Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 11:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 11:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 11:31 verse available

OET-LVAnd_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors house_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_Ammon and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.

UHBוְ⁠הָיָ֣ה הַ⁠יּוֹצֵ֗א אֲשֶׁ֨ר יֵצֵ֜א מִ⁠דַּלְתֵ֤י בֵיתִ⁠י֙ לִ⁠קְרָאתִ֔⁠י בְּ⁠שׁוּבִ֥⁠י בְ⁠שָׁל֖וֹם מִ⁠בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְ⁠הָיָה֙ לַֽ⁠יהוָ֔ה וְ⁠הַעֲלִיתִ֖⁠הוּ עוֹלָֽה׃פ 
   (və⁠hāyāh ha⁠yyōʦēʼ ʼₐsher yēʦēʼ mi⁠ddaltēy ⱱēyti⁠y li⁠qərāʼti⁠y bə⁠shūⱱi⁠y ⱱə⁠shālōm mi⁠bənēy ˊammōn və⁠hāyāh la⁠yhvāh və⁠haˊₐlīti⁠hū ˊōlāh.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT then it shall be the one who comes out, whoever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the sons of Ammon, that he will belong to Yahweh, and I will offer him up as a whole burnt offering.”

UST when I return from the battle, I will sacrifice to you whatever comes out of my house to greet me. That will belong to you.”


BSB then whatever comes out the door of my house to greet me on my triumphant return from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer it up as a burnt offering.”

OEBNo OEB JDG book available

WEB then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Yahweh’s, and I will offer it up for a burnt offering.”

WMB then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.”

NET then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites – he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifice.”

LSV then it has been, that which comes out from the doors of my house at all to meet me in my turning back in peace from the sons of Ammon—it has been for YHWH, or I have offered up a burnt-offering for it.”

FBV I will dedicate to the Lord whatever comes out of the door of my house to meet me on my safe return from the battle. I will present it as a burnt offering.”

T4T when I return from the battle, I will sacrifice to you the first person who comes out of my house to greet me. It will be a sacrifice that will be completely burned on the altar.”

LEB whatever[fn] comes out from the doors of my house to meet me when I return safely from theAmmonites[fn] will be Yahweh’s, and I will offer itas a burnt offering.”


?:? Or “whoever”

?:? Literally “sons/children of Ammon”

BBE Then whoever comes out from the door of my house, meeting me when I come back in peace from the children of Ammon, will be the Lord's and I will give him as a burned offering.

MOFNo MOF JDG book available

JPS then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt-offering.'

ASV then it shall be, that whatsoever cometh forth from the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Jehovah’s, and I will offer it up for a burnt-offering.

DRA Whosoever shall first come forth out of the doors of my house, and shall meet me when I return in peace from the children of Ammon, the same will I offer a holocaust to the Lord.

YLT then it hath been, that which at all cometh out from the doors of my house to meet me in my turning back in peace from the Bene-Ammon — it hath been to Jehovah, or I have offered up for it — a burnt-offering.'

DBY then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.

RV then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD’S, and I will offer it up for a burnt offering.

WBS Then it shall be, that whatever cometh out of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it for a burnt-offering.

KJB Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.[fn][fn]
  (Then it shall be, that whatsoever cometh/comes forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.)


11.31 whatsoever…: Heb. that which cometh forth, which shall come forth

11.31 and…: or, or I will offer it, etc

BB Then that thing that commeth out of the doores of my house against me, whe I come home in peace from the children of Ammon, shalbe the Lordes, and I will offer it vp for a burnt offering.
  (Then that thing that cometh/comes out of the doors of my house against me, whe I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lords, and I will offer it up for a burnt offering.)

GNV Then that thing that commeth out of the doores of mine house to meete me, when I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lordes, and I will offer it for a burnt offering.
  (Then that thing that cometh/comes out of the doors of mine house to meet me, when I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lords, and I will offer it for a burnt offering. )

CB what so euer commeth (first) out at the dore of my house in my waye, whan I returne agayne peaceably from the childre of Ammon, that same shalbe the LORDES, and I wyl offre it for a burtnofferynge.
  (what so ever cometh/comes (first) out at the door of my house in my way, when I return again peaceably from the children of Ammon, that same shall be the LORDS, and I will offre it for a burtnofferynge.)

WYC who euer goith out first of the dores of myn hows, and cometh ayens me turnynge ayen with pees fro the sones of Amon, Y schal offre hym brent sacrifice to the Lord.
  (who ever goeth/goes out first of the doors of mine hows, and cometh/comes against me turnynge ayen with peace from the sons of Amon, I shall offre him burnt sacrifice to the Lord.)

LUT was zu meiner Haustür heraus mir entgegengehet, wenn ich mit Frieden wiederkomme von den Kindern Ammon, das soll des HErrn sein, und will‘s zum Brandopfer opfern.
  (was to my Haustür heraus to_me entgegengehet, when I with Frieden againkomme from the Kindern Ammon, the should the HErrn sein, and will‘s for_the Brandopfer opfern.)

CLV quicumque primus fuerit egressus de foribus domus meæ, mihique occurrerit revertenti cum pace a filiis Ammon, eum holocaustum offeram Domino.
  (quicumque primus has_been egressus about foribus domus meæ, mihique occurrerit revertenti when/with pace a childrens Ammon, him holocaustum offeram Domino. )

BRN then it shall come to pass that whosoever shall first come out of the door of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, he shall be the Lord's: I will offer him up for a whole-burnt-offering.

BrLXX καὶ ἔσται ὁ ἐκπορευόμενος ὃς ἂν ἐξέλθῃ ἀπὸ τῆς θύρας τοῦ οἴκου μου εἰς συνάντησίν μου ἐν τῷ ἐπιστρέφειν με ἐν εἰρήνῃ ἀπὸ υἱῶν Ἀμμὼν, καὶ ἔσται τῷ Κυρίῳ, ἀνοίσω αὐτὸν ὁλοκαύτωμα.
  (kai estai ho ekporeuomenos hos an exelthaʸ apo taʸs thuras tou oikou mou eis sunantaʸsin mou en tōi epistrefein me en eiraʸnaʸ apo huiōn Ammōn, kai estai tōi Kuriōi, anoisō auton holokautōma. )


TSNTyndale Study Notes:

11:31 Nowhere does the Lord demand such bargaining for his favor. Vows were made under a variety of circumstances and usually involved some gift (offering) dedicated to the Lord in response to his aid (cp. Gen 28:20-22). The more common preparation for battle was priestly sacrifice (1 Sam 13:8-12). Jephthah’s vow created the possibility that some person in his household would become a human sacrifice, an act strictly forbidden in Israelite law (Deut 18:10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I will offer it up

(Some words not found in UHB: and=it_was the,one_coming_out which/who comes_out of,doors house,my to,meet,me in/on/at/with,return,I in/on/at/with,peace from=(the)_sons Ammon and=it_was to/for=YHWH and,offer,it burnt_offering )

This is an idiom which means to give something as an offering. Alternate translation: “I will offer it to you” or “I will sacrifice it to you”

BI Jdg 11:31 ©