Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Open English Translation JDG

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

JDG - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.01

ESFM v0.6 JDG

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Judges

Jdg

ESFM v0.6 JDG

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

Judges

Introduction

The document of Judges, insaamul this stories of account of Israel from invasion their of Kanaan going to time iyan e ruled of Israel the kings. Told of this document the large became of heroes ran ingngaranan of “Me talewukum.” Me teacher of soldier the most them, and not judges according to pegsabut ta of this speech. Iyan very neila Samsun them all. The became his there can be read of chapter 13–16.

This the egwisdom/knowledge ta of this document: prospered Israel due to because maparuma-ruma them of suhu of God, but the pegpariyu their him iyan nakarereet them. Andam always the God save of his people of time repent them of their sin, and eglibed eg-abey them there to him.

Main components of this account

The neneyitabu until death of Josh. 1:1-2:10

The judges of Israel 2:11-16:31

The nekegsewug-sewug what happened 17:1-21:25

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1 The capturing of Adunibisik of descendants of Huda and Simyun

12

34567

1And_he/it_was after the_death of_Yəhōshūˊa and_inquired the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_LORD to_say who will_he_go_up to/for_ourselves against the_Canaanites in/on/at/with_first to_fight in/on/over_him/it.
2And_he/it_said Yahweh Yəhūdāh he_will_go_up here I_have_given DOM the_earth/land in_his/its_hand.
3And_he/it_said Yəhūdāh to_Shiməˊōn his/its_woman come_up with_me in/on/at/with_territory_allotted_me and_fight in/on/at/with_Canaanites and_go also I with_you in/on/at/with_territory_allotted_you and_he/it_went with_him/it Shiməˊōn.
4And_he/it_ascended Yəhūdāh and_he/it_gave Yahweh DOM the_Kenaani and_the_Perizzites in/on/at/with_hand_their and_defeated_them in/on/at/with_Bezek ten thousand(s) man.
5And_found DOM wwww wwww in/on/at/with_Bezek and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Canaanites and_DOM the_Perizzites.
6And_fled wwww wwww and_pursued after_him and_caught DOM_him/it and_cut_off DOM the_thumbs hands_of_his and_big_toes_his.
7And_he/it_said wwww wwww seventy kings the_thumbs hands_of_their and_big_toes_their cut_off they_were gathering_up under table_my just_as I_have_done so he_has_repaid to_me god and_brought_him Yərūshālayim and_he/it_died there.

1:8 The pegkaahew of Yerusalem and of Hibrun

8910

8and_fought the_descendants of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālayim and_captured DOM_it and_put_it to_edge of_[the]_sword and_DOM the_city they_sent in/on/at/with_fire.
9And_after they_went_down the_descendants of_Yəhūdāh to_fight in/on/at/with_Canaanites [who_was]_dwelling the_hill_country and_the_Negev and_the_lowland.
10And_he/it_went Yəhūdāh against the_Canaanites the_living in/on/at/with_Hebron and_name_of of_Hebron to/for_formerly wwww four and_defeated DOM Sheshai and_DOM Ahiman and_DOM Talmai.

1:11 The pegkaahew of Utnil of town of Dibir

(Josh. 15:13-19)

1112131415

11And_he/it_went from_there against the_inhabitants of_Debir and_name_of of_Debir to/for_formerly wwww writing.
12And_he/it_said Caleb [the_one]_who he_will_attack DOM wwww writing and_captures_it and_give to_him/it DOM Achsah daughter_my to/for_(a)_woman.
13And_captured_it Othniel the_son of_Kenaz the_brother of_Caleb the_small(sg) from_him/it and_gave to_him/it DOM Achsah daughter_his to/for_(a)_woman.
14And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_her the_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Caleb what for_you.
15And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing DOM the_land the_Negev given_me and_you(ms)_will_give to_me springs of_water and_gave to/for_her/it Caleb DOM springs upper and_DOM springs lower.

1:16 The victory of descendants of Huda and of Benyamin

1617181920[ref]21[ref]

16and_the_sons of_[the]_Kenite the_father-in-law of_Mosheh they_went_up from_city the_palms with the_descendants of_Yəhūdāh the_wilderness of_Yəhūdāh which in/on/at/with_Negev Arad and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived with the_people.
17And_he/it_went Yəhūdāh with Shiməˊōn his/its_woman and_defeated DOM the_Canaanites [who_was]_dwelling Zephath and_utterly_destroyed DOM_it and_he/it_called DOM the_name the_city Hormah.
18And_took Yəhūdāh DOM ˊAzzāh and_DOM territory_its and Ashkelon and_DOM territory_its and_DOM Ekron and_DOM territory_its.
19And_he/it_was Yahweh with Yəhūdāh[fn][fn][fn] and_took_possession DOM the_hill_country DOM not to_drive_out DOM the_inhabitants the_plain DOM chariotry of_iron to/for_them.
20And_gave to_Caleb DOM Hebron just_as he_had_said Mosheh and_drove_out from_there DOM three the_sons the_Anak.
21And_DOM the_Yebusi [who_was]_dwelling Yərūshālayim not they_dispossessed the_descendants of_Binəyāmīn and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants of_Binəyāmīn in/on/at/with_Yərūshālayim until the_day the_this.

1:22 The peg-ahew of descendants of Joseph of Bitil

2223242526

22and_went_up the_house of_Yōşēf also they house_of wwww and_YHWH with_them.
23And_spied_out the_house of_Yōşēf in_house_of wwww and_name_of the_city to/for_formerly [was]_Luz.
24And_they_saw the_spies a_man coming_out from the_city and_they_said to_him/it show_us please DOM the_entrance the_city and_deal with_you loyalty.
25And_showed_them DOM the_entrance the_city and_struck DOM the_city with_edge of_[the]_sword and_DOM the_man and_DOM all family_his they_let_go.
26And_he/it_went the_man the_land the_Hittites and_he/it_built a_city and_he/it_called his/its_name Luz that his/its_name until the_day the_this.

1:27 The me mahinged not/none narelrel of Israilitas

27[ref]2829[ref]

30

3132

33

343536

27and_not it_took_possession_of Mənashsheh DOM house_of wwww and_DOM villages_its and_DOM Taanach and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants[fn] of_Dor and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Ibleam and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Megiddo and_DOM villages_its and_determined the_Canaanites to_live on_the_earth the_that.
28And_he/it_was DOM it_became_strong Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_assigned DOM the_Canaanites to_forced_labour and_to_drive_out not he_drove_out_them.
29and_ʼEfərayim not it_dispossessed DOM the_Canaanites the_living in/on/at/with_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Canaanites in/on/at/with_midst_them in/on/at/with_Gezer.
30Zebulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants of_Kitron and_DOM the_inhabitants of_Nahalol and_he/it_sat_down//remained//lived the_Canaanites in/on/at/with_midst_them and_they_were to_forced_labour.
31Asher not it_dispossessed DOM the_inhabitants of_Acco and_DOM the_inhabitants of_Tsīdōn and_DOM Ahlab and_DOM Aczib and_DOM Helbah and_DOM Aphek and_DOM Rehob.
32And_he/it_sat_down//remained//lived the_Asherites in/on/at/with_midst the_Canaanites the_inhabitants the_earth/land DOM not drive_out_them.
33Nafəttālī not it_dispossessed DOM the_inhabitants house_of wwww and_DOM the_inhabitants house_of wwww and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_midst the_Canaanites the_inhabitants the_earth/land and_inhabitants house_of wwww and wwww they_became to/for_them to_forced_labour.
34and_pressed the_Emori DOM the_descendants of_Dān the_hill_country_into DOM not allow_them to_come_down to_the_plain.
35And_determined the_Emori to_live in/on/at/with_mount of_Heres in/on/at/with_Aijalon and_in/on/at/with_Shaalbim and_rested_heavily the_hand of_the_house of_Yōşēf and_they_were to_forced_labour.
36And_border the_Emori from_ascent of_scorpions from_the_Sela and_beyond.

2:1 The messenger of God there to Bukim

22[ref]345

2and_he/it_ascended the_angel of_Yahweh from the_Gilgal to the_Bochim and_he/it_said I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) and_led DOM_you_all into the_earth/land which I_swore to_fathers_your_all’s and_said not I_will_break covenant_my with_you_all for_ever.
2And_you_all not you_all_must_make a_covenant with_inhabitants the_earth/land the_this altars_their tear_down and_not you_all_have_listened in/on/at/with_voice_me what this have_you_all_done.
3And_also I_say not I_will_drive_out DOM_them from_before_you_all and_they_will_be to/for_you_all in_sides and_gods_their they_will_become to/for_you_all as_snare.
4And_he/it_was when_spoke the_angel of_Yahweh DOM the_words the_these to all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_lifted_up the_people DOM voices_their and_wept.
5And_called the_name the_place (the)_that Bokim and_sacrificed there to/for_YHWH.

2:6 The death of Josh.

6789[ref]

6and_dismissed Yəhōshūˊa DOM the_people and_went the_people of_Yisəʼēl/(Israel) everyone to_inheritance_his_own to_take_possession_of DOM the_earth/land.
7And_served the_people DOM Yahweh all the_days of_Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days the_elders who they_made_long days after Yəhōshūˊa who they_had_seen DOM all the_work of_Yahweh the_great which he_had_done for_Yisəʼēl/(Israel).
8And_he/it_died Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Yahweh a_son of_a_hundred and_ten years.
9And_buried DOM_him in/on/at/with_territory inheritance_his in/on/at/with wwww in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim to_north of_mount of_Gaash.

