Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #154980

הַגָּדִי2 Sam 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַגָּדִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, Gadite’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גָּדִי’’ have 3 different glosses: ‘of,the_Gadite[s]’, ‘the,Gadite’, ‘the,Gadite[s]’.

Hebrew words (12) other than הַגָּדִי (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘Gadite’

Have 12 other words (וְגָדִי, וְלַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְהַגָּדִי, לַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְהַגָּדִי, וְלַגָּדִי, וְהַגָּדִי) with 4 lemmas altogether (Lemmas=‘לְ’, ‘גָּדִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּדִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’)

DEU 3:12וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB DEU 3:12 word 18

OET-LV: 12And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s].   (DEU_3:12)

OET-RV: 12So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)

DEU 3:16וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB DEU 3:16 word 2

OET-LV: 16And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn.   (DEU_3:16)

OET-RV: 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)

DEU 4:43לַגָּדִי (laggādī)  Lemmas=‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘for_the, Gadites’ OSHB DEU 4:43 word 10

OET-LV: 43DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s].   (DEU_4:43)

OET-RV: 43Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh. (DEU 4:43)

DEU 29:7וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB DEU 29:7 word 7

OET-LV: 7 and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s].   (DEU_29:7)

OET-RV: 7Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them. (DEU 29:7)

JOS 1:12וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB JOS 1:12 word 2

OET-LV: 12and_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Yəhōshūˊa he_said to_say.   (JOS_1:12)

OET-RV: 12To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Menashsheh, Yehoshua said, (JOS 1:12)

JOS 12:6וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB JOS 12:6 word 13

OET-LV: 6Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh.   (JOS_12:6)

OET-RV: 6Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)

JOS 13:8וְהַגָּדִי (vəhaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Gadites’ OSHB JOS 13:8 word 3

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 22:1וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Gadites’ OSHB JOS 22:1 word 5

OET-LV: 22then Yəhōshūˊa/(Joshua) he_summoned (to)_Rəʼūⱱēnite[s] and_(to)_Gādī[s] and_(to)_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_22:1)

OET-RV: 22Then Yehoshua summoned the tribes of Reuben and Gad, and the Menashsheh half-tribe (JOS 22:1)

1 CHR 5:18וְגָדִי (vəgādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, Gadites’ OSHB 1 CHR 5:18 word 3

OET-LV: 18the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_who_bent_of (of)_a_bow and_who_were_trained_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war.   (CH1_5:18)

OET-RV: 18There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuven and Gad and the eastern half of the tribe of Menashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles. (CH1 5:18)

1 CHR 5:26וְלַגָּדִי (vəlaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, of_the, Gadites’ OSHB 1 CHR 5:26 word 17

OET-LV: 26And_ the_god_of _he_stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he_took_them_into_exile to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hārāʼ and_the_river_of Gōzān until the_day (the)_this.   (CH1_5:26)

OET-RV: 26So Yisrael’s god stirred up the spirit of the Assyrian King Pul (also known as Tilgath-Pileser). He took them into exile—that is, the Reuvenites, the Gadites, and the half tribe of Menashsheh. Then he took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan (where they still are to this day). (CH1 5:26)

1 CHR 12:38וְהַגָּדִי (vəhaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Gadites’ OSHB 1 CHR 12:38 word 5

OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand.   (CH1_12:38)

OET-RV: 38All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)

1 CHR 26:32וְהַגָּדִי (vəhaggādī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Gadite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Gadites’ OSHB 1 CHR 26:32 word 14

OET-LV: 32And_his_of_relatives were_sons_of ability two_thousand and_seven hundred(s) the_heads_of the_fathers and_he_appointed_them Dāvid the_king over the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s] to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_ʼElohīm and_(the)_matter_of the_king.   (CH1_26:32)

OET-RV: 32Yeriyyah had 2,700 relatives who were strong workers and leaders of their families. King David put them in charge of governing the tribes of Reuven, Gad, and the eastern half of the tribe of Menashsheh, to ensure that all the people did what God commanded and what the king told them to do. (CH1 26:32)