Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← לַאֲחִימֶלֶךְ ↑ → 1 Sam 21 ║ ═
OSHB 1 Sam 21:9 לַאֲחִימֶלֶךְ (la, ʼₐḩīmelek) Strongs=l, 288 Lemmas=‘לְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’
contextual morpheme glosses=‘to, Ahimelech’ morpheme glosses=‘to, Ahimelech’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לַאֲחִימֶלֶךְ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘to, Ahimelech’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’’ have 2 different glosses: ‘of,Ahimelech’, ‘to,Ahimelech’.
Have 14 other words (אֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, וַאֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, וַאֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, וַאֲחִימֶלֶךְ, וַאֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶֽלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ, אֲחִימֶלֶךְ) with 2 lemmas altogether (Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’)
1 SAM 21:2 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 21:2 word 5
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he_went to_Nōd to ʼAḩīmelek the_priest/officer and_ ʼAḩīmelek _he_trembled to_ Dāvid _meet and_he/it_said to_him/it why are_you you_alone and_anyone there_is_not with_you. (SA1_21:2)
OET-RV: 2 “The king sent me on an errand,” David replied, “but he told me not to tell anyone about the matter that he sent me on. Plus I’ve told my young men where to meet me. (SA1 21:2)
1 SAM 21:2 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 21:2 word 8
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he_went to_Nōd to ʼAḩīmelek the_priest/officer and_ ʼAḩīmelek _he_trembled to_ Dāvid _meet and_he/it_said to_him/it why are_you you_alone and_anyone there_is_not with_you. (SA1_21:2)
OET-RV: 2 “The king sent me on an errand,” David replied, “but he told me not to tell anyone about the matter that he sent me on. Plus I’ve told my young men where to meet me. (SA1 21:2)
1 SAM 22:9 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 22:9 word 17
OET-LV: 9 and_ Doʼēg _he_answered the_ʼEdōmite and_he was_standing with the_servants_of Shāʼūl and_he_said I_saw DOM the_son_of Yishay coming to_Nōd to ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ. (SA1_22:9)
OET-RV: 9 Now Doeg the Edomite was stationed there with Sha’ul’s servants, and he spoke up, “I saw Yishay’s son go to Nob and talk with Ahimelek the priest, (SA1 22:9)
1 SAM 22:11 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 22:11 word 5
OET-LV: 11 And_he_sent the_king to_call DOM ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_priest/officer and_DOM all_of the_house_of his/its_father the_priests who were_at_Nōd of_them_of_all and_they_came to the_king. (SA1_22:11)
OET-RV: 11 Then the king summoned Ahitub’s son Ahimelek and all his relatives who were priests to Nob, and they all came to the king. (SA1 22:11)
1 SAM 22:14 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 22:14 word 2
OET-LV: 14 and_ ʼAḩīmelek _he_answered DOM the_king and_he_said and_who among_all_of your_servants like_Dāvid is_faithful and_the_son-in-law_of the_king and_one_who_turns_aside to bodyguard_of_your and_one_who_is_honoured in_your_of_household. (SA1_22:14)
OET-RV: 14 “Isn’t David one of your most faithful servants?” Ahimelek answered the king. “He’s the king’s son-in-law and commander over your guards, and isn’t he honoured in your house? (SA1 22:14)
1 SAM 22:16 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘O_Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 22:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said the_king surely_(die) you_will_die Oh_ʼAḩīmelek you and_all the_house_of I_will_show_you(ms). (SA1_22:16)
OET-RV: 16 “For certain, Ahimelek,” the king declared. “you and all your father’s household will certainly die for that!” (SA1 22:16)
1 SAM 23:6 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘of_Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 23:6 word 5
OET-LV: 6 and_he/it_was when_fled ʼEⱱyātār the_son_of ʼAḩīmelek to Dāvid Qəˊīlāh an_ephod it_came_down in_his/its_hand. (SA1_23:6)
OET-RV: 6 Now when Ahimelek’s son Evyatar had fled to David at Ke’ilah, he’d brought a sacred apron with him. (SA1 23:6)
1 SAM 26:6 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 26:6 word 5
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he_answered and_he/it_said to ʼAḩīmelek the_Hittite and_near/to ʼAⱱīshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) to_say who will_he_go_down with_me to Shāʼūl/(Saul) into the_camp and_ ʼAⱱīshay _he/it_said I I_will_go_down with_you. (SA1_26:6)
OET-RV: 6 David spoke to Ahimelek (the Hittite) and to Abishai (son of Yoab’s brother Tseruiah) asking, “Who’ll go into the camp with me to Sha’ul?”