2:10 The peg-engked of serving Israilitas

101112131415

1617181920212223

10And_also all the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_their and_he/it_rose_up a_generation another after_them which not they_knew DOM Yahweh and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisəʼēl/(Israel).
11and_they_made the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_served DOM the_Baˊals.
12And_abandoned DOM Yahweh the_god fathers_their the_brought_out DOM_them of_land of_Miʦərayim/(Egypt) and_went after gods other from_gods the_peoples which around_them and_bowed_down to/for_them and_provoked_toanger DOM Yahweh.
[fn][fn] 13and_abandoned DOM Yahweh and_served to_the_Baˊal and_to_the_Ashtaroth.
14And_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_gave_them in/on/at/with_hand of_plunderers and_plundered DOM_them and_sold_them in/on/at/with_hand enemies_their from_all_sides and_not they_were_able still to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_their.
15In/on/at/with_every where they_went_out the_hand of_Yahweh it_was in/on/at/with_them to_harm as/like_just_as he_had_spoken Yahweh and_as_which he_had_sworn Yahweh to/for_them and_distressed to/for_them exceedingly.
16And_raised_up Yahweh judges and_delivered_them from_power plundered_them.
17And_also to judges_their not they_listened DOM they_acted_as_prostitutes after gods other and_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_their in_obeyed the_commandments of_Yahweh not they_did so.
18And_because/when he_raised_up Yahweh to/for_them judges and_it_was Yahweh with the_judge and_delivered_them from_hand enemies_their all the_days the_judge DOM he_had_compassion Yahweh by_groaning_their from_face/in_front_of oppressed_their and_afflicted_them.
19And_it_was in/on/at/with_died the_judge they_returned and_act_corruptly more_than_fathers_their to_go after gods other to_serving_them and_to_bowing_down to/for_them not they_let_drop any_of_practices_their and_from_ways_their the_stubborn.
20And_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said because that they_have_transgressed the_nation the_this DOM covenant_my which I_commanded DOM fathers_their and_not they_have_listened to_voice_my.
21Also I not I_will_increase to_drive_out anyone from_their_face/front of the_nations which he_left Yəhōshūˊa and_he/it_died.
22So_as to_put_to_the_test in/on/at/with_them DOM Yisəʼēl/(Israel) whether_keep [will]_they DOM the_way of_Yahweh to_go in/on/at/with_it just_as they_kept_[it] fathers_their or not.
23And_left Yahweh DOM the_nations the_these to_not drive_out_them quickly and_not give_them in/on/at/with_hand of_Yəhōshūˊa.

3:1 The nasame people of Kanaan

323456

3and_these the_nations which he_left Yahweh to_test in/on/at/with_them DOM Yisəʼēl/(Israel) DOM all [those]_who not they_had_known DOM all the_wars of_Kinaˊan.
2Only so_as to_know the_generations of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_teach_them war only which to/for_previously not experienced_it.
3The_five the_rulers of_[the]_Philistines and_all the_Canaanites and_the_Tsīdōnians and_the_Hivites [who_was]_dwelling of_the_mount the_Lebanon from_hill wwww wwww to Lebo Hamath.
4And_were for_testing in/on/at/with_them DOM Yisəʼēl/(Israel) to_know whether_obey DOM the_commandments of_Yahweh which he_had_commanded DOM fathers_their in/on/at/with_hand of_Mosheh.
5And_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they_dwelt in/on/at/with_midst the_Canaanites the_Hittites and_the_Amorites and_the_Perizzites and_the_Hivites and_the_Jebusites.
6And_they_took DOM daughters_their to/for_them as_wives and_DOM daughters_their_own they_gave to_sons_their and_served DOM gods_their.

3:7 The teacher Utnil

7891011

7and_they_made the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_forgot DOM Yahweh god_their and_served DOM the_Baˊals and_DOM the_Asherahs.
8And_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand wwww wwww the_king wwww wwww and_served the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM wwww wwww eight years.
9And_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh and_raised_up Yahweh a_deliverer for_sons of_Yisəʼēl/(Israel) and_delivered_them DOM Othniel the_son of_Kenaz the_brother of_Caleb the_small(sg) than_him.
10And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit of_Yahweh and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_the_war and_he/it_gave Yahweh in_his/its_hand DOM wwww wwww the_king of_Rām and_prevailed his/its_hand over wwww wwww.
11And_had_peace the_earth/land forty year[s] and_he/it_died Othniel the_son of_Kenaz.

3:12 The teacher Ihud

121314

1516171819

202122232425

2627282930

12and_again the_people of_Yisəʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_strengthened Yahweh DOM Eglon the_king of_Mōʼāv over Yisəʼēl/(Israel) on DOM they_did DOM the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh.
13And_gathered to_him/it DOM the_people of_Ammon and_ˊAmālēqites and_he/it_went and_defeated DOM Yisəʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM (a)_city the_palms.
14And_served the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM Eglon the_king of_Mōʼāv eight- teen year[s].
15and_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh and_raised_up Yahweh to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son of_Gērāʼ the_Ben- the_Binəyāmīnite a_man impeded the_hand right_of_him and_sent the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_Eglon the_king of_Mōʼāv.
16And_he/it_made to_him/it ʼĒhūd a_sword and_with_her two mouths [was]_a_cubit length_her and_fastened DOM_it from_under on_clothes_his on the_thigh right_his.
17And_presented DOM the_tribute to_Eglon the_king of_Mōʼāv and_Eglon [was]_a_man fat very.
18And_he/it_was just_as he_had_finished to_presenting DOM the_tribute and_sent_away DOM the_people [who_had]_carried the_tribute.
19And_he he_returned from the_idols which [were]_with the_Gilgal and_he/it_said a_word of_secrecy to_me for_you the_king and_he/it_said hush and_they_went_out in_presence_him all the_attendants on/upon/above_him/it.
20And_ʼĒhūd he_came to_him/it and_he [was]_sitting in/on/at/with_roof_chamber the_cool which to_him/it for_him/it_being_alone and_he/it_said ʼĒhūd a_word of_god to_me for_you and_he/it_rose_up from_under the_seat.
21And_reached ʼĒhūd DOM the_hand left_his and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh right_his and_thrust_it in/on/at/with_belly_his.
22And_went_in also the_handle after the_blade and_he/it_closed_up the_fat behind the_blade DOM not he_drew_out the_drought//sword/knife of_belly_his and_he/it_went_out the_dirt.
23And_he/it_went_out ʼĒhūd the_vestibule_into and_he/it_closed_up the_doors the_roof_chamber behind_him and_locked.
24And_he he_went_forth and_servants_his they_came and_they_saw and_see/lo/see the_doors the_roof_chamber [were]_locked and_they_said surely [is]_covering he DOM feet_of_himself in/on/at/with_inner_room the_cool.
25And_waited until were_ashamed and_saw[fn][fn][fn] not_he [was]_opening the_doors the_roof_chamber[fn][fn] and_they_took DOM the_key and_opened and_see/lo/see master_their [was]_lying towards_land dead.
26And_ʼĒhūd he_escaped until delayed_they and_he he_passed_by DOM the_idols and_escaped the_Sēˊīrah_to.
27And_he/it_was in/on/at/with_arrived_he and_sounded in/on/at/with_trumpet in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_went_down with_him/it the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he at_head_them.
28And_he/it_said to_them pursue after_me DOM he_has_given Yahweh DOM enemies_your_all’s DOM Mōʼāv in/on/at/with_hand_your_all’s and_went_down after_him and_seized DOM the_fords the_Yarəddēn against_Mōʼāv and_not they_permitted anyone to_cross_over.
29And_struck_down DOM Mōʼāv in/on/at/with_time the_that about_ten thousand(s) man every stout_[person] and_all man of_strength and_not he_escaped anyone.
30And_subdued Mōʼāv in_the_day (the)_that under the_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_had_peace the_earth/land eighty year[s].

3:31 The teacher Samgar

31

31and_after_him he_was Shamgar the_son of_Anath and_killed DOM [the]_Philistines six hundred(s) man in/on/at/with_prod the_cattle and_delivered also he DOM Yisəʼēl/(Israel).

