Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh,
OET-LV With_him/it the_Rəʼūⱱēnites and_the_Gādī they_had_received inheritance_their which he_had_given to/for_them Mosheh in/on/at/with_side_of the_Yardēn/(Jordan) east_to just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant of_YHWH.
UHB עִמּ֗וֹ הָרֽאוּבֵנִי֙ וְהַגָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָהֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה כַּאֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָהֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה׃ ‡
(ˊimmō hārʼūⱱēnī vəhaggādiy lāqəḩū naḩₐlātām ʼₐsher nātan lāhem mosheh bəˊēⱱer hayyardēn mizrāḩāh kaʼₐsher nātan lāhem mosheh ˊeⱱed yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ταῖς δυσὶ φυλαῖς, καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσή, τῷ Ῥουβὴν, καὶ τῷ Γὰδ ἔδωκε Μωυσῆς ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου· κατʼ ἀνατολὰς ἡλίου δέδωκεν αὐτῷ Μωυσῆς ὁ παῖς Κυρίου,
(tais dusi fulais, kai tōi haʸmisei fulaʸs Manassaʸ, tōi Ɽoubaʸn, kai tōi Gad edōke Mōusaʸs en tōi peran tou Yordanou; katʼ anatolas haʸliou dedōken autōi Mōusaʸs ho pais Kuriou, )
BrTr From Jordan to the great sea westward thou shalt give it them: the great sea shall be the boundary. But to the two tribes and to the half tribe of Manasse, to Ruben and to Gad Moses gave an inheritance beyond Jordan: Moses the servant of the Lord gave it to [fn]them eastward,
13:8 Gr. him.
ULT With him the Reubenite and the Gadite had taken their inheritance that Moses gave to them on the other side of the Jordan toward sunrise, just as Moses the servant of Yahweh had given to them:
UST Along with the half tribe of Manasseh, the Reubenites and the Gadites received their possessions, because Moses, the man who served Yahweh well, had already assigned to them the land on the east side of the Jordan River.
BSB § The other half of Manasseh, along with the Reubenites and Gadites, had received the inheritance Moses had given them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the LORD had assigned to them:
OEB No OEB JOS 13:8 verse available
WEBBE With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them:
WMBB (Same as above)
NET The other half of Manasseh, Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, just as Moses, the Lord’s servant, had assigned them.
LSV With [the other half], the Reubenite and the Gadite have received their inheritance, which Moses has given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of YHWH has given to them;
FBV The other half of the tribe of Manasseh, and the tribes of Reuben and Gad, had already received their land grant on the east side of the Jordan, as allotted to them by Moses, the servant of the Lord.
T4T Half of the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had already been told what land they would receive, because Moses, the man who served Yahweh well, had already assigned to them the land on the east side of the Jordan River.
LEB With it[fn] the Reubenites,[fn] and the Gadites[fn] received their inheritance, which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses Yahweh’s servant gave to them:
BBE With him the Reubenites and the Gadites have been given their heritage, which Moses gave them, on the east side of Jordan, as Moses, the servant of the Lord, gave them;
Moff The other half of the clan of Manasseh, the Reubenites, and the Gadites, had already received their inheritance from Moses to the east of the Jordan, as assigned by Moses the servant of the Eternal,
JPS With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
ASV With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Jehovah gave them:
DRA With whom Ruben and Gad have possessed the land, which Moses the servant of the Lord delivered to them beyond the river Jordan, on the east side.
YLT with it the Reubenite, and the Gadite, have received their inheritance, which Moses hath given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of Jehovah hath given to them;
Drby with him the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of Jehovah gave them:
RV With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Wbstr With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them.
KJB-1769 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
(With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Yordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them; )
KJB-1611 [fn]With whom the Reubenites, and the Gadites haue receiued their inheritance, which Moses gaue them, beyond Iordan Eastward, euen as Moses the seruant of the LORD gaue them:
(With whom the Reubenites, and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Yordan Eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them:)
13:8 Num. 32. 33. deut. 3. 13. chap.22 4.
Bshps For with that other, the Rubenites & the Gadites haue receaued their inheritaunce which Moyses gaue them beyonde Iordane eastwarde, euen as Moyses the seruaunt of the Lord gaue them:
(For with that other, the Rubenites and the Gadites have received their inheritance which Moses gave them beyond Yordan eastward, even as Moses the servant of the Lord gave them:)
Gnva For with halfe therof the Reubenites and the Gadites haue receiued their inheritance, which Moses gaue them beyond Iorden Eastward, euen as Moses the seruant of the Lord had giuen them,
(For with half thereof the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them beyond Yordan Eastward, even as Moses the servant of the Lord had given them, )
Cvdl For the Rubenites & Gaddites with ye halfe trybe of Manasse, haue receaued their enheritauce, which Moses gaue the beyonde Iordane Eastwarde, acordinge as Moses the seruaunt of the LORDE gaue them the same,
(For the Rubenites and Gaddites with ye/you_all half tribe of Manasse, have received their enheritauce, which Moses gave the beyond Yordan Eastward, according as Moses the servant of the LORD gave them the same,)
Wyc with which lynage Ruben and Gad weldiden the lond, which lond Moises, the `seruaunt of the Lord, yaf to hem biyende the flowyngis of Jordan, at the eest coost;
(with which lineage Ruben and Gad weldiden the land, which land Moses, the `seruaunt of the Lord, gave to them beyond the flowyngis of Yordan, at the east coost;)
Luth Denn die Rubeniter und Gaditer haben mit dem andern halben Manasse ihr Erbteil empfangen, das ihnen Mose gab jenseit des Jordans gegen dem Aufgang, wie ihnen dasselbe Mose, der Knecht des HErr’s, gegeben hat:
(Because the Rubeniter and Gaditer have with to_him change half Manasse you/their/her inheritance empfangen, the to_them Mose gave beyond the Yordans gegen to_him Aufgang, like to_them dasselbe Mose, the/of_the Knecht the LORD’s, given has:)
ClVg cum qua Ruben et Gad possederunt terram, quam tradidit eis Moyses famulus Domini trans fluenta Jordanis, ad orientalem plagam.
(cum which Ruben and Gad they_possesed the_earth/land, how he_delivered to_them Moyses famulus Master across fluenta Yordanis, to orientalem plagam. )
13:8-14 Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had asked Moses for their inheritance on the east side of the Jordan in the land that had been the kingdoms of Sihon and Og (Num 21:21-35; 32:1-42). In return, they had helped the rest of Israel take possession of their inheritance west of the Jordan (Josh 1:12-18; 4:12-13). Here, the author confirmed their possession of these lands.
Note 1 topic: writing-pronouns
With him
(Some words not found in UHB: with=him/it the,Reubenites and,the,Gadites received inheritance,their which/who he/it_gave to/for=them Mosheh in/on/at/with,side_of the,Jordan east,to just=as he/it_gave to/for=them Mosheh servant YHWH )
The pronoun him refers to the other half of the tribe of Manasseh, which had already received land east of the Jordan River. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “With the other half of the tribe of Manasseh”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
on the other side of the Jordan, toward the sunrise
(Some words not found in UHB: with=him/it the,Reubenites and,the,Gadites received inheritance,their which/who he/it_gave to/for=them Mosheh in/on/at/with,side_of the,Jordan east,to just=as he/it_gave to/for=them Mosheh servant YHWH )
As the General Introduction to Joshua discusses, here the author is using the term sunrise by association to mean east. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language, here and throughout this chapter. Alternate translation: “on the east side of the Jordan”
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).