¶ Abishai answered, “I will. I’ll go with you.” (SA1 26:6)
1 SAM 30:7 אֲחִימֶלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘of_Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB 1 SAM 30:7 word 7
OET-LV: 7 and_ Dāvid _he/it_said to ʼEⱱyātār the_priest/officer the_son_of ʼAḩīmelek bring_near please to_me the_ephod and_ ʼEⱱyātār _he_brought_near DOM the_ephod to Dāvid. (SA1_30:7)
OET-RV: 7 Then David asked the priest Evyatar (Ahimelek’s son), “Please get the sacred apron and come back to me.” So Evyatar got the sacred apron and went back to David. (SA1 30:7)
2 SAM 8:17 וַאֲחִימֶלֶךְ (vaʼₐḩīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ OSHB 2 SAM 8:17 word 4
OET-LV: 17 And_Tsādōq/(Zadok) the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār were_priests and_Sərāyāh was_secretary. (SA2_8:17)
OET-RV: 17 The priests were Ahitub’s son Tsadok and Evyatar’s son Ahimelek, and Serayah was secretary. (SA2 8:17)
1 CHR 24:3 וַאֲחִימֶלֶךְ (vaʼₐḩīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ OSHB 1 CHR 24:3 word 7
OET-LV: 3 And_he_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār to_their_of_group by_their_of_service. (CH1_24:3)
OET-RV: 3 David gave Eleazar’s descendant Tsadok, and Itamar’s descendant Ahimelek two different sets of duties to perform. (CH1 24:3)
1 CHR 24:6 וַאֲחִימֶלֶךְ (vaʼₐḩīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ OSHB 1 CHR 24:6 word 13
OET-LV: 6 and_he_recorded_them Shəmaˊyāh the_son_of Nətanʼēl the_scribe one_of the_Lēviyyiy[s] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials and_Tsādōq the_priest/officer and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy a_house_of a_father one was_drawn for_ʼElˊāzār and_drawn drawn for_ʼĪtāmār. (CH1_24:6)
OET-RV: 6 Netanel’s son Shemayah was the Levite scribe who recorded all this in front of the king and the leaders, Tsadok the priest and Abiatar’s son Ahimelek, and the clan leaders of the priests and the Levites. (One family was drawn by lot from Eleazar’s group, and then the next from Itamar’s, etc.) (CH1 24:6)
1 CHR 24:31 וַאֲחִימֶלֶךְ (vaʼₐḩīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ OSHB 1 CHR 24:31 word 13
OET-LV: 31 And_they_throw also they lots corresponding_to_of relatives_of_their the_descendants_of ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the_king and_Tsādōq/(Zadok) and_ʼAḩīmelek and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy fathers the_chief was_corresponding_to_of his/its_woman (the)_young. (CH1_24:31)
OET-RV: 31 They too, used lots just like Aharon’s descendants (their relatives) to determine their specific duties irrespective of where they came in their families. This was done in front of King David, Tsadok and Ahimelek, the clan leaders, and the other priests and Levites. (CH1 24:31)
PSA 52:2 אֲחִימֶֽלֶךְ (ʼₐḩīmelek) Lemma=‘אֲחִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘of_Ahimelech’ word gloss=‘ʼAḩīmelek’ OSHB PSA 52:2 word 12
OET-LV: 2 When_came Doʼēg the_ʼEdōmite and_he_told to_Shāʼūl/(Saul) and_he/it_said to_him/it he_has_gone Dāvid to the_house_of ʼAḩīmelek. (PSA_52:2)
OET-RV: 2 Your tongue plans destruction—
⇔ working deceitfully like a sharp razor. (PSA 52:2)