4:1 The teachers ensi Dibura and Barak

423

4567

8

910

11

1213

141516

1718

1920

2122

2324

4and_again the_people of_Yisəʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_ʼĒhūd he_had_died.
2And_sold_them Yahweh in/on/at/with_hand of_Jabin the_king of_Kinaˊan who he_reigned in/on/at/with_Hazor and_commander army_his [was]_Sisera and_he [was]_dwelling in/on/at/with wwww.
3And_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh DOM nine hundred(s) chariot[s] of_iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_cruelty twenty year[s].
4and_Deborah [was]_a_woman a_prophetess the_wife of_Lappidoth she [was]_judging DOM Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the_that.
5And_she [was]_dwelling under the_palm_tree of_Deborah between the_Rāmāhh and_between house_of wwww in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_came_up to_her/it the_people of_Yisəʼēl/(Israel) for_the_judgment.
6And_sent and_she/it_called/named for_Bārāq the_son of_Abinoam from_Kedesh Nafəttālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) go and_march in/on/at/with_mount of_Tabor and_take with_you ten thousand(s) man from_(the)_sons of_Nafəttālī and_from_tribe of_Zebulun.
7And_draw_out to_you to the_wadi of_Kishon DOM Sisera the_commander of_the_army of_Jabin and_DOM chariots_his and_DOM troops_his and_give_him in/on/at/with_hand_your.
8And_he/it_said to_her/it Bārāq if you_will_go with_me and_go and_if not you_will_go with_me not I_will_go.
9And_she/it_said certainly_(go) I_will_go with_you nevertheless DOM not it_will_be glory_you on the_road which you [are]_going DOM in/on/at/with_hand of_a_woman he_will_sell Yahweh DOM Sisera and_she/it_arose Deborah and_went[fn][fn][fn] with Bārāq Kedesh_to.
10And_summoned Bārāq DOM Zebulun and_DOM Nafəttālī Kedesh_to and_he/it_ascended in/on/at/with_heels_him ten thousand(s) man and_went_up with_him/it Deborah.
11And_Heber the_Kenite [was]_separated from_Kenites from_(the)_sons of_Hobab the_father-in-law of_Mosheh and_pitched tent_his to [the]_great_tree in/on/at/with_Zaanannim[fn] which [is]_with Kedesh.
12And_told to_Sisera DOM_that he_had_gone_up Bārāq the_son of_Abinoam the_mountain of_Tabor.
13and_summoned Sisera DOM all chariots_his nine hundred(s) chariot[s] of_iron and_DOM all the_troops which with_him/it from wwww to the_wadi of_Kishon.
14And_she/it_said Deborah to Bārāq arise DOM this the_day which he_has_given Yahweh DOM Sisera in/on/at/with_hand_your not Yahweh has_he_gone_out to_your_face and_he/it_descended Bārāq from_hill of_Tabor and_ten thousand(s) man following_him.
15And_routed Yahweh DOM Sisera and_DOM all the_chariots and_DOM all the_army by_edge of_[the]_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before Bārāq and_he/it_descended Sisera from_under the_chariot and_fled in/on/at/with_foot_him.
16And_Bārāq he_pursued after the_chariots and_after the_army to wwww wwww and_fell all the_army of_Sisera by_edge of_[the]_sword not it_was_left up_to one.
17And_Sisera he_fled in/on/at/with_foot_him to the_tent of_Jael the_wife[fn][fn][fn] of_Heber the_Kenite DOM peace [was]_between Jabin the_king of_Hazor and_between the_house of_Heber the_Kenite.
18And_went_out Jael to_meet Sisera and_she/it_said to_him/it turn_aside my_master/master turn_aside to_me do_not be_afraid and_turned_aside to_her/it the_tent_into and_covered_him in/on/at/with_rug.
19And_he/it_said to_her/it give_todrink_me please a_little of_water DOM I_am_thirsty and_opened DOM the_skin-bottle the_milk and_gave_adrink_him and_covered_him.
20And_he/it_said to_her/it stand the_opening the_tent and_it_was if anyone he_will_come and_asks_you and_saying(ms) is here anyone and_say there_[is]_not.
21And_she/it_took Jael the_wife of_Heber DOM the_peg the_tent and_took DOM the_hammer in/on/at/with_hand_her and_went to_him/it in/on/at/with_quiet and_drove DOM the_peg in/on/at/with_temple_his and_went_down on_the_earth and_he [was]_sleeping and_exhausted and_he/it_died.
22And_see/lo/see Bārāq [was]_pursuing DOM Sisera and_went_out Jael to_meet_him and_she/it_said to_him/it come and_show_you DOM the_man whom you [are]_seeking and_went_in to_her/it and_see/lo/see Sisera [was]_lying dead and_the_tent_peg in/on/at/with_temple_his.
23And_subdued god in_the_day (the)_that DOM Jabin the_king of_Kinaˊan to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
24And_continued the_hand of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) going and_strong on Jabin the_king of_Kinaˊan until that they_cut_off DOM Jabin the_king of_Kinaˊan.

5:1 The singing of Dibura and of Barak

5

2

3

4

5[ref]


6

7

8

9

10


11



12

13

14

15

16

17

18


19

20

21

22


23


24

25

26

27


28

29

30


31

5and_sang Deborah and_Bārāq the_son of_Abinoam in_the_day (the)_that to_say.
2In/on/at/with_lead leaders in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_offer_themselves_willingly a_people bless Yahweh.
3Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
4Oh_Yahweh in/on/at/with_went_out_you from_Sēˊīr in/on/at/with_marched_you from_region of_ʼEdōm [the]_earth it_shook both [the]_heavens they_dropped as_well_as [the]_clouds they_dropped water.
5[the]_mountains they_flowed from_face/in_front_of Yahweh this Şīnay from_face/in_front_of Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
6In/on/at/with_days of_Shamgar the_son of_Anath in/on/at/with_days of_Jael they_ceased roads and_ones_travelling_of of_paths they_walked roads twisting.
7They_ceased rural_people in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) they_ceased until arose Deborah I_arose a_mother in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
8It_chose gods new then war [was_in_the]_gates a_shield if it_was_seen and_spear in/on/at/with_forty thousand in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
9Heart_my to_commanders of_Yisəʼēl/(Israel) the_volunteers in/on/at/with_people bless Yahweh.
10Oh_riders of_female_donkeys tawny Oh_[you_all_who]_sit on garments and_walk on [the]_road tell_out.
11To_sound of_[those_who]_divide between [the]_places_for_drawing_water there they_will_recount the_righteousness(es) of_Yahweh the_righteousness(es) warriors_his in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) then they_went_down to_the_gates the_people of_Yahweh.
12Awake awake Oh_Deborah awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captives_your Oh_son of_Abinoam.
13Then he_went_down [the]_survivor[s] to_nobles [the]_people Yahweh he_went_down to_me in/on/at/with_mighty.
14From ʼEfərayim root_their in/on/at/with_ˊAmālēq following_you Binəyāmīn in/on/at/with_people_your from Makir they_came_down commanders and_from_Zebulun [those_who]_march in/on/at/with_staff of_a_muster-officer.
15And_princes_me in/on/at/with_Yissāskār [were]_with Deborah and_Yissāskār so Bārāq in/on/at/with_valley he_was_sent in/on/at/with_heels_his in/on/at/with_clans of_Rəʼūvēn [were]_great resolves of_heart.
16To/for_what did_you_sit between the_sheepfolds to_hear [the]_whistling of_[the]_flocks among_clans of_Rəʼūvēn [were]_great searchings of_heart.
17Giləˊād in/on/at/with_beyond the_Yarəddēn he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships Asher he_remained at_coast of_[the]_seas and_by landings_his he_dwelt.
18Zebulun [was]_a_people [which]_it_despised lives_their to_death and_Naftali [was]_on [the]_heights of_[the]_field.
19They_came kings they_fought then they_fought the_kings of_Kinaˊan in/on/at/with_Taanach at the_waters of_Megiddo profit of_silver not they_took.
20From heaven they_fought the_stars from_courses_their they_fought with Sisera.
21The_wadi of_Kishon swept_away_them a_wadi of_ancient_times the_wadi of_Kishon you_will_march soul_my strength.
22Then they_struck [the]_heels of_horse[s] with_galloping the_galloping stallions_his.
23Curse Meroz he_says the_angel of_Yahweh curse certainly_(curse) inhabitants_its DOM not they_came to_help of_Yahweh to_help of_Yahweh in/on/at/with_mighty.
24She_will_be_blessed of_women Jael the_wife of_Heber the_Kenite of_women in/on/at/with_tent_dwellers she_will_be_blessed.
25Water he_asked milk she_gave in/on/at/with_bowl of_nobles she_brought_near curd[s].
26Hand_her for_the_tent_peg they_stretched_out and_right_hand_her for_hammer of_labourers and_struck Sisera she_shattered his/its_head and_shattered and_pierced temple_his.
27Between feet_her he_bowed_down he_fell he_lay_down between feet_her he_bowed_down he_fell in/on/at/with_where he_bowed_down there he_fell destroyed.
28Through the_window she_looked_down and_cried_out the_mother of_Sisera through the_lattice why has_it_delayed chariot_his in_coming why have_they_delayed the_hoof-beats chariots_his.
29The_wise_[women] ladies_her they_answered also she she_brought_back words_her to/for_her/it.
30Not are_they_finding are_they_dividing_up plunder a_womb two_wombs for_each of_a_man plunder of_coloured_cloth(s) for_Sisera plunder of_coloured_cloth(s) multicoloured_material coloured_cloth multicoloured_material(s) for_neck of_plunder.
31So may_they_perish all enemies_your Oh_Yahweh and_love_him like_rising the_sun in/on/at/with_might_its and_had_peace the_earth/land forty year[s].

