheme glosses=‘decree, a’ OSHB EZRA 4:21 word 13

OET-LV: 21Now make a_decree to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made.   (EZR_4:21)

OET-RV: 21So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. (EZR 4:21)

EZRA 5:3טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 5:3 word 18

OET-LV: 3at_it the_time he_came to_them Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river and_Shətar- bōzənay and_their_of_associates and_thus/so/as_follows they_were_saying to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish.   (EZR_5:3)

OET-RV: 3At that time, Tattenai, the governor of the province west of the Euphrates, and Shetar-Bozenai, and their companions came to them and demanded, “Who gave you all permission to rebuild this temple?” (EZR 5:3)

EZRA 5:5טַעְמָ,א (ţaˊmā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘report, a’ OSHB EZRA 5:5 word 11

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EZRA 5:9טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 5:9 word 11

OET-LV: 9then we_asked to_the_elders these as_follows we_said to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish.   (EZR_5:9)

OET-RV: 9“Then we asked those elders, ‘Who gave you all permission to rebuild this temple?’ (EZR 5:9)

EZRA 5:13טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 5:13 word 11

OET-LV: 13nevertheless in_year one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) Oh/the_king of Bāⱱel Kōresh/(Cyrus/Kōresh) Oh/the_king he_made a_decree the_house_of the_god this to_build.   (EZR_5:13)

OET-RV: 13But in the first year of the reign of Babylonian King Koresh (Cyrus), he made a decree to rebuild this house of God. (EZR 5:13)

EZRA 5:17טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 5:17 word 21

OET-LV: 17And_now if to Oh/the_king it_is_good let_it_be_searched in_house_of the_treasures of Oh/the_king there which are_in_Bāⱱel whether there is_that from Kōresh Oh/the_king it_was_made a_decree to_build the_house_of the_god this in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_the_will_of Oh/the_king concerning this let_him_send to_us.   (EZR_5:17)

OET-RV: 17So now, if it pleases the king, let a search be made in the records in the king’s treasure house there in Babylon, if it’s correct that a decree was set by King Koresh to rebuild this house of God in Yerushalem. Then let the king send his decision on this matter back to us.” (EZR 5:17)

EZRA 6:1טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 6:1 word 5

OET-LV: 6in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_made a_decree and_they_searched in_house_of the_books where the_treasures were_deposited there in_Bāⱱel.   (EZR_6:1)

OET-RV: 6So King Dareyavesh (Darius) ordered that a search be conducted in all the archives where treasures had been deposited there in Babylon, (EZR 6:1)

EZRA 6:3טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 6:3 word 8

OET-LV: 3in_year one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) Oh/the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh) Oh/the_king he_made a_decree the_house_of the_god in_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_house let_it_be_built a_place which they_were_sacrificing sacrifices and_its_of_foundations be_retained its_of_height cubits sixty its_of_width cubits sixty.   (EZR_6:3)

OET-RV: 3“In year one of Koresh the king, he made a decree about the house of God in Yerushalem:
§ ‘Let the house be built in the same place where sacrifices were made. Establish its foundations and build it 27m high and 27m wide (EZR 6:3)

EZRA 6:8טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 6:8 word 3

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

EZRA 6:11טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 6:11 word 3

OET-LV: 11And_from_of_me a_decree it_is_made that every_of person who the_command he_will_violate this a_beam let_it_be_pulled_away from his_of_house and_he_will_be_lifted_up let_him_be_impaled on_it and_his_of_house a_refuse-heap let_it_be_made on this.   (EZR_6:11)

OET-RV: 11Also I decree that any man who changes this edict should have a beam pulled from his house, and after it’s sharpened and set into the ground, then he should be impaled on it. Then his entire house should be made into a rubbish heap because of what he did. (EZR 6:11)

EZRA 6:12טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 6:12 word 23

OET-LV: 12And_(the)_god who he_has_caused_to_dwell his/its_name there may_he_overthrow every_of king and_people who he_will_stretch_out his_of_hand to_violate to_destroy the_house_of the_god this which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) I Dārəyāvesh I_make a_decree diligently let_it_be_done.   (EZR_6:12)

