Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hos 9:2 וָיֶקֶב (vā, yeqeⱱ) Strongs=c, 3342 Lemmas=‘וְ’, ‘יֶקֶב’
contextual morpheme glosses=‘and, winepress’ morpheme glosses=‘and, wine_vat’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-760 TimeSeries=Prophecies_of_Hosea
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וָיֶקֶב’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, winepress’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘יֶקֶב’’ have only one gloss: ‘and,winepress’.
Have 11 other words (פּוּרָה, וּמִיִּקְבֶֽךָ, בַּגַּת, פּוּרָה, גַּת, הַיָּקֶב, וּמִיִּקְבֶךָ, בְּגַֽת, גַּת, הַיָּקֶב, יָקֶב) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘גַּת’, Lemma=‘פּוּרָה’, Lemma=‘יֶקֶב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּת’, Lemmas=‘הַ’, ‘יֶקֶב’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יֶקֶב’, ‘הוּא’)
NUM 18:27 הַיָּקֶב (hayyāqeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יֶקֶב’ contextual morpheme glosses=‘the, winepress’ morpheme glosses=‘the, winepress’ OSHB NUM 18:27 word 9
OET-LV: 27 And_it_will_be_reckoned to/for_you(pl) contribution_of_your(pl) like_grain from the_threshing_floor and_like_produce from the_winepress. (NUM_18:27)
OET-RV: 27 That will be considered as your contribution just as if it was grain from the threshing floor, or juice from the winepress. (NUM 18:27)
NUM 18:30 יָקֶב (yāqeⱱ) Lemma=‘יֶקֶב’ contextual word gloss=‘a_winepress’ word gloss=‘winepress’ OSHB NUM 18:30 word 12
OET-LV: 30 And_you_will_say to_them when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_it_will_be_reckoned to_Lēviyyiy like_the_produce_of a_threshing_floor and_like_the_produce_of a_winepress. (NUM_18:30)
OET-RV: 30 Also tell them, ‘When you all present the best of what was given, it’ll be as it’s come straight from the threshing floor or the winepress. (NUM 18:30)
DEU 15:14 וּמִיִּקְבֶךָ (ūmiyyiqⱱekā) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יֶקֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, your_of, winepress’ morpheme glosses=‘and, from, winepress_of, your’ OSHB DEU 15:14 word 6
OET-LV: 14 Generously_(provide) you_will_provide to_him/it from_your_of_flock and_from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress that_which he_has_blessed_you YHWH god_of_your you_will_give to_him/it. (DEU_15:14)
OET-RV: 14 but instead, give to them generously from your flock and from your barn and from your wine. In whatever ways your god Yahweh has blessed you, you should give to them. (DEU 15:14)
DEU 16:13 וּמִיִּקְבֶֽךָ (ūmiyyiqⱱekā) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יֶקֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, your_of, winepress’ morpheme glosses=‘and, from, winepress_of, your’ OSHB DEU 16:13 word 9
OET-LV: 13 the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days when_you_have_gathered from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress. (DEU_16:13)
OET-RV: 13 After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days. (DEU 16:13)
JDG 6:11 בַּגַּת (baggat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּת’ contextual morpheme glosses=‘in, winepress’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, winepress’ OSHB JDG 6:11 word 17
OET-LV: 11 and_ the_messenger_of _he_came of_YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived under the_terebinth which was_in_ˊĀfərāh which belonged_to_Yōʼāsh/(Joash) the_Abi- ezrite and_Gidˊōn his/its_son was_beating_out wheat(s) in_winepress to_hide_it from_face/in_front_of Midyān. (JDG_6:11)
OET-RV: 11 One day Yahweh’s messenger came and sat beneath the oak tree in the town of Ofrah. (The tree belonged to the Abi-Ezrite, Yoash.) Yoah’s son Gideon was beating wheat down in a winepress to hide it from the Midianites (JDG 6:11)
2 KI 6:27 הַיָּקֶב (hayyāqeⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יֶקֶב’ contextual morpheme glosses=‘the, winepress’ morpheme glosses=‘the, wine_press’ OSHB 2 KI 6:27 word 11
OET-LV: 27 And_he/it_said not let_him_save_you YHWH from_where will_I_save_you the_(one)_from the_threshing_floor or from the_winepress. (KI2_6:27)
OET-RV: 27 “If Yahweh won’t save you, how could I possibly save you?” he snapped. “Some grain from the threshing floor or some wine from the winepress?” (KI2 6:27)
ISA 63:2 בְּגַֽת (bəgat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גַּת’ contextual morpheme glosses=‘in, a_winepress’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, winepress’ OSHB ISA 63:2 word 6
OET-LV: 2 Why does_redness belong_to_your_of_clothing and_are_your(pl)_of_garments like_one_who_treads in_a_winepress. (ISA_63:2)
OET-RV: ⇔ 2 ◙
⇔ … (ISA 63:2)
ISA 63:3 פּוּרָה (pūrāh) Lemma=‘פּוּרָה’ contextual word gloss=‘[the]_winepress’ word gloss=‘winepress’ OSHB ISA 63:3 word 1
OET-LV: 3 the_winepress I_have_trodden I_alone and_from_peoples there_was_not anyone with_me and_I_trod_them in_my_of_anger and_I_trampled_them in_my_of_rage juice_of_their and_it_spattered on garments_of_my and_all clothes_of_my I_have_defiled. (ISA_63:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:3)
LAM 1:15 גַּת (gat) Lemma=‘גַּת’ contextual word gloss=‘a_winepress’ word gloss=‘wine_press’ OSHB LAM 1:15 word 11
OET-LV: 15 he_has_thrown_away all_of my_mighty_of_ones my_master in_my_of_midst he_has_proclaimed on_me an_appointed_meeting to_break men_of_my_young a_winepress my_master he_has_trodden for_the_virgin_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah). (LAM_1:15)
OET-RV: 15 My master has rejected all my mighty warriors protecting me.
⇔ He has told us exactly when he plans to destroy my young men.
⇔ My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter. (LAM 1:15)
JOEL 4:13 גַּת (gat) Lemma=‘גַּת’ contextual word gloss=‘[the]_winepress’ word gloss=‘winepress’ OSHB JOEL 4:13 word 10
OET-LV: 13 send_out the_sickle if/because the_harvest it_has_grown_ripe come tread if/because the_winepress it_is_full they_are_overflowing the_wine-vats if/because is_great evil_of_their. (JOL_4:13)
HAG 2:16 פּוּרָה (pūrāh) Lemma=‘פּוּרָה’ contextual word gloss=‘a_winepress’ word gloss=‘measures’ OSHB HAG 2:16 word 13
OET-LV: 16 From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty. (HAG_2:16)
OET-RV: 16 During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)