6:1 The teacher Gidyun

623456

78910

1112

13

14

15

16

1718

192021222324

252627

282930

3132

333435

3637383940

6and_they_made the_people of_Yisəʼēl/(Israel) the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_gave_them Yahweh in/on/at/with_hand of_Midəyān seven years.
2And_prevailed the_hand of_Midəyān over Yisəʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midəyān they_made to/for_them the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_hiding_places which in/on/at/with_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.
3And_it_was if it_sowed Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_would_go_up Midəyān and_ˊAmālēqites and_the_sons of_[the]_east and_come_up on/upon/above_him/it.
4And_camp against_them and_destroy DOM the_produce the_earth/land until to_go_you ˊAzzāh and_not they_left sustenance in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_sheep and_ox and_donkey.
5DOM they and_livestock_their they_came_up and_tents_their wwww[fn] like_swarm of_locust[s] to_increase_in_number and_to_they and_to_camels_their there_[was]_not number and_they_came in/on_the_earth to_wasted_it.
6And_brought_low Yisəʼēl/(Israel) very from_face/in_front_of Midəyān and_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh.
7and_he/it_was DOM they_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh on the_causes of_Midəyān.
8And_sent Yahweh a_man a_prophet to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) and_brought_out DOM_you_all of_house of_slaves.
9And_delivered DOM_you_all from_hand of_Miʦərayim and_from_hand of_all oppressors_your_all’s and_drove_out DOM_them from_before_you_all and_gave to/for_you_all DOM land_their.
10And_said to/for_you_all I [am]_Yahweh god_your_all’s not you_all_must_fear DOM the_gods the_Emori whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_them and_not you_all_have_listened in/on/at/with_voice_me.
11and_came the_angel of_Yahweh and_he/it_sat_down//remained//lived under the_oak which in/on/at/with_Ophrah which belonged_to_Yōʼāsh father_of wwww and_Gidəˊōn his/its_son [was]_beating_out wheat(s) in/on/at/with_winepress to_hide from_face/in_front_of Midəyān.
12And_appeared to_him/it the_angel[fn][fn][fn] of_Yahweh and_he/it_said to_him/it Yahweh with_you Oh_mighty_[man] the_mighty.
13And_he/it_said to_him/it Gidəˊōn pardon_me my_master/master and_is Yahweh with_us and_for_what happened_us all this and_where [are]_all wonders_his which they_recounted to/for_us fathers_our to_say not from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) bring_up_us Yahweh and_now abandoned_us Yahweh and_given_us in/on/at/with_hand of_Midəyān.
14And_turned to_him/it Yahweh and_he/it_said go in/on/at/with_strength_you this and_deliver DOM Yisəʼēl/(Israel) from_hand of_Midəyān not sending_you.
15And_he/it_said to_him/it pardon_me my_master/master in/on/at/with_how will_I_deliver DOM Yisəʼēl/(Israel) here clan_my the_weakest in/on/at/with_Mənashsheh and_I the_youngest in_house_of father’s_my.
16And_he/it_said to_him/it Yahweh DOM I_will_be with_you and_strike_down DOM Midəyān as_man one.
17And_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your and_show to/for_me a_sign that_you [are]_speaking with_me.
18Do_not please depart from_here until come_I to_you and_bring_out DOM gift_my and_set to_your_face and_said I I_will_remain until return_you.
19And_Gidəˊōn he_went and_he/it_made a_kid of_goats and_ephah of_flour of_unleavened_bread(s) the_meat he_put in/on/at/with_basket and_the_broth he_put in/on/at/with_pot and_brought_out to_him/it to under the_oak and_presented.
20and_he/it_said to_him/it the_angel the_ʼElhīmv take DOM the_meat and_DOM the_unleavened_bread and_put to the_rock this and_DOM the_broth pour_out and_he/it_made so.
21And_reached_out the_angel of_Yahweh DOM the_end the_staff which in_his/its_hand and_touched in/on/at/with_meat and_in/on/at/with_unleavened_bread and_sprang_up the_fire from the_rock and_she/it_ate DOM the_meat and_DOM the_unleavened_cakes and_angel of_Yahweh he_went from_sight_his.
22And_he/it_saw Gidəˊōn DOM_that [was]_the_angel of_Yahweh it and_he/it_said Gidəˊōn alas my_master/master Yahweh DOM on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen the_angel of_Yahweh face to face.
23And_he/it_said to_him/it Yahweh peace to/for_yourself(m) do_not be_afraid not you_will_die.
24And_he/it_built there Gidəˊōn an_altar to/for_YHWH and_he/it_called to_him/it Yahweh [is]_peace until the_day the_this still_it in/on/at/with_Ophrah father_of wwww.
25and_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said to_him/it Yahweh take DOM the_young_bull the_cattle which belongs_to_father_your and_bull the_second seven years and_pull_down DOM the_altar the_Baˊal which belongs_to_father_your and_DOM the_asherah which on/upon/above_him/it you_will_cut_down.
26And_build an_altar to/for_YHWH god_your on the_top the_stronghold the_this in/on/at/with_proper_order and_take DOM the_bull the_second and_offer a_burnt_offering in/on/at/with_wood the_asherah which you_will_cut_down.
27And_he/it_took Gidəˊōn ten men of_servants_his and_he/it_made just_as he_had_spoken to_him/it Yahweh and_he/it_was just_as he_feared DOM the_household his/its_father and_DOM the_men the_city to_do by_day and_he/it_made night.
28And_got_up the_men the_city in/on/at/with_morning and_see/lo/see it_had_been_pulled_down the_altar the_Baˊal and_the_asherah which on/upon/above_him/it it_had_been_cut_down and_DOM the_bull the_second it_had_been_offered_up on the_altar the_built.
29And_they_said each to his/its_neighbour who has_he_done the_thing the_this and_searched and_inquired and_they_said Gidəˊōn the_son of_Yōʼāsh he_has_done the_thing the_this.
30And_they_said the_men the_city to Yōʼāsh bring_out DOM son_your and_die DOM he_has_torn_down DOM the_altar the_Baˊal and_because/when he_has_cut_down the_asherah which on/upon/above_him/it.
31And_he/it_said Yōʼāsh to_all/each/any/every [those]_who they_stood on/upon/above_him/it you_all contend for_the_Baˊal or you_all save DOM_him [the_one]_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if [is]_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it DOM someone_has_torn_down DOM altar_his.
32And_he/it_called to_him/it in/on/at/with_day (the)_that Jerub-Baˊal to_say let_him_conduct_a_case in/on/over_him/it the_Baˊal DOM he_has_torn_down DOM altar_his.
33and_all Midəyān and_ˊAmālēqites and_the_sons of_[the]_east they_gathered together and_crossed_over and_camped in/on/at/with_valley of_Jezreel.
34And_spirit of_Yahweh it_clothed DOM Gidəˊōn and_blew in/on/at/with_trumpet and_called_out[fn][fn][fn] Abiezer follow_him.
35And_messengers he_sent in_all Mənashsheh and_called_out[fn][fn][fn] also it follow_him and_messengers he_sent in/on/at/with_Asher and_in/on/at/with_Zebulun and_in/on/at/with_Nafəttālī and_went_up to_meet_them.
36And_he/it_said Gidəˊōn to the_ʼElhīmv if it_is_you [will_be]_delivering in/on/at/with_hand_my DOM Yisəʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken.
37Here I [am]_placing DOM the_fleece the_wool in/on/at/with_threshing_floor if dew it_will_be on the_fleece by_herself and_on all the_earth/land dryness and_know DOM_that you_will_deliver in/on/at/with_hand_my DOM Yisəʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken.
38And_he/it_was so and_rose_early in_next_morning and_squeezed DOM the_fleece and_wrung_out dew from the_fleece the_fullness the_bowl water.
39And_he/it_said Gidəˊōn to the_ʼElhīmv not let_it_burn anger_your in/on/at/with_me and_speak only the_one_more let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time in/on/at/with_fleece let_it_be please dryness to the_fleece by_herself and_on all the_earth/land let_it_be dew.
40And_he/it_made god so in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_was dryness to the_fleece by_herself and_on all the_earth/land it_was dew.

7:1 The pegtalu of Gidyun of me from-Midiyan

7

23[ref]

