Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 12 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh.[ref]
OET-LV Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) defeated_them and_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādī and_to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh.
UHB מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִכּ֑וּם וַֽ֠יִּתְּנָהּ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֜ה יְרֻשָּׁ֗ה לָרֻֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה׃ס ‡
(mosheh ˊeⱱed-yhwh ūⱱənēy yisrāʼēl hikkūm vayyittənāh mosheh ˊeⱱed-yhwh yərushshāh lāruʼūⱱēnī vəlaggādiy vəlaḩₐʦiy shēⱱeţ hamənashsheh.§)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπάταξαν αὐτούς· καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ῥουβὴν, καὶ Γὰδ, καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ.
(Mōusaʸs ho pais Kuriou kai hoi huioi Israaʸl epataxan autous; kai edōken autaʸn Mōusaʸs en klaʸronomia Ɽoubaʸn, kai Gad, kai tōi haʸmisei fulaʸs Manassaʸ. )
BrTr Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
ULT Moses, the servant of Yahweh, and the sons of Israel had struck them, and Moses the servant of Yahweh had given it as a possession to the Reubenite and to the Gadite and to half of the tribe of Manasseh.
UST Moses, Yahweh’s servant, and the whole Israelite army had defeated the armies of those kings. Then Moses gave their land to the tribes of Reuben and Gad and the half tribe of Manasseh.
BSB Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down [and] given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
MSB (Same as above)
OEB These kings were routed by Moses the servant of the Lord and the Israelites. Moses the servant of the Lord assigned their land to the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh as their holding.
WEBBE Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
WMBB (Same as above)
NET Moses the Lord’s servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land to Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh.
LSV Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
FBV Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
T4T Moses, the man who served Yahweh well, and all the Israeli army defeated the armies of those kings. Then Moses gave that land to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh.
LEB No LEB JOS book available
BBE Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moff These kings were routed by Moses the servant of the Eternal and the Israelites; Moses the servant of the Eternal assigned their land to the Reubenites and the Gadites and the half clan of Manasseh as their holding.
JPS Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them; and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
ASV Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
DRA Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
YLT Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Drby Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
RV Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
SLT Moses the servant of Jehovah, and the sons of Israel, smote them: and Moses the servant of Jehovah will give it a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
Wbstr Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
KJB-1769 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
KJB-1611 Them did Moses the seruant of the LORD, and the children of Israel smite, and Moses the seruant of the LORD gaue it for a possession vnto the Reubenites, and Gadites, and the halfe tribe of Manasseh.
(Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite, and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasseh.)
Bshps No Bshps JOS book available
Gnva Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
(Moses the servant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the servant of the Lord gave their land for a possession unto the Reubenites, and unto the Gadites, and to half the tribe of Manasseh. )
Cvdl No Cvdl JOS book available
Wycl No Wycl JOS book available
Luth No Luth JOS book available
ClVg Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
(Moyses famulus Master and children Israel they_struck them, he_deliveredque the_earth/land their Moyses in/into/on possession Rubenitis, and Gaditis, and half tribui Manasse. )
RP-GNT No RP-GNT JOS book available
12:6 Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh: See Num 32. The author of Joshua reminded the Israelites that their kin who lived east of the Jordan also belonged to Israel.
Note 1 topic: writing-pronouns
הִכּ֑וּם וַֽ֠יִּתְּנָהּ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהוָ֜ה
defeated,them and,gave,it Mosheh servant_of YHWH
The pronoun them refers to the kings mentioned previously, and it refers to their land. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [had struck those kings, and Moses the servant of Yahweh had given their land]