Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Menashsheh, Yehoshua said,
OET-LV and_to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādī and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh he_said Yəhōshūˊa to_say.
UHB וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃ ‡
(vəlārʼūⱱēnī vəlaggādiy vəlaḩₐʦiy shēⱱeţ hamənashsheh ʼāmar yəhōshuˊa lēʼmor.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῷ Ῥουβὴν, καὶ τῷ Γὰδ, καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ εἶπεν Ἰησοῦς,
(Kai tōi Ɽoubaʸn, kai tōi Gad, kai tōi haʸmisei fulaʸs Manassaʸ eipen Yaʸsous, )
BrTr And to Ruben, and to Gad, and to the half tribe of Manasse, Joshua said,
ULT And to the Reubenite and to the Gadite and to the half of the tribe of Manasseh, Joshua spoke, saying,
UST Then Joshua spoke to the families of the descendants of Reuben and Gad, and to the half of the tribe of Manasseh that was going to settle on the east side of the Jordan River:
BSB § But to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
OEB Also to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh Joshua said,
CSB Joshua said to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh,
NLT Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. He told them,
NIV But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
CEV Joshua told the men of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh:
ESV And to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,
NASB To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
LSB To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
WEBBE Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,
WMBB (Same as above)
MSG (12-15)Then Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. He said, “Remember what Moses the servant of God commanded you: God, your God, gives you rest and he gives you this land. Your wives, your children, and your livestock can stay here east of the Jordan, the country Moses gave you; but you, tough soldiers all, must cross the River in battle formation, leading your brothers, helping them until God, your God, gives your brothers a place of rest just as he has done for you. They also will take possession of the land that God, your God, is giving them. Then you will be free to return to your possession, given to you by Moses the servant of God, across the Jordan to the east.”
NET Joshua told the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh:
LSV And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, Joshua has spoken, saying,
FBV But to the tribes of Reuben and Gad, and half of the tribe of Manasseh, Joshua said,
T4T But to the clans that were descendants of Reuben and Gad, and to the half clan that were descendants of Manasseh, Joshua said,
LEB To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,
NRSV To the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,
NKJV And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,
NAB Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh:
BBE And to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
Moff Joshua also said to the Reubenites and the Gadites and the half clan of Manasseh,
JPS And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying:
ASV And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
DRA And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:
YLT And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying,
Drby And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying,
RV And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
Wbstr And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,
KJB-1769 ¶ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
KJB-1611 ¶ And to the Reubenites, and to the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh, spake Ioshua, saying,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And vnto the Rubenites, Gadites, and halfe the tribe of Manasses spake Iosuah saying:
(And unto the Rubenites, Gadites, and half the tribe of Manasses spake Yoshua saying:)
Gnva And vnto the Reubenites, and to the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh spake Ioshua, saying,
(And unto the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh spake Yoshua, saying, )
Cvdl And to the Rubenites, Gaddites, and to the halfe trybe of Manasse, sayde Iosua:
(And to the Rubenites, Gaddites, and to the half tribe of Manasse, said Yoshua:)
Wycl Also he seide to men of Ruben, and `to men of Gad, and to the half lynage of Manasses, Haue ye mynde of the word which Moises,
(Also he said to men of Ruben, and `to men of Gad, and to the half lineage of Manasses, Have ye/you_all mind of the word which Moses,)
Luth Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua:
(And to the Rubenitern, Gaditern and to_him half tribe Manasse spoke Yosua:)
ClVg Rubenitis quoque et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse, ait:
(Rubenitis too and Gaditis, and dimidiæ tribui Manasse, he_said: )