45678

9101112

13

14

15161718

19202122

232425

7and_rose_early Jerub-Baˊal that [is]_Gidəˊōn and_all the_troops which with_him/it and_camped at wwww wwww and_camp of_Midəyān it_was to_him/it on_north below_hill the_Moreh in/on/at/with_valley.
2And_he/it_said Yahweh to Gidəˊōn [is_too]_numerous the_troops which with_you for_give_me DOM Midəyān in/on/at/with_hands_their lest it_should_glorify_itself over_me Yisəʼēl/(Israel) to_say hand_my_own it_has_delivered to/for_me.
3And_now proclaim please in/on/at/with_hearing the_troops to_say who [is]_fearful and_trembling let_him_go_back and_leave from_hill the_Giləˊād and_returned of the_troops twenty and_two thousand and_ten thousand(s) they_remained.
4and_he/it_said Yahweh to Gidəˊōn still the_troops [is]_numerous bring_down DOM_them to the_waters and_test_them to/for_yourself(m) there and_it_was [the_one]_whom I_will_say to_you this_[one] he_will_go with_you he he_will_go with_you and_all/each/any/every [one]_whom I_will_say to_you this_[one] not he_will_go with_you he not he_will_go.
5And_brought_down DOM the_troops to the_waters and_he/it_said Yahweh to Gidəˊōn every [one]_who he_will_lap_up in/on/at/with_tongue_his some_of the_waters just_as it_laps_up the_dog you_will_set DOM_him to_one_side and_all/each/any/every [one]_who he_will_bow_down on knees_of_him to_drink.
6And_he/it_was the_number the_lapped in/on/at/with_hands_their to mouths_their three hundred(s) man and_all/each/any/every the_remainder the_troops they_bowed_down on knees_their to_drink water.
7and_he/it_said Yahweh to Gidəˊōn in/on/at/with_three hundred(s) the_man the_lapped I_will_deliver DOM_you_all and_give DOM Midəyān in/on/at/with_hand_your and_all the_troops let_them_go each to_home_his.
8And_they_took DOM provision[s] the_troops in/on/at/with_hands_their and_DOM trumpets_their and_DOM every (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) he_sent_away each to_tents_his and_in/on/at/with_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_camp of_Midəyān it_was to_him/it from_under in/on/at/with_valley.
9and_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said to_him/it Yahweh arise go_down in/on/at/with_camp DOM given_it in/on/at/with_hand_your.
10And_if [are]_afraid you to_go_down go_down you and_Purah servant_your to the_camp.
11And_hear what will_they_speak and_after they_will_be_strong hands_you and_go_down in/on/at/with_camp and_he/it_descended he and_Purah servant_his to the_edge the_armed_men who in/on/at/with_camp.
12And_Midəyānites and_ˊAmālēqites and_all [the]_people of_[the]_east [were]_lying in/on/at/with_valley like_the_locusts to_increase_in_number and_to_camels_their there_[was]_not number as_as_the_sand that_on the_shore the_sea to_increase_in_number.
13And_arrived Gidəˊōn and_see/lo/see a_man [was]_recounting to_friend_his a_dream and_he/it_said here a_dream I_have_dreamed and_see/lo/see a_round_loaf[fn] of_bread of_barley(s) [was]_tumbling in/on/at/with_camp of_Midəyān and_came to the_tent and_struck_it and_fell and_turned_down_it to_ top_on and_collapsed the_tent.
14And_answered his/its_neighbour and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword of_Gidəˊōn the_son of_Yōʼāsh the_man of_Yisəʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElhīmv in_his/its_hand DOM Midəyān and_DOM all the_camp.
15and_he/it_was when_heard Gidəˊōn DOM the_recounting the_dream and_DOM interpretation_its and_bowed_in_worship and_returned to the_camp of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said arise DOM he_has_given Yahweh in/on/at/with_hand_your_all’s DOM the_camp of_Midəyān.
16And_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in/on/at/with_hands all_them and_jars empty and_torches in_the_middle the_jars.
17And_he/it_said to_them at_me you_all_will_see and_thus/so/as_follows you_all_will_do and_see/lo/see I [will_be]_coming in/on/at/with_outskirts the_camp and_it_was as/like_just_as I_will_do so do.
18And_blow in/on/at/with_trumpet I and_all [those]_who with_me and_blow in/on/at/with_trumpets also you_all all_around all the_camp and_say to/for_YHWH and_for_Gidəˊōn.
19and_came Gidəˊōn and_hundred man who with_him/it in/on/at/with_outskirts the_camp the_beginning the_watch the_middle just just_(station) they_had_stationed DOM the_watch and_blew in/on/at/with_trumpets and_smashed the_jars which in/on/at/with_hands_their.
20And_blew the_three the_companies in/on/at/with_trumpets and_broke the_jars and_held in/on/at/with_hands left_their[fn] in/on/at/with_torches and_in/on/at/with_hands right_their the_trumpets to_blow and_cried a_sword to/for_YHWH and_for_Gidəˊōn.
21And_they_stood everyone in_place_his round_about to_the_camp and_ran all the_army and_cried_out and_fled[fn].
22And_blew the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_he/it_assigned Yahweh DOM [the]_sword of_each in/on/at/with_fellow_his and_on/over_all the_army and_fled the_army to house_of wwww Zererah_toward to the_border wwww wwww at Tabbath.
23And_called_out the_man of_Yisəʼēl/(Israel) from_Nafəttālī and_from Asher and_from all Mənashsheh and_pursued after Midəyān.
24And_messengers he_sent Gidəˊōn in_all the_hill_country of_ʼEfərayim to_say come_down to_against Midəyān and_seize to/for_them DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yarəddēn and_called_out every (the)_man of_ʼEfərayim and_took DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yarəddēn.
25And_captured the_two the_commanders of_Midəyān DOM Oreb and_DOM Zeeb and_killed DOM Oreb in/on/at/with_rock of_Oreb and_DOM Zeeb they_killed in/on/at/with wwww and_pursued (to) Midəyān and_heads of_Oreb and_Zeeb they_brought to Gidəˊōn from_beyond of_the_Yarəddēn.

8:1 The defeat of me from-Midiyan

8

23[ref]

45

6

789

101112

1314151617

18

1920

21

22

2324

252627

28

8And_they_said to_him/it the_man of_ʼEfərayim what the_thing the_this [which]_you_have_done to/for_ourselves to_not to_summon to/for_us DOM you_went to_fight in/on/at/with_Midəyānites and_upbraided with_him/it in/on/at/with_sharpness.
2And_he/it_said to_them what have_I_done now in_comparison_with_you_all am_not good [are]_the_gleanings of_ʼEfərayim than_grape_harvest of_Abiezer.
3In/on/at/with_hands_your_all’s he_has_given god DOM the_commanders of_Midəyān DOM Oreb and_DOM Zeeb and_what have_I_been_able to_do in_comparison_with_you_all then it_relaxed anger_their from_against_him in/on/at/with_said_he the_thing the_this.
4And_came Gidəˊōn the_Yarəddēn_to [was]_passing_over he and_three hundred(s) the_man who with_him/it exhausted and_pursuing.
5And_he/it_said to_men of_Şukōt give please round_loaves of_bread to_the_people which in/on/at/with_feet_of_my DOM [are]_exhausted they and_I [am]_pursuing after Zebah and_Zalmunna the_kings of_Midəyān.
6And_he/it_said the_officials of_Şukōt hands of_Zebah and_Zalmunna now in/on/at/with_hand_your (cmp) we_will_give to_army_your bread.
7And_he/it_said Gidəˊōn for_so/thus/hence in/on/at/with_given Yahweh DOM Zebah and_DOM Zalmunna in/on/at/with_hand_my and_trample DOM flesh_your_all’s with (the)_thorns the_wilderness and_DOM the_briers.
8And_he/it_ascended from_there Pəʼēl and_he/it_spoke to_them as_that and_answered DOM_him the_men of_Pəʼēl just_as they_had_answered the_men of_Şukōt.
9And_he/it_said also to_men of_Pəʼēl to_say in/on/at/with_return_I in/on/at/with_triumph I_will_tear_down DOM the_tower the_this.
10and_Zebah and_Zalmunna in/on/at/with_Karkor and_army_their with_them about_five_of teen thousand all the_left from_all the_army of_[the]_people of_[the]_east and_the_fallen [were]_one_hundred and_twenty thousand man [who]_drew [the]_sword.
11And_he/it_ascended Gidəˊōn the_direction the_dwell in/on/at/with_tents from_east of_Nobah and_Jogbehah and_attacked DOM the_army and_the_army it_was security.
12And_fled Zebah and_Zalmunna and_pursued after_them and_captured DOM the_two the_kings of_Midəyān DOM Zebah and_DOM Zalmunna and_all the_army he_routed.
13And_returned Gidəˊōn the_son of_Yōʼāsh from the_battle by_to/for_ascent the_Heres.
14And_captured a_young_man from_people of_Şukōt and_questioned_him and_wrote_down to_him/it DOM the_officials of_Şukōt and_DOM elders_its seventy and_seven man.
15And_came to the_men of_Şukōt and_he/it_said here Zebah and_Zalmunna whom you_all_taunted DOM_me to_say hands of_Zebah and_Zalmunna now in/on/at/with_hand_your (cmp) we_will_give to_men_your the_exhausted bread.
16And_he/it_took DOM the_elders the_city and_DOM the_thorns the_wilderness and_DOM the_briers and_taught_alesson (is)_in_them DOM the_men of_Şukōt.
17And_DOM the_tower of_Pəʼēl he_tore_down and_killed DOM the_men the_city.
18And_he/it_said to Zebah and_near/to Zalmunna where the_men whom you_all_killed in/on/at/with_Tabor and_said[fn][fn][fn] like_you so_they one with_appearance of_the_sons the_king.
19And_said brothers_my the_sons mother_my they [by]_the_life of_Yahweh if you_all_had_let_live DOM_them not I_killed DOM_you_all.
20And_he/it_said to_Jether firstborn_his arise kill DOM_them and_not he_drew the_boy sword_his DOM he_was_afraid DOM still_he [was]_a_young_man.
21And_he/it_said Zebah and_Zalmunna arise you and_fall in/on/at/with_us DOM as_the_man strength_his and_he/it_rose_up Gidəˊōn and_killed DOM Zebah and_DOM Zalmunna and_he/it_took DOM the_crescent_ornaments which in/on/at/with_necks camels_their.
22And_they_said the_man of_Yisəʼēl/(Israel) to Gidəˊōn rule in/on/at/with_us both you as_well_as son_your as_well_as the_son sons’_your DOM delivered_us from_hand of_Midəyān.
23And_he/it_said to_them Gidəˊōn not I_will_rule I in/on/at/with_you_all and_not he_will_rule son_my in/on/at/with_you_all Yahweh he_will_rule in/on/at/with_you_all.
24And_he/it_said to_them Gidəˊōn let_me_ask of_you_all a_petition and_give to_me everyone (the)_earring plunder_his DOM earrings of_gold to/for_them DOM [were]_Ishmaelites they.
25And_they_said indeed_(give) we_will_give_[them] and_spread_out DOM the_garment and_threw there_into everyone (the)_earring plunder_his.
26And_he/it_was the_weight of_the_earrings the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold to/for_apart from the_crescent_ornaments and_the_pendants and_garments the_purple that_on the_kings of_Midəyān and_to/for_apart from the_chains which in/on/at/with_necks camels_their.
27And_he/it_made DOM_it Gidəˊōn into_ephod and_put DOM_it in/on/at/with_town_his in/on/at/with_Ophrah and_prostituted all Yisəʼēl/(Israel) to_it there and_he/it_was to_Gidəˊōn and_to_family_his as_snare.
28And_subdued Midəyān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not they_repeated to_lift_up heads_their and_had_rest the_earth/land forty year[s] in/on/at/with_days of_Gidəˊōn.