OET-RV: 12May the god who has established his name there overthrow any king or person who makes any attempt to change this decree or to destroy that house of God in Yerushalem. I, Dareyavesh, have made a decree. Let it be done diligently.” (EZR 6:12)

EZRA 6:14אֱלָהּ (ʼₑlāh) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_God_of’ word gloss=‘god_of’ OSHB EZRA 6:14 word 15

OET-LV: 14And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş.   (EZR_6:14)

OET-RV: 14So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)

EZRA 6:14כּוֹרֶשׁ (kōresh) Np contextual word gloss=‘of_Cyrus’ possible glosses=‘Kōresh / (Cyrus / Kōresh / (Coresh / Cyrus))’ OSHB EZRA 6:14 word 18

OET-LV: 14And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş.   (EZR_6:14)

OET-RV: 14So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)

EZRA 7:13טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 7:13 word 3

OET-LV: 13From_me a_decree it_is_made that every_of one_who_volunteers in_my_of_kingdom from the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_priests and_the_Lēviyyiy to_go to_Yərūshelēm/(Jerusalem) with_you he_will_go.   (EZR_7:13)

OET-RV: 13I hereby decree that anyone in my kingdom from Yisrael (including priests and Levites) who freely offers to go to Yerushalem with you, may go. (EZR 7:13)

EZRA 7:21טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB EZRA 7:21 word 6

OET-LV: 21And_from_me I ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_is_made a_decree to_all/each/any/every the_treasurers who are_in_the_region_beyond the_river that all_of that he_will_ask_you(pl)_for ˊEzrāʼ the_priest the_scribe_of the_law of the_god_of the_heavens diligently let_it_be_done.   (EZR_7:21)

OET-RV: 21And I, King Artahshasta make a decree for all the treasurers in the province west of the river: that you all diligently help with everything that the priest Ezra (the scribe of the law of the god of the heavens) asks from you all— (EZR 7:21)

EZRA 7:23טַעַם (ţaˊam) Ncmsc contextual word gloss=‘the_decree_of’ word gloss=‘commanded_of’ OSHB EZRA 7:23 word 4

OET-LV: 23All that is_according_to the_decree_of the_god_of the_heavens let_it_be_done exactly for_the_house_of the_god_of the_heavens that why will_it_be anger on the_kingdom_of Oh/the_king and_his_of_sons.   (EZR_7:23)

OET-RV: 23Everything that the god of the heavens decreed to be done should be done exactly as he specified because there’s no good reason to make him angry at the kingdom of the king and his sons? (EZR 7:23)

DAN 2:14וּ,טְעֵם (ū, ţəˊēm) C,Ncmsa word gloss=‘and_discretion’ contextual morpheme glosses=‘and, discretion’ morpheme glosses=‘and, tact’ OSHB DAN 2:14 word 5

OET-LV: 14in_then Dāniyyʼēl he_sent_back counsel and_discretion to_ʼArəyōk the_chief_of the_executioners of Oh/the_king who he_went_out to_execute to_wisemen of_Bāⱱel.   (DAN_2:14)

OET-RV: 14Aryok was the captain of the king’s guards who’d been sent to execute the Babylonian wise men, but Daniel spoke to him with wise and prudent caution. (DAN 2:14)

DAN 3:10דִּי (dī) Tr contextual word gloss=‘(diy)_that’ possible glosses=‘that / who’ OSHB DAN 3:10 word 5

OET-LV: 10You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold.   (DAN_3:10)

OET-RV: 10Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)

DAN 3:12ל,אלהי,ך (l, ʼlhy, k) R,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, god’ morpheme glosses=‘to, gods_of, your’ OSHB DAN 3:12 word 22

OET-LV: 12There are_men Yəhūdī/(Jewish) whom you_have_appointed DOM_them over the_administration_of the_province_of Bāⱱel Shadrach Meshach and_Abed- Nə the_men these not they_have_set to_you Oh/the_king discretion to_your(pl)_of_god not they_are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which you_have_set_up not they_are_paying_homage.   (DAN_3:12)

