Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 11:31 verse available
OET-LV And_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors house_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_Ammon and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.
UHB וְהָיָ֣ה הַיּוֹצֵ֗א אֲשֶׁ֨ר יֵצֵ֜א מִדַּלְתֵ֤י בֵיתִי֙ לִקְרָאתִ֔י בְּשׁוּבִ֥י בְשָׁל֖וֹם מִבְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְהָיָה֙ לַֽיהוָ֔ה וְהַעֲלִיתִ֖הוּ עוֹלָֽה׃פ ‡
(vəhāyāh hayyōʦēʼ ʼₐsher yēʦēʼ middaltēy ⱱēytiy liqərāʼtiy bəshūⱱiy ⱱəshālōm mibənēy ˊammōn vəhāyāh layhvāh vəhaˊₐlītihū ˊōlāh.◊)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT then it shall be the one who comes out, whoever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the sons of Ammon, that he will belong to Yahweh, and I will offer him up as a whole burnt offering.”
UST when I return from the battle, I will sacrifice to you whatever comes out of my house to greet me. That will belong to you.”
BSB then whatever comes out the door of my house to greet me on my triumphant return from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer it up as a burnt offering.”
OEB No OEB JDG book available
WEB then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Yahweh’s, and I will offer it up for a burnt offering.”
WMB then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.”
NET then whoever is the first to come through the doors of my house to meet me when I return safely from fighting the Ammonites – he will belong to the Lord and I will offer him up as a burnt sacrifice.”
LSV then it has been, that which comes out from the doors of my house at all to meet me in my turning back in peace from the sons of Ammon—it has been for YHWH, or I have offered up a burnt-offering for it.”
FBV I will dedicate to the Lord whatever comes out of the door of my house to meet me on my safe return from the battle. I will present it as a burnt offering.”
T4T when I return from the battle, I will sacrifice to you the first person who comes out of my house to greet me. It will be a sacrifice that will be completely burned on the altar.”
LEB whatever[fn] comes out from the doors of my house to meet me when I return safely from theAmmonites[fn] will be Yahweh’s, and I will offer itas a burnt offering.”
BBE Then whoever comes out from the door of my house, meeting me when I come back in peace from the children of Ammon, will be the Lord's and I will give him as a burned offering.
MOF No MOF JDG book available
JPS then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt-offering.'
ASV then it shall be, that whatsoever cometh forth from the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Jehovah’s, and I will offer it up for a burnt-offering.
DRA Whosoever shall first come forth out of the doors of my house, and shall meet me when I return in peace from the children of Ammon, the same will I offer a holocaust to the Lord.
YLT then it hath been, that which at all cometh out from the doors of my house to meet me in my turning back in peace from the Bene-Ammon — it hath been to Jehovah, or I have offered up for it — a burnt-offering.'
DBY then shall that which cometh forth from the door of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, be Jehovah's, and I will offer it up for a burnt-offering.
RV then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD’S, and I will offer it up for a burnt offering.
WBS Then it shall be, that whatever cometh out of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it for a burnt-offering.
KJB Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.[fn][fn]
(Then it shall be, that whatsoever cometh/comes forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD’s, and I will offer it up for a burnt offering.)
11.31 whatsoever…: Heb. that which cometh forth, which shall come forth
11.31 and…: or, or I will offer it, etc
BB Then that thing that commeth out of the doores of my house against me, whe I come home in peace from the children of Ammon, shalbe the Lordes, and I will offer it vp for a burnt offering.
(Then that thing that cometh/comes out of the doors of my house against me, whe I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lords, and I will offer it up for a burnt offering.)
GNV Then that thing that commeth out of the doores of mine house to meete me, when I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lordes, and I will offer it for a burnt offering.
(Then that thing that cometh/comes out of the doors of mine house to meet me, when I come home in peace from the children of Ammon, shall be the Lords, and I will offer it for a burnt offering. )
CB what so euer commeth (first) out at the dore of my house in my waye, whan I returne agayne peaceably from the childre of Ammon, that same shalbe the LORDES, and I wyl offre it for a burtnofferynge.
(what so ever cometh/comes (first) out at the door of my house in my way, when I return again peaceably from the children of Ammon, that same shall be the LORDS, and I will offre it for a burtnofferynge.)
WYC who euer goith out first of the dores of myn hows, and cometh ayens me turnynge ayen with pees fro the sones of Amon, Y schal offre hym brent sacrifice to the Lord.
(who ever goeth/goes out first of the doors of mine hows, and cometh/comes against me turnynge ayen with peace from the sons of Amon, I shall offre him burnt sacrifice to the Lord.)
LUT was zu meiner Haustür heraus mir entgegengehet, wenn ich mit Frieden wiederkomme von den Kindern Ammon, das soll des HErrn sein, und will‘s zum Brandopfer opfern.
(was to my Haustür heraus to_me entgegengehet, when I with Frieden againkomme from the Kindern Ammon, the should the HErrn sein, and will‘s for_the Brandopfer opfern.)
CLV quicumque primus fuerit egressus de foribus domus meæ, mihique occurrerit revertenti cum pace a filiis Ammon, eum holocaustum offeram Domino.
(quicumque primus has_been egressus about foribus domus meæ, mihique occurrerit revertenti when/with pace a childrens Ammon, him holocaustum offeram Domino. )
BRN then it shall come to pass that whosoever shall first come out of the door of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, he shall be the Lord's: I will offer him up for a whole-burnt-offering.
BrLXX καὶ ἔσται ὁ ἐκπορευόμενος ὃς ἂν ἐξέλθῃ ἀπὸ τῆς θύρας τοῦ οἴκου μου εἰς συνάντησίν μου ἐν τῷ ἐπιστρέφειν με ἐν εἰρήνῃ ἀπὸ υἱῶν Ἀμμὼν, καὶ ἔσται τῷ Κυρίῳ, ἀνοίσω αὐτὸν ὁλοκαύτωμα.
(kai estai ho ekporeuomenos hos an exelthaʸ apo taʸs thuras tou oikou mou eis sunantaʸsin mou en tōi epistrefein me en eiraʸnaʸ apo huiōn Ammōn, kai estai tōi Kuriōi, anoisō auton holokautōma. )
11:31 Nowhere does the Lord demand such bargaining for his favor. Vows were made under a variety of circumstances and usually involved some gift (offering) dedicated to the Lord in response to his aid (cp. Gen 28:20-22). The more common preparation for battle was priestly sacrifice (1 Sam 13:8-12). Jephthah’s vow created the possibility that some person in his household would become a human sacrifice, an act strictly forbidden in Israelite law (Deut 18:10).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) I will offer it up
(Some words not found in UHB: and=it_was the,one_coming_out which/who comes_out of,doors house,my to,meet,me in/on/at/with,return,I in/on/at/with,peace from=(the)_sons Ammon and=it_was to/for=YHWH and,offer,it burnt_offering )
This is an idiom which means to give something as an offering. Alternate translation: “I will offer it to you” or “I will sacrifice it to you”