8:29 The death of Gidyun

29303132

333435

29and_he/it_went Jerub-Baˊal the_son of_Yōʼāsh and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_house_his_own.
30And_to_Gidəˊōn they_belonged seventy sons [who]_came_out body_of_his_own DOM wives many they_belonged to_him/it.
31And_concubine_his who in/on/at/with_Shəkem she_bore for_him/it also she a_son and_he/it_assigned DOM his/its_name ʼAvīmelek.
32And_he/it_died Gidəˊōn the_son of_Yōʼāsh in/on/at/with_old_age good and_buried in/on/at/with_tomb of_Yōʼāsh his/its_father in/on/at/with_Ophrah father_of wwww.
33and_he/it_was as/like_just_as he_had_died Gidəˊōn and_again the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_prostituted after the_Baˊals and_made to/for_them wwww wwww as_god.
34And_not they_remembered the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM Yahweh god_their the_rescued DOM_them from_hand of_all enemies_their on_every_side.
35And_not they_did loyalty with the_house of_Jerub-Baˊal Gidəˊōn for_all the_good which he_had_done with Yisəʼēl/(Israel).

9:1 The teacher Abimilik

923456

9and_he/it_went ʼAvīmelek the_son of_Jerub-Baˊal Shəkem_to to the_brothers his/its_mother and_he/it_spoke to_them and_near/to all the_clan of_the_house of_the_father his/its_mother to_say.
2Speak please in/on/at/with_hearing of_all the_citizens of_Shəkem what [is]_good to/for_you_all the_rule in/on/at/with_you_all seventy man all the_sons of_Jerub-Baˊal or to_rule in/on/at/with_you_all a_man one and_remember DOM_that bone_your_all’s[fn][fn][fn][fn] and_flesh_your_all’s I.
[fn] 3and_spoke the_brothers his/its_mother on/upon/above_him/it in/on/at/with_hearing of_all the_citizens of_Shəkem DOM all the_words the_these and_inclined hearts_they after ʼAvīmelek DOM they_said brother_our he.
4And_gave to_him/it seventy silver from_temple[fn][fn][fn] wwww[fn][fn][fn] wwww and_hired (is)_in_them ʼAvīmelek men worthless and_reckless and_they_followed after_him.
5And_went the_house his/its_father Ophrah_at and_killed DOM brothers_his the_sons of_Jerub-Baˊal seventy[fn][fn][fn] man on stone one and_survived Yōtām the_son of_Jerub-Baˊal the_small(sg) DOM he_hid_himself.
6and_gathered all the_citizens of_Shəkem and_all house_of wwww and_went and_crown DOM ʼAvīmelek as_king near [the]_great_tree [which_had_been]_set_up which in/on/at/with_Shəkem.

9:7 The parable of Hutam

789101112131415

161718192021

22232425

26272829

30313233

343536

37

38394041

42434445

46474849

50515253[ref]5455

5657

7And_told to_Yōtām and_he/it_went and_stood in/on/at/with_top of_the_mountain of_Gerizim and_raised voice_his and_he/it_called and_he/it_said to/for_them listen to_me Oh_citizens of_Shəkem and_listen to_you_all god.
8Indeed_(go) they_went the_trees to_anoint over_themselves a_king and_they_said to_the_olive_tree reign[fn] over_us.
9And_he/it_said to/for_them the_olive_tree the_leave DOM oil_my which in/on/at/with_me people_honor gods and_men and_go to_sway over the_trees.
10And_they_said the_trees to_the_fig_tree come you reign over_us.
11And_she/it_said to/for_them the_fig_tree the_leave DOM sweetness_my and_DOM fruit_my the_good and_go to_sway over the_trees.
12And_they_said the_trees to_the_vine come you reign[fn] over_us.
13And_she/it_said to/for_them the_vine the_leave DOM wine_my the_cheers gods and_men and_go to_sway over the_trees.
14And_they_said all the_trees to the_bramble come you reign over_us.
15And_he/it_said the_bramble to the_trees if in/on/at/with_good_faith you_all [are]_anointing DOM_me as_king over_you_all come take_refuge in/on/at/with_shade_my and_if not let_it_go_out a_fire from the_bramble and_consume DOM the_cedars the_Lebanon.
16And_now if in/on/at/with_good_faith and_in/on/at/with_integrity you_all_have_acted and_making_king DOM ʼAvīmelek and_if good you_all_have_done with Jerub-Baˊal and_to house_his and_if as_deserved actions_he you_all_have_done to_him/it.
17That he_fought father_my for_you_all and_he_risked DOM life_his in_front and_delivered DOM_you_all from_hand of_Midəyān.
18And_you_all you_all_have_risen_up on the_house father’s_my the_day and_killed DOM sons_his seventy man on stone one and_made_king DOM ʼAvīmelek the_son slave_woman_his over the_citizens of_Shəkem DOM relative_your_all’s he.
19And_if in/on/at/with_good_faith and_in/on/at/with_integrity you_all_have_acted with Jerub-Baˊal and_with house_his the_day the_this rejoice in/on/at/with_ʼAvīmelek and_rejoice also he in/on/at/with_you_all.
20And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAvīmelek and_consume DOM the_citizens of_Shəkem and_DOM house_of wwww and_come_out a_fire from_masters of_Shəkem and_from_household wwww and_consume DOM ʼAvīmelek.
21And_fled Yōtām and_fled and_he/it_went Beer_to and_he/it_sat_down//remained//lived there from_face/in_front_of ʼAvīmelek his/its_woman.
22and_ruled ʼAvīmelek over Yisəʼēl/(Israel) three years.
23And_sent god a_spirit evil between ʼAvīmelek and_between the_citizens of_Shəkem and_dealt_treacherously the_citizens of_Shəkem in/on/at/with_ʼAvīmelek.
24So_that_come the_violence of_seventy the_sons of_Jerub-Baˊal and_blood_their to_laid on ʼAvīmelek brother_their who he_killed DOM_them and_on the_citizens of_Shəkem who they_strengthened DOM hands_his to_kill DOM brothers_his.
25And_set to_him/it the_citizens of_Shəkem ambushers on the_tops the_mountains and_robbed DOM every [one]_who he_passed_by by_them in/on/at/with_road and_reported to_ʼAvīmelek.
26and_came Gaal the_son of_Ebed and_relatives_his and_crossed_over in/on/at/with_Shəkem and_put_confidence in_him/it the_citizens of_Shəkem.
27And_they_went_out the_field and_gathered DOM vineyards_their and_trod and_held rejoicings and_they_came the_house god_their and_ate and_drank and_cursed DOM ʼAvīmelek.
28And_he/it_said Gaal the_son of_Ebed who [is]_ʼAvīmelek and_who [is]_Shəkem (cmp) serve_him not [is_he]_the_son of_Jerub-Baˊal and_Zebul officer_his serve DOM the_men of_Ḩamōr the_father of_Shəkem and_why serve_him we.
29And_who will_he_give DOM the_people the_this in/on/at/with_command_my and_remove DOM ʼAvīmelek and_he/it_said to_ʼAvīmelek make_numerous army_your and_come_out.
30And_he/it_listened Zebul the_official the_city DOM the_words of_Gaal the_son of_Ebed and_it_glowed/burned anger_he.
31And_sent messengers to ʼAvīmelek in/on/at/with_cover to_say here Gaal the_son of_Ebed and_relatives_his [are]_coming Shəkem_to and_see_they [are]_shutting_up DOM the_city against_you.
32And_now arise night you and_the_troops which with_you and_lie_in_wait in/on/at/with_field.
33And_it_was in/on/at/with_morning at_up the_sun you_will_rise_early and_rush on the_city and_see/lo/see he and_the_troops which with_him/it [are]_going_out against_you and_do for_him/it just_as it_will_find hand_you.
34and_he/it_rose_up ʼAvīmelek and_all the_troops which with_him/it night and_lay_in_wait on Shəkem four companies.
35And_he/it_went_out Gaal the_son of_Ebed and_stood the_entrance of_the_gate the_city and_he/it_rose_up ʼAvīmelek and_the_troops which with_him/it from the_ambush.
36And_he/it_saw Gaal DOM the_people and_he/it_said to Zebul there a_people [is]_coming_down from_tops the_mountains and_he/it_said to_him/it Zebul DOM the_shadow the_mountains you [are]_seeing like_THE_men.
37and_he_repeated again Gaal to_spoke and_he/it_said there a_people [are]_coming_down from_in the_center the_earth/land and_company one [is]_coming from_direction of_[the]_great_tree of_[the]_soothsayer.
38And_he/it_said to_him/it Zebul where then boast_your Oh_[you]_who you_said who [is]_ʼAvīmelek (cmp) serve_him not [is]_this the_troops which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it.
39and_he/it_went_out Gaal to_(the)_face_of/in_front_of/before the_citizens of_Shəkem and_fought in/on/at/with_ʼAvīmelek.
40And_chased_him ʼAvīmelek and_fled from_before_him and_they_fell [those]_fatally_wounded many to the_entrance the_gate.
41And_he/it_sat_down//remained//lived ʼAvīmelek in/on/at/with_Arumah and_he/it_drove_out Zebul DOM Gaal and_DOM relatives_his from_live_on in/on/at/with_Shəkem.
42And_he/it_was on_next_day and_he/it_went_out the_people the_field and_reported to_ʼAvīmelek.
43And_he/it_took DOM the_troops and_divided_them into_three companies and_lay_in_wait in_the_field and_he/it_saw and_see/lo/see the_people [was]_going_out from the_city and_he/it_rose_up against_them and_killed_them.
44And_ʼAvīmelek and_the_company which with_him/it they_made_a_raid and_stood the_entrance of_the_gate the_city and_two the_companies they_made_a_raid on all [those]_who in_the_field and_killed_them.
45And_ʼAvīmelek [was]_fighting in/on/at/with_city all the_day (the)_that and_captured DOM the_city and_DOM the_people which in/on/at/with_it he_killed and_razed DOM the_city and_sowed_it salt.
46and_they_heard all the_citizens wwww Shekem and_they_came into the_underground_chamber of_the_house wwww wwww.
47And_told to_ʼAvīmelek DOM_that they_had_gathered_together all the_citizens wwww wwww.
48And_he/it_ascended ʼAvīmelek the_mountain of_Zalmon he and_all the_troops which with_him/it and_he/it_took ʼAvīmelek DOM the_ax in_his/its_hand and_cut_down a_branch of_wood(s) and_lifted_it and_he/it_assigned on shoulder_his and_he/it_said to the_troops which with_him/it whatever you_all_have_seen I_have_done hurry do as_me.
49And_cut_down also all the_troops everyone branch_his and_they_followed after ʼAvīmelek and_put over the_stronghold and_they_set_fire over_them DOM the_stronghold in/on/at/with_fire and_died also all the_men wwww Shekem about_a_thousand man and_women.
50and_he/it_went ʼAvīmelek to Thebez and_encamped in/on/at/with_Thebez and_captured_it.
51And_tower of_strength it_was in/on/at/with_middle the_city and_fled there_to all the_men and_the_women and_all/each/any/every the_citizens the_city and_shut_in after_themselves and_went_up on the_roof the_tower.
52And_came ʼAvīmelek to the_tower and_fought in/on/over_him/it and_approached to the_entrance the_tower to_burn_it in/on/at/with_fire.
53And_threw a_woman one a_mill-stone of_an_upper_mill-stone on the_head of_ʼAvīmelek and_crushed DOM skull_his.
54And_he/it_called quickly to the_young_man the_bearer armor_his and_he/it_said to_him/it draw sword_your and_kill_me lest people_should_say to_me a_woman killed_him and_ran_through_him young_man_his and_he/it_died.
55And_they_saw the_man of_Yisəʼēl/(Israel) DOM_that he_was_dead ʼAvīmelek and_went everyone to_home_his.
56And_repaid god DOM the_evil of_ʼAvīmelek which he_had_done to_father_his in_killing DOM seventy brothers_his.
57And_DOM all the_evil of_the_men of_Shəkem he_repaid god in/on/at/with_heads_their and_came on_them the_curse of_Yōtām the_son of_Jerub-Baˊal.