OET-RV: 12Now, there are certain Jews who you’ve appointed over the administration of the province of Babylon: Shadrak, Meyshak, and Avednego. These men, your majesty, don’t take any notice of you: they don’t serve your gods, or worship the gold statue that you’ve set up.” (DAN 3:12)

DAN 3:29טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB DAN 3:29 word 3

OET-LV: 29And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this.   (DAN_3:29)

OET-RV: 29I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)

DAN 4:3טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB DAN 4:3 word 3

OET-LV: 3 and_from_me it_was_made a_decree to_bring_in before_me to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel that the_interpretation_of the_dream they_will_make_known_to_me.   (DAN_4:3)

OET-RV: 3The miracles he does are incredible,
 ⇔ ≈ and his acts of creation are powerful.
 ⇔ His kingdom will last forever,
 ⇔ ≈ and his authority goes from one generation to another. (DAN 4:3)

DAN 4:22יְטַֽעֲמוּן (yəţaˊₐmūn) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_feed’ word gloss=‘made_to_eat’ OSHB DAN 4:22 word 13

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:29יְטַעֲמוּן (yəţaˊₐmūn) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_feed’ word gloss=‘made_to_eat’ OSHB DAN 4:29 word 12

OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:29)

OET-RV: 29Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)

DAN 5:2בִּ,טְעֵם (bi, ţəˊēm) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_taste_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tasted_of’ OSHB DAN 5:2 word 3

OET-LV: 2Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:2)

OET-RV: 2As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)

DAN 5:21וּ,מִ,טַּל (ū, mi, ţal) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, from, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, with, dew_of’ OSHB DAN 5:21 word 15

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)

DAN 6:3טַעְמָ,א (ţaˊmā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘account, the’ OSHB DAN 6:3 word 15

OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.   (DAN_6:3)

OET-RV: 3but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)

DAN 6:14וְ,עַל (və, ˊal) C,R contextual morpheme glosses=‘and, to’ morpheme glosses=‘and, to’ OSHB DAN 6:14 word 19

OET-LV: 14 in_then they_replied and_they_said before Oh/the_king that Dāniyyʼēl who is_one_of the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) not he_has_set to_you Oh/the_king discretion and_to the_prohibition which you_signed and_times three in_the_day he_is_asking his_of_petition.   (DAN_6:14)

OET-RV: 14When the king heard that, was very upset and for that entire day, he actively tried to think of a way to get Daniel out of it. (DAN 6:14)

DAN 6:27טְעֵם (ţəˊēm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘decree’ OSHB DAN 6:27 word 4

OET-LV: 27 from before_me a_decree it_is_made that in_all the_dominion_of my_kingdom they_will_be trembling and_fearing from before his_of_god of Dāniyyʼēl that he the_god (the)_living and_he_is_enduring for_ages and_his_of_kingdom is_one_which not it_will_be_destroyed and_his_of_dominion is_to the_end.   (DAN_6:27)

OET-RV: 27He delivers and rescues, and he does all kinds of miracles in the heavens and on earth. He’s rescued Daniel from the strength and power of the lions.” (DAN 6:27)

Lemmas with same root consonants as ‘טעם’ (ţˊm)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)טָעַם’ (ţāˊam) in the Hebrew originals

1 SAM 14:24טָעַם (ţāˊam) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_tasted’ word gloss=‘tasted’ OSHB 1 SAM 14:24 word 21

OET-LV: 24And_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_hard_pressed in_the_day (the)_that and_ Shāʼūl _he_had_put_under_oath DOM the_people to_say be_cursed the_man who food he_will_eat until the_evening and_I_will_avenge_myself from_my_of_enemies and_not all_of it_tasted the_people food.   (SA1_14:24)

OET-RV: 24Now the Israeli warriors were getting exhausted that day, but Sha’ul had made the them promise, “We need to avenge our enemies. Anyone who eats food before the evening is cursed.” (SA1 14:24)

1 SAM 14:29טָעַמְתִּי (ţāˊamtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_tasted’ word gloss=‘tasted’ OSHB 1 SAM 14:29 word 13

