Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #263664

יָדִיןPsa 110

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form יָדִין (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָדִין’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘he_judges’, ‘he_vindicates’, ‘he_will_judge’, ‘judges’.

GEN 49:16 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB GEN 49:16 word 2

OET-LV: 16Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:16)

OET-RV:  ⇔  16Dan (which means ‘judge’) will judge his people
 ⇔ like one of Yisra’el’s tribes. (GEN 49:16)

DEU 32:36 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘vindicate’ OSHB DEU 32:36 word 2

OET-LV: 36If/because he_will_judge YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_will_have_compassion if/because he_will_see if/because_that it_has_been_used_up hand and_there_not is_one_who_is_shut_up and_one_who_is_freed.   (DEU_32:36)

OET-RV: 36Yes, Yahweh vindicates his people,
 ⇔ ≈ and has compassion on his servants,
 ⇔ because he’ll see that their power is gone,
 ⇔ and no one remains, either free or enslaved. (DEU 32:36)

1 SAM 2:10 contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judge’ OSHB 1 SAM 2:10 word 8

OET-LV: 10YHWH they_are_shattered those_of_who_contend_against_him him_on in_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_he_gives strength to_his_of_king and_he_exalts the_horn_of his_anointed.   (SA1_2:10)

OET-RV: 10It’s Yahweh who shatters our enemies.
 ⇔ He thunders against them from the heavens.
 ⇔ Yahweh will judge the entire earth,
 ⇔ and will give strength to the king,
 ⇔ and will give victory to his chosen one.” (SA1 2:10)

JOB 36:31 contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judges’ OSHB JOB 36:31 word 3

OET-LV: 31If/because by_them he_judges peoples he_gives food to_abundance.   (JOB_36:31)

OET-RV: 31He uses them to judge people groups.
 ⇔ He supplies plenty of food. (JOB 36:31)

PSA 7:9 contextual word gloss=‘judges’ word gloss=‘judges’ OSHB PSA 7:9 word 2

OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me.   (PSA_7:9)

OET-RV: 9Bring the evil activities of wicked people to an end,
 ⇔ and establish those who do good instead.
 ⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)

PSA 9:9 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judges’ OSHB PSA 9:9 word 5

OET-LV: 9 and_he he_will_judge the_world with_righteousness he_will_judge the_nations with_uprightness(es).   (PSA_9:9)

OET-RV:  ⇔  9Anyone who’s oppressed can go to Yahweh for safety
 ⇔ he’s a safe refuge in times of trouble. (PSA 9:9)

PSA 72:2 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB PSA 72:2 word 1

OET-LV: 2He_will_judge people_of_your with_righteousness and_your_poor_of_people with_justice.   (PSA_72:2)

OET-RV: 2May he judge your people fairly
 ⇔ ≈ and your poor with justice. (PSA 72:2)

PSA 96:10 contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB PSA 96:10 word 10

OET-LV: 10Say among_nations YHWH he_reigns also it_is_established the_world not it_will_be_shaken he_will_judge peoples with_uprightness(es).   (PSA_96:10)

OET-RV: 10Tell all the nations that Yahweh reigns.
 ⇔ He put the planet in its place and nothing will shake it.
 ⇔ He will judge each people group with fairness. (PSA 96:10)

PSA 135:14 contextual word gloss=‘he_vindicates’ word gloss=‘vindicate’ OSHB PSA 135:14 word 2

OET-LV: 14If/because he_vindicates YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_has_compassion.   (PSA_135:14)

OET-RV: 14because Yahweh judges his people,
 ⇔ and he’s compassionate towards his servants. (PSA 135:14)