10:1 The teacher Tula

102

10and_he/it_rose_up after ʼAvīmelek to_deliver DOM Yisəʼēl/(Israel) Tola the_son of_Fūˊāh the_son of_Dodo (the)_man of_Yissāskār and_he [was]_dwelling in/on/at/with_Shamir in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim.
2And_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) twenty and_three year[s] and_he/it_died and_buried in/on/at/with_Shamir.

10:3 The teacher Hair

345

3and_he/it_rose_up after_him Jair the_Giləˊādite and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) twenty and_two year[s].
4And_he/it_was to_him/it thirty sons [who]_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages of_Jair until the_day the_this which in_land the_Giləˊād.
5And_he/it_died Jair and_buried in/on/at/with_Kamon.

10:6 The making again of bad of Israilitas

6789

10

11121314

1516

1718

6and_again the_people of_Yisəʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_served DOM the_Baˊals and_DOM the_Ashtaroth and_DOM the_gods of_Rām and_DOM the_gods of_Tsīdōn and_DOM the_gods of_Mōʼāv and_DOM the_gods of_the_people of_Ammon and_DOM the_gods of_[the]_Philistines and_abandoned DOM Yahweh and_not serve_him.
7And_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand of_[the]_Philistines and_in/on/at/with_hand of_the_people of_Ammon.
8And_crushed and_crushed DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_year the_that eight- teen year[s] DOM all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side the_Yarəddēn in_land the_Emori which in/on/at/with_Giləˊād.
9And_crossed the_people of_Ammon DOM the_Yarəddēn to_fight also in/on/at/with_Yəhūdāh and_in/on/at/with_Binəyāmīn and_in/on/at/with_house of_ʼEfərayim and_distressed to_Yisəʼēl/(Israel) exceedingly.
10And_cried_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh to_say we_have_sinned to/for_you(fs) and_because/when we_have_forsaken DOM god_our and_served DOM the_Baˊals.
11and_he/it_said Yahweh to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) and_from the_Emori and_from the_people of_Ammon and_from [the]_Philistines.
12And_Tsīdōnians and_ˊAmālēqites and_Maonites they_oppressed DOM_you_all and_cried_out to_me and_delivered DOM_you_all from_hand_their.
13And_you_all you_all_have_forsaken DOM_me and_served gods other for_so/thus/hence not I_will_repeat to_deliver DOM_you_all.
14Go and_cry_out to the_ʼElhīmv which you_all_have_chosen in/on/at/with_them they let_them_deliver to/for_you_all in/on/at/with_time distress_your_all’s.
15And_they_said the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh we_have_sinned do you to/for_us as_whatever the_good in/on/at/with_eyes_of_you only deliver_us please the_day the_this.
16And_put_away DOM the_gods the_foreign from_among_them and_served DOM Yahweh and_became_weary soul_of_he in/on/at/with_misery of_Yisəʼēl/(Israel).
17and_called the_people of_Ammon and_camped in/on/at/with_Giləˊād and_assembled the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_camped in/on/at/with_Mizpah.
18And_they_said the_people the_leaders of_Giləˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight in/on/at/with_sons of_Ammon he_will_become as_head to_all/each/any/every the_inhabitants of_Giləˊād.

