Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
[ref]◙OET-LV [fn] and_took DOM land_of_their and_gave_it as_inheritance to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādītes and_to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh.
29:7 Note: KJB: Deut.29.8
UHB 6 וַתָּבֹ֖אוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיֵּצֵ֣א סִיחֹ֣ן מֶֽלֶךְ־חֶ֠שְׁבּוֹן וְע֨וֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֧ן לִקְרָאתֵ֛נוּ לַמִּלְחָמָ֖ה וַנַּכֵּֽם׃ ‡
(6 vattāⱱoʼū ʼel-hammāqōm hazzeh vayyēʦēʼ şīḩon melek-ḩeshbōn vəˊōg melek-habāshān liqərāʼtēnū lammilḩāmāh vannakkēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤλθετε ἕως τοῦ τόπου τούτου· καὶ ἑξῆλθε Σηὼν βασιλεὺς Ἐσεβὼν, καὶ Ὢγ βασιλεὺς Βασὰν εἰς συνάντησιν ἡμῖν ἐν πολέμῳ.
(Kai aʸlthete heōs tou topou toutou; kai hexaʸlthe Saʸōn basileus Esebōn, kai Ōg basileus Basan eis sunantaʸsin haʸmin en polemōi. )
BrTr And ye came as far as this place; and there came forth Seon king of Esebon, and Og king of Basan, to meet us in war.
ULT And you came to this place, and Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us for the battle, and we struck them down.
UST And when we came to this place, Sihon, the king who ruled in the city of Heshbon, and Og, the king who ruled the region of Bashan, came out with their armies to attack us, but we defeated them.
BSB § When you reached this place, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan came out against us in battle, but we defeated them.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them.
WMBB (Same as above)
NET When you came to this place King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan came out to make war and we defeated them.
LSV And you come to this place, and Sihon king of Heshbon—also Og king of Bashan—comes out to meet us to battle, and we strike them,
FBV When we arrived here, Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan marched out to fight us in battle, but we defeated them.
T4T “And when we came to this place, Sihon, the king who ruled in Heshbon city, and Og, the king who ruled the Bashan region, came with their armies to attack us, but we defeated them.
LEB And when you came to this place then Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out to meet you for battle, and we defeated them.
BBE When you came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to make war against us and we overcame them:
Moff No Moff DEU book available
JPS (29-6) And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them.
ASV And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
DRA And you came to this place: sand Sehon king of Hesebon, and Og king of Basan, came out against us to fight. And we slew them.
YLT 'And ye come in unto this place, and Sihon king of Heshbon — also Og king of Bashan — doth come out to meet us, to battle, and we smite them,
Drby And ye came to this place; and Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us for battle, and we smote them.
RV And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
Wbstr And when ye came to this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us to battle, and we smote them:
KJB-1769 And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
(And when ye/you_all came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them: )
KJB-1611 And when yee came vnto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the King of Bashan, came out against vs vnto battell, and wee smote them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And ye came vnto this place, and Sehon the kyng of Hesbon, and Og the kyng of Basan came out agaynst vs vnto battayle, and we smote them,
(And ye/you_all came unto this place, and Sehon the king of Hesbon, and Og the king of Basan came out against us unto battayle, and we smote them,)
Gnva After, ye came vnto this place, and Sihon King of Heshbon, and Og King of Bashan came out against vs vnto battell, and we slewe them,
(After, ye/you_all came unto this place, and Sihon King of Heshbon, and Og King of Bashan came out against us unto battle, and we slew/killed them, )
Cvdl And whan ye came vnto this place, Sihon the kynge of Hesbon, and Og ye kynge of Basan, came out agaynst vs vnto battayll, and we smote them,
(And when ye/you_all came unto this place, Sihon the king of Hesbon, and Og ye/you_all king of Basan, came out against us unto battle, and we smote them,)
Wycl And ye camen to this place; and Seon, the kyng of Esebon yede out, and Og, the kyng of Basan, and camen to us to batel. And we han smyte hem,
(And ye/you_all came to this place; and Seon, the king of Esebon went out, and Og, the king of Basan, and came to us to battle. And we have smite them,)
Luth und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern und dem halben Stamm der Manassiter.
(and you/their/her Land eingenommen and for_the inheritance given the Rubenitern and Gaditern and to_him half tribe the/of_the Manassiter.)
ClVg Et venistis ad hunc locum: egressusque est Sehon rex Hesebon, et Og rex Basan, occurrentes nobis ad pugnam. Et percussimus eos,
(And venistis to this_one locum: egressusque it_is Sehon king Hesebon, and Og king Basan, occurrentes us to pugnam. And percussimus them, )
29:7 King Sihon of Heshbon, ruler of the Amorites, had controlled an area from the Arnon River to the Ammonite border. See Num 21:31-35.
• Heshbon: See Deut 1:4; 2:24.
• King Og of Bashan had ruled an Amorite kingdom east of the Sea of Galilee (see 3:1).
(Occurrence 0) Sihon, the king of Heshbon, and Og, the king of Bashan
(Some words not found in UHB: and,took DOM land_of,their and,gave,it as,inheritance to_the,Reubenites and,to_the,Gadites and,to,half_of tribe_of the,Manasseh )
See how you translated these names in Deuteronomy 1:4.
Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive
(Occurrence 0) came out against us
(Some words not found in UHB: and,took DOM land_of,their and,gave,it as,inheritance to_the,Reubenites and,to_the,Gadites and,to,half_of tribe_of the,Manasseh )
Here “us” refers to Moses and the people of Israel.