OET-LV: 29And_ Yōnātān _he/it_said father_of_my he_has_troubled DOM the_earth/land see please if/because_that they_brightened eyes_of_my if/because I_tasted a_little_of honey (the)_this.   (SA1_14:29)

OET-RV: 29“My father’s caused trouble for us,” Yonatan responded. “See how much better I feel now because I tasted a little bit of this honey. (SA1 14:29)

1 SAM 14:43טָעֹם (ţāˊom) Vqa contextual word gloss=‘indeed_(taste)’ word gloss=‘to_taste’ OSHB 1 SAM 14:43 word 13

OET-LV: 43And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_he_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted with_the_end_of the_staff which was_in_my_of_hand a_little_of honey here_I I_will_die.   (SA1_14:43)

OET-RV: 43Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.” (SA1 14:43)

1 SAM 14:43טָעַמְתִּי (ţāˊamtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_tasted’ word gloss=‘I_tasted’ OSHB 1 SAM 14:43 word 14

OET-LV: 43And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_he_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted with_the_end_of the_staff which was_in_my_of_hand a_little_of honey here_I I_will_die.   (SA1_14:43)

OET-RV: 43Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.” (SA1 14:43)

2 SAM 3:35אֶטְעַם (ʼeţˊam) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_taste’ word gloss=‘taste’ OSHB 2 SAM 3:35 word 24

OET-LV: 35And_ all_of _it_came the_people to_make_to_eat DOM Dāvid bread while_still the_day and_ Dāvid _he_swore_an_oath to_say thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if/because if to_(the)_face_of/in_front_of/before goes the_sun I_will_taste bread or all_of anything.   (SA2_3:35)

OET-RV: 35Many people brought food to David during the day, but he promised, “May God severely punish me if I eat anything before the sun goes down.” (SA2 3:35)

2 SAM 19:36יִטְעַם (yiţˊam) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_taste’ word gloss=‘taste’ OSHB 2 SAM 19:36 word 11

OET-LV: 36 am_a_son_of eighty year[s] I the_day do_I_know between good and_evil or will_he_taste servant_of_your DOM that_which I_will_eat and_DOM that_which I_will_drink or will_I_hear still (in)_the_voice_of male_singers and_female_singers and_for_what will_he_become servant_of_your still (into)_a_burden to my_master the_king.   (SA2_19:36)

OET-RV: 36As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? (SA2 19:36)

JOB 12:11יִטְעַם (yiţˊam) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_tastes’ word gloss=‘tastes’ OSHB JOB 12:11 word 7

OET-LV: 11Not an_ear words/messages does_it_test and_a_palate food it_tastes to_him/it.   (JOB_12:11)

OET-RV: 11Doesn’t the ear have to test the words it hears?
 ⇔ And the palate has to taste the food that’s eaten? (JOB 12:11)

JOB 34:3יִטְעַם (yiţˊam) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_tastes’ word gloss=‘tastes’ OSHB JOB 34:3 word 6

OET-LV: 3If/because the_ear words/messages it_tests and_the_palate it_tastes (to)_food.   (JOB_34:3)

OET-RV: 3Yes, our ears test words,
 ⇔ just like our mouth distinguishes tastes. (JOB 34:3)

PSA 34:9טַעֲמוּ (ţaˊₐmū) Vqv2mp contextual word gloss=‘taste’ word gloss=‘taste’ OSHB PSA 34:9 word 1

OET-LV: 9 taste and_see if/because_that is_good YHWH how_blessed is_the_man who_he_takes_refuge in/on/over_him/it.   (PSA_34:9)

OET-RV: 9Fear Yahweh, you who belong to him.
 ⇔ There’s no lack for those who honour him. (PSA 34:9)

PROV 31:18טָעֲמָה (ţāˊₐmāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_tastes’ word gloss=‘perceives’ OSHB PROV 31:18 word 1

OET-LV: 18She_tastes if/because_that is_good profit_of_her_trading not it_is_extinguished in_night lamp_of_her.   (PRO_31:18)

OET-RV: 18She’s aware that her merchandise is quality.
 ⇔ Her lamp doesn’t go out at night. (PRO 31:18)

