Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

JDGIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET by section JDG 11:1

JDG 11:1–11:33 ©

The teacher Hipta

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

11:1 The teacher Hipta

1123

456

7

8

9

1011

12

13

14151617[ref]18[ref]19[ref]202122232425[ref]262728

2930313233


11and_Yifəttāḩh the_Giləˊādite he_was a_mighty_[man] of_strength and_he [was]_the_son of_a_woman a_prostitute and_he/it_fathered Giləˊād DOM Yifəttāḩh.
2And_she/it_gave_birth the_wife of_Giləˊād to_him/it sons and_grew_up the_sons the_woman and_drove_away DOM Yifəttāḩh and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of father’s_our DOM [are]_the_son of_a_woman another you.
3And_fled Yifəttāḩh from_face/in_front_of brothers_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Tob and_gathered to Yifəttāḩh men worthless and_they_went_out with_him/it.
4and_he/it_was from_days and_made_war the_people of_Ammon with Yisəʼēl/(Israel).
5And_he/it_was just_as they_fought the_people of_Ammon with Yisəʼēl/(Israel) and_went the_elders of_Giləˊād to_take/accept/receive DOM Yifəttāḩh from_land of_Tob.
6And_they_said to_Yifəttāḩh come and_be to/for_ourselves as_commander and_fight in/on/at/with_sons of_Ammon.
7And_he/it_said Yifəttāḩh to_elders of_Giləˊād not you_all did_you_all_hate DOM_me and_drive_me from_house father’s_my and_why have_you_all_come to_me now just_as it_is_distress to_you_all.
8And_they_said the_elders of_Giləˊād to Yifəttāḩh for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_go with_us and_fight in/on/at/with_sons of_Ammon and_become to/for_ourselves as_head to_all/each/any/every the_inhabitants of_Giləˊād.
9And_he/it_said Yifəttāḩh to the_elders of_Giləˊād if [are]_bringing_back you_all DOM_me to_fight in/on/at/with_sons of_Ammon and_he/it_gave Yahweh DOM_them to_face/front_me I I_will_become to/for_you_all as_head.
10And_they_said the_elders of_Giləˊād to Yifəttāḩh Yahweh he_will_be hearing between_us if not as_say_you so we_will_do.
11And_he/it_went Yifəttāḩh with the_elders of_Giləˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_he/it_spoke Yifəttāḩh DOM all words_his to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in/on/at/with_Mizpah.
12and_sent Yifəttāḩh messengers to the_king of_the_people of_Ammon to_say what to/for_me and_have_you (cmp) you_have_come to_me to_fight in/on/at/with_land_my.
13And_he/it_said the_king of_the_people of_Ammon to the_messengers of_Yifəttāḩh DOM it_took Yisəʼēl/(Israel) DOM land_my in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) from_Arnon and_unto the_Jabbok and_unto the_Yarəddēn and_now restore DOM_it in/on/at/with_peace.
14And_he_repeated again Yifəttāḩh and_sent messengers to the_king of_the_people of_Ammon.
15And_he/it_said to_him/it thus he_says Yifəttāḩh not it_has_taken Yisəʼēl/(Israel) DOM the_land of_Mōʼāv and_DOM the_land of_the_people of_Ammon.
16DOM in/on/at/with_came_up_they from_Miʦərayim and_he/it_went Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea of_reed[s] and_came Kadesh_to.
17And_sent Yisəʼēl/(Israel) messengers to the_king of_ʼEdōm to_say let_me_pass please in/on/at/with_land_your and_not he_listened the_king of_ʼEdōm and_also to the_king of_Mōʼāv it_sent and_not he_was_willing and_he/it_sat_down//remained//lived Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Kadesh.
18And_he/it_went in/on/at/with_wilderness and_went_around DOM the_land of_ʼEdōm and_DOM the_land of_Mōʼāv and_came to_rise_of of_[the]_sun of_land of_Mōʼāv and_camped in/on/at/with_other_side of_[the]_Arnon and_not they_went in/on/at/with_territory of_Mōʼāv DOM [the]_Arnon [was]_the_border of_Mōʼāv.
19And_sent Yisəʼēl/(Israel) messengers to Sihon the_king the_Emori the_king of_Heshbon and_he/it_said to_him/it Yisəʼēl/(Israel) let_us_pass please in/on/at/with_land_your to country_our.
20And_not he_trusted Sihon DOM Yisəʼēl/(Israel) to_pass in/on/at/with_territory_his and_gathered Sihon DOM all people_his and_encamped in/on/at/with_Jahaz and_fought with Yisəʼēl/(Israel).
21And_he/it_gave Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all people_his in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_defeated_them and_occupied Yisəʼēl/(Israel) DOM all the_land the_Emori [who_was]_dwelling the_earth/land the_that.
22And_occupied DOM all the_territory the_Emori from_Arnon and_unto the_Jabbok and_from the_wilderness and_unto the_Yarəddēn.
23And_now Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_Emori from_face/in_front_of people_his Yisəʼēl/(Israel) and_you(ms) possess_it.
24Not DOM [that]_which possess_you Chemosh god_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all that he_has_dispossessed Yahweh god_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
25And_now to_be_better are_you_good you than_Balak the_son of_Zippor the_king of_Mōʼāv to_quarrel did_he_quarrel with Yisəʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war in/on/at/with_them.
26In/on/at/with_lived Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Heshbon and_in/on/at/with_villages_its and_in/on/at/with_Aroer and_in/on/at/with_villages_its and_on/over_all the_towns which [were]_on the_sides of_[the]_Arnon three hundred(s) year[s] and_why not did_you_all_recover_[them] in/on/at/with_time the_that.
27And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) [are]_doing to_me evil by_making_war in/on/at/with_me may_he_judge Yahweh the_judge the_day between the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_between the_people of_Ammon.
28And_not he_listened the_king of_the_people of_Ammon to the_words of_Yifəttāḩh which he_sent to_him/it.
29and_it_became on Yifəttāḩh the_spirit of_Yahweh and_he/it_passed_through DOM the_Giləˊād and_DOM Mənashsheh and_passed_through DOM Mizpah of_Giləˊād and_from_Mizpah of_Giləˊād he_passed_on the_people of_Ammon.
30And_made Yifəttāḩh a_vow to/for_YHWH and_said if really_(give) you_will_give DOM the_people of_Ammon in/on/at/with_hand_my.
31And_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors house_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_Ammon and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.
32and_he/it_passed_through Yifəttāḩh to the_people of_Ammon to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] Yahweh in_his/its_hand.
33And_defeated_them from_Aroer and_unto entrance_you[fn][fn] Minnith twenty citi[es] and_unto wwww wwww a_defeat great very and_subdued the_people of_Ammon from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel).

11:32 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

11:32 Note: Marks an anomalous form.

11:32 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

11:33 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

11:33 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

JDG 11:1–11:33 ©

JDGIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21