YNA (JNA) 3:7יִטְעֲמוּ (yiţˊₐmū) Vqj3mp contextual word gloss=‘let_them_taste’ word gloss=‘taste’ OSHB YNA (JNA) 3:7 word 13

OET-LV: 7And_he_had_a_proclamation_made and_he/it_said in_Nīnəvēh from_the_decree_of the_king and_his_great_of_people to_say the_humankind and_the_livestock the_cattle and_the_flock[s] not let_them_taste anything not let_them_graze and_water not let_them_drink.   (JNA_3:7)

OET-RV: 7And he had a statement written out and publicly read throughout Nineveh, saying, “The king and his advisors declare that people and livestock, be it herds or flocks, are prohibited from grazing or eating anything, and even from drinking water. (JNA 3:7)

Have 13 uses of Hebrew root (lemma)טַעַם’ (ţaˊam) in the Hebrew originals

EXO 16:31וְ,טַעְמ,וֹ (və, ţaˊm, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, taste’ morpheme glosses=‘and, taste_of, its’ OSHB EXO 16:31 word 11

OET-LV: 31And_ the_household_of _they_called of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM his/its_name manna and_he like_the_seed_of coriander was_white and_its_of_taste was_like_a_wafer with_honey.   (EXO_16:31)

OET-RV: 31The Israelis named it ‘manna(which sounds like Hebrew ‘What is it?’). It was white like coriander seed, and it tasted like wafers with honey. (EXO 16:31)

NUM 11:8טַעְמ,וֹ (ţaˊm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘taste_of, its’ morpheme glosses=‘tasted_of, it’ OSHB NUM 11:8 word 15

OET-LV: 8They_went_about the_people and_they_gathered and_they_ground in_hand-mill or they_pounded in_mortar and_they_boiled in_pot and_they_made DOM_him/it bread_cakes and_it_was taste_of_its like_the_taste_of (the)_cake_of (the)_oil.   (NUM_11:8)

OET-RV: 8Each morning the people went around gathering it, then ground it with a stone mill or pounded it in a mortar, then they boiled it and made something like bread rolls with it. They tasted like fresh olive oil. (NUM 11:8)

NUM 11:8כְּ,טַעַם (kə, ţaˊam) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like, the_taste_of’ morpheme glosses=‘like, taste_of’ OSHB NUM 11:8 word 16

OET-LV: 8They_went_about the_people and_they_gathered and_they_ground in_hand-mill or they_pounded in_mortar and_they_boiled in_pot and_they_made DOM_him/it bread_cakes and_it_was taste_of_its like_the_taste_of (the)_cake_of (the)_oil.   (NUM_11:8)

OET-RV: 8Each morning the people went around gathering it, then ground it with a stone mill or pounded it in a mortar, then they boiled it and made something like bread rolls with it. They tasted like fresh olive oil. (NUM 11:8)

1 SAM 21:14טַעְמ,וֹ (ţaˊm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘sense_of, his’ morpheme glosses=‘behavior_of, his’ OSHB 1 SAM 21:14 word 3

OET-LV: 14 and_he_changed_it DOM sense_of_his in_their_of_eyes and_he_acted_like_a_madman in_their_of_hand and_he_made_marks on the_doors_of the_gate and_he_made_to_flow_down spittle_of_his to beard_of_his.   (SA1_21:14)

OET-RV: 14Then King Akish complained to his servants, “Look, that man’s insane. Why did you all bring him to me? (SA1 21:14)

1 SAM 25:33טַעְמֵ,ךְ (ţaˊmē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘discernment_of, your’ morpheme glosses=‘discernment_of, your’ OSHB 1 SAM 25:33 word 2

OET-LV: 33discernment_of_your And_be_blessed and_be_blessed you who you_have_restrained_me the_day the_this from_coming in_blood(s) hand_of_my and_from_delivering to_me.   (SA1_25:33)

OET-RV: 33And blessed be your discernment and blessed be you yourself, because you’ve prevented me from shedding blood today and from taking my own revenge. (SA1 25:33)

JOB 6:6טַעַם (ţaˊam) Ncmsa contextual word gloss=‘taste’ word gloss=‘taste’ OSHB JOB 6:6 word 7

OET-LV: 6Is_it_eaten tasteless_food from_not_of salt or is_there taste in_the_slime_of purslane.   (JOB_6:6)

OET-RV: 6Do people eat tasteless food without adding salt,
 ⇔ ≈ or enjoy the taste of purslane leaves by itself? (JOB 6:6)

JOB 12:20וְ,טַעַם (və, ţaˊam) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], discernment_of’ morpheme glosses=‘and, discernment_of’ OSHB JOB 12:20 word 4

OET-LV: 20he_is_removing a_lip of_trusted_ones and_the_discernment_of elders he_takes_away.   (JOB_12:20)

OET-RV: 20He deprives trusted advisors of the opportunity to speak,
 ⇔ and he takes discernment away from the elders. (JOB 12:20)

PSA 34:1טַעְמ,וֹ (ţaˊm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘sense_of, his’ morpheme glosses=‘insane_of, his’ OSHB PSA 34:1 word 4

OET-LV: 34Of_Dāvid when_he_changed DOM sense_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱīmelek and_he_drove_him_away and_he_went.   (PSA_34:1)

OET-RV: A song by David who pretended to be insane in front of King Avimelek, causing the king to send him away.
 ⇔  34I will praise Yahweh at all times.
 ⇔ I’ll always be praising him out loud. (PSA 34:1)

PSA 119:66טַעַם (ţaˊam) Ncmsa contextual word gloss=‘discernment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 119:66 word 2

OET-LV: 66Goodness_of discernment and_knowledge teach_me if/because in_your(pl)_of_commands I_trust.   (PSA_119:66)

OET-RV: 66Teach me good discernment and understanding,
 ⇔ because I trust in the wisdom of your commands. (PSA 119:66)

PROV 11:22טָעַם (ţāˊam) Ncmsa contextual word gloss=‘discernment’ word gloss=‘discretion’ OSHB PROV 11:22 word 8

OET-LV: 22A_ring_of gold in_the_nose_of a_pig a_woman beautiful and_who_turns_aside_of discernment.   (PRO_11:22)

OET-RV: 22A beautiful woman without discretion
 ⇔ → is like a gold ring in a pig’s nose. (PRO 11:22)

PROV 26:16טָעַם (ţāˊam) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_discernment’ word gloss=‘discreetly’ OSHB PROV 26:16 word 6

OET-LV: 16is_wise a_sluggard in_his_own_of_eyes more_than_seven_people who_bring_back_of (of)_discernment.   (PRO_26:16)

OET-RV: 16The slacker is wiser in their own eyes,
 ⇔ than seven people who give good advice. (PRO 26:16)

JER 48:11טַעְמ,וֹ (ţaˊm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘taste_of, its’ morpheme glosses=‘taste_of, his’ OSHB JER 48:11 word 19

OET-LV: 11Mōʼāⱱ It_has_been_at_ease since_its_of_youth(s) and_has_been_undisturbed it to lees_of_its and_not it_has_been_poured from_vessel to vessel and_in_exile not it_has_gone therefore yes/correct/thus/so taste_of_its it_has_remained in/on/over_him/it and_its_of_aroma not it_has_been_changed.   (JER_48:11)

OET-RV: 11 (JER 48:11)

YNA (JNA) 3:7מִ,טַּעַם (mi, ţaˊam) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_decree_of’ morpheme glosses=‘by, decree_of’ OSHB YNA (JNA) 3:7 word 4

OET-LV: 7And_he_had_a_proclamation_made and_he/it_said in_Nīnəvēh from_the_decree_of the_king and_his_great_of_people to_say the_humankind and_the_livestock the_cattle and_the_flock[s] not let_them_taste anything not let_them_graze and_water not let_them_drink.   (JNA_3:7)

OET-RV: 7And he had a statement written out and publicly read throughout Nineveh, saying, “The king and his advisors declare that people and livestock, be it herds or flocks, are prohibited from grazing or eating anything, and even from drinking water. (JNA 3:7)