11:1 The teacher Hipta

1123

456

7

8

9

1011

12

13

14151617[ref]18[ref]19[ref]202122232425[ref]262728

2930313233

11and_Yifəttāḩh the_Giləˊādite he_was a_mighty_[man] of_strength and_he [was]_the_son of_a_woman a_prostitute and_he/it_fathered Giləˊād DOM Yifəttāḩh.
2And_she/it_gave_birth the_wife of_Giləˊād to_him/it sons and_grew_up the_sons the_woman and_drove_away DOM Yifəttāḩh and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of father’s_our DOM [are]_the_son of_a_woman another you.
3And_fled Yifəttāḩh from_face/in_front_of brothers_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Tob and_gathered to Yifəttāḩh men worthless and_they_went_out with_him/it.
4and_he/it_was from_days and_made_war the_people of_Ammon with Yisəʼēl/(Israel).
5And_he/it_was just_as they_fought the_people of_Ammon with Yisəʼēl/(Israel) and_went the_elders of_Giləˊād to_take/accept/receive DOM Yifəttāḩh from_land of_Tob.
6And_they_said to_Yifəttāḩh come and_be to/for_ourselves as_commander and_fight in/on/at/with_sons of_Ammon.
7And_he/it_said Yifəttāḩh to_elders of_Giləˊād not you_all did_you_all_hate DOM_me and_drive_me from_house father’s_my and_why have_you_all_come to_me now just_as it_is_distress to_you_all.
8And_they_said the_elders of_Giləˊād to Yifəttāḩh for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_go with_us and_fight in/on/at/with_sons of_Ammon and_become to/for_ourselves as_head to_all/each/any/every the_inhabitants of_Giləˊād.
9And_he/it_said Yifəttāḩh to the_elders of_Giləˊād if [are]_bringing_back you_all DOM_me to_fight in/on/at/with_sons of_Ammon and_he/it_gave Yahweh DOM_them to_face/front_me I I_will_become to/for_you_all as_head.
10And_they_said the_elders of_Giləˊād to Yifəttāḩh Yahweh he_will_be hearing between_us if not as_say_you so we_will_do.
11And_he/it_went Yifəttāḩh with the_elders of_Giləˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_he/it_spoke Yifəttāḩh DOM all words_his to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in/on/at/with_Mizpah.
12and_sent Yifəttāḩh messengers to the_king of_the_people of_Ammon to_say what to/for_me and_have_you (cmp) you_have_come to_me to_fight in/on/at/with_land_my.
13And_he/it_said the_king of_the_people of_Ammon to the_messengers of_Yifəttāḩh DOM it_took Yisəʼēl/(Israel) DOM land_my in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) from_Arnon and_unto the_Jabbok and_unto the_Yarəddēn and_now restore DOM_it in/on/at/with_peace.
14And_he_repeated again Yifəttāḩh and_sent messengers to the_king of_the_people of_Ammon.
15And_he/it_said to_him/it thus he_says Yifəttāḩh not it_has_taken Yisəʼēl/(Israel) DOM the_land of_Mōʼāv and_DOM the_land of_the_people of_Ammon.
16DOM in/on/at/with_came_up_they from_Miʦərayim and_he/it_went Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea of_reed[s] and_came Kadesh_to.
17And_sent Yisəʼēl/(Israel) messengers to the_king of_ʼEdōm to_say let_me_pass please in/on/at/with_land_your and_not he_listened the_king of_ʼEdōm and_also to the_king of_Mōʼāv it_sent and_not he_was_willing and_he/it_sat_down//remained//lived Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Kadesh.
18And_he/it_went in/on/at/with_wilderness and_went_around DOM the_land of_ʼEdōm and_DOM the_land of_Mōʼāv and_came to_rise_of of_[the]_sun of_land of_Mōʼāv and_camped in/on/at/with_other_side of_[the]_Arnon and_not they_went in/on/at/with_territory of_Mōʼāv DOM [the]_Arnon [was]_the_border of_Mōʼāv.
19And_sent Yisəʼēl/(Israel) messengers to Sihon the_king the_Emori the_king of_Heshbon and_he/it_said to_him/it Yisəʼēl/(Israel) let_us_pass please in/on/at/with_land_your to country_our.
20And_not he_trusted Sihon DOM Yisəʼēl/(Israel) to_pass in/on/at/with_territory_his and_gathered Sihon DOM all people_his and_encamped in/on/at/with_Jahaz and_fought with Yisəʼēl/(Israel).
21And_he/it_gave Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all people_his in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_defeated_them and_occupied Yisəʼēl/(Israel) DOM all the_land the_Emori [who_was]_dwelling the_earth/land the_that.
22And_occupied DOM all the_territory the_Emori from_Arnon and_unto the_Jabbok and_from the_wilderness and_unto the_Yarəddēn.
23And_now Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_Emori from_face/in_front_of people_his Yisəʼēl/(Israel) and_you(ms) possess_it.
24Not DOM [that]_which possess_you Chemosh god_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all that he_has_dispossessed Yahweh god_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
25And_now to_be_better are_you_good you than_Balak the_son of_Zippor the_king of_Mōʼāv to_quarrel did_he_quarrel with Yisəʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war in/on/at/with_them.
26In/on/at/with_lived Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Heshbon and_in/on/at/with_villages_its and_in/on/at/with_Aroer and_in/on/at/with_villages_its and_on/over_all the_towns which [were]_on the_sides of_[the]_Arnon three hundred(s) year[s] and_why not did_you_all_recover_[them] in/on/at/with_time the_that.
27And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) [are]_doing to_me evil by_making_war in/on/at/with_me may_he_judge Yahweh the_judge the_day between the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_between the_people of_Ammon.
28And_not he_listened the_king of_the_people of_Ammon to the_words of_Yifəttāḩh which he_sent to_him/it.
29and_it_became on Yifəttāḩh the_spirit of_Yahweh and_he/it_passed_through DOM the_Giləˊād and_DOM Mənashsheh and_passed_through DOM Mizpah of_Giləˊād and_from_Mizpah of_Giləˊād he_passed_on the_people of_Ammon.
30And_made Yifəttāḩh a_vow to/for_YHWH and_said if really_(give) you_will_give DOM the_people of_Ammon in/on/at/with_hand_my.
31And_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors house_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_Ammon and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.
32and_he/it_passed_through Yifəttāḩh to the_people of_Ammon to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] Yahweh in_his/its_hand.
33And_defeated_them from_Aroer and_unto entrance_you[fn][fn] Minnith twenty citi[es] and_unto wwww wwww a_defeat great very and_subdued the_people of_Ammon from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel).

11:34 The maiden child of Hipta

3435

36373839

40

34and_came Yifəttāḩh the_Mizpah to home_his and_see/lo/see daughter_his [was]_coming_out to_meet_him in/on/at/with_tambourines and_in/on/at/with_dancing and_except she [was]_an_only_[child] there_[belonged]_not to_him/it from_him/it a_son or a_daughter.
35And_he/it_was when_saw_he DOM_her and_tore DOM clothes_his and_he/it_said alas daughter_my exceedingly_(bring_low) devastated_me and_you you_are[fn] in/on/at/with_trouble_me and_I I_have_opened mouth_my to Yahweh and_not I_am_able to_take_back.
36And_she/it_said to_him/it father_my you_have_opened DOM mouth_your to Yahweh do to_me just_as it_has_come_out of_mouth_you after that he_did to/for_yourself(m) Yahweh vengeance(s) against_enemies_your from_(the)_sons of_Ammon.
37And_she/it_said to father_her let_it_be_done to/for_me the_thing the_this refrain from_me two months and_go and_wander on the_mountains and_weep on virginity_my I and_companions_my[fn].
38And_he/it_said go and_sent_away DOM_her two months and_went she and_companions_her and_wept on virginity_her on the_mountains.
39And_he/it_was from_the_end/extremity of_two months and_returned to father_her and_he/it_made to/for_her/it DOM vow_he which he_had_vowed and_she not she_had_known a_man and_it_became a_custom in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
40From_days to_days they_go the_daughters of_Yisəʼēl/(Israel) to_commemorate for_daughter of_Yifəttāḩh the_Giləˊādite four days in/on/at/with_year.

12:1 Hipta and the from-Ipraim

12

23456

7

12and_called the_man of_ʼEfərayim and_crossed zaphon_to and_they_said to_Yifəttāḩh why did_you_pass_over to_fight in/on/at/with_sons of_Ammon and_to_us not you_summoned to_go with_you house_your we_will_burn over_you in/on/at/with_fire.
2And_he/it_said Yifəttāḩh to_them a_man of_strife I_was I and_people_my and_the_sons of_Ammon exceedingly and_called DOM_you_all and_not you_all_delivered DOM_me from_hand_their.
3And_saw DOM_that not_you [were]_a_deliverer[fn][fn][fn] and_took life_my in/on/at/with_hands_my and_crossed_over against the_people of_Ammon and_gave_them Yahweh in/on/at/with_hand_my and_to/for_why have_you_all_come_up to_me the_day the_this to_fight in/on/at/with_me.
4And_gathered Yifəttāḩh DOM all the_men of_Giləˊād and_fought with ʼEfərayim and_defeated the_men of_Giləˊād DOM ʼEfərayim DOM they_had_said [are]_fugitives of_ʼEfərayim you_all Oh_Giləˊād in_the_middle of_ʼEfərayim in_the_middle of_Mənashsheh.
5And_captured Giləˊād DOM the_fords the_Yarəddēn against_ʼEfərayim and_it_was DOM they_said the_fugitives of_ʼEfərayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men of_Giləˊād ʼEfərayimite [are]_you and_said no.
6And_they_said to_him/it say please Shibboleth and_he/it_said Sibboleth and_not he_gave_attention to_pronounce right and_seized DOM_him and_executed_him to the_fords the_Yarəddēn and_fell in/on/at/with_time the_that of_ʼEfərayim forty and_two thousand.
7And_judged Yifəttāḩh DOM Yisəʼēl/(Israel) six years and_he/it_died Yifəttāḩh the_Giləˊādite and_buried in/on/at/with_cities of_Giləˊād.

12:8 The teachers ensi Ibsan, Ilun and Abdun

8910

1112131415

8and_judged after_him DOM Yisəʼēl/(Israel) Ibzan of wwww.
9And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away the_outside_to and_thirty daughters he_brought for_sons_his from the_outside and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) seven years.
10And_he/it_died Ibzan and_buried in_house_of wwww.
11and_judged after_him DOM Yisəʼēl/(Israel) Elon the_Zebulunite and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) ten years.
12And_he/it_died Elon the_Zebulunite and_buried in/on/at/with_Aijalon in_land of_Zebulun.
13and_judged after_him DOM Yisəʼēl/(Israel) Abdon the_son of_Hillel the_Pirathonite.
14And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons of_sons [who]_rode on seventy male_donkeys and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) eight years.
15And_he/it_died Abdon the_son of_Hillel the_Pirathonite and_buried in/on/at/with_Pirathon in_land of_ʼEfərayim in/on/at/with_hill_country the_ˊAmālēqites.

13:1 The birth of Samsun

132345[ref]

67

891011

12

1314

15

1617

18

192021

22

23

2425

13and_again the_people of_Yisəʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_gave_them Yahweh in/on/at/with_hand of_[the]_Philistines forty year[s].
2and_he/it_was a_man one of_Tsārəˊāh from_tribe the_Danites and_his/its_name [was]_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [was]_barren and_not she_had_borne_children.
3And_appeared the_angel of_Yahweh to the_woman and_he/it_said to_her/it here please you [are]_barren and_not you_have_borne_children and_conceive and_bear a_son.
4And_now take_care please and_not drink wine and_strong_drink and_not eat any unclean_[thing].
5DOM see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head DOM a_Nazirite of_god he_will_be the_boy from the_birth and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisəʼēl/(Israel) from_hand of_[the]_Philistines.
6And_came the_woman and_she/it_said to/for_her/its_man/husband to_say (the)_man the_ʼElhīmv he_came to_me and_appearance_his like_appearance of_(the)_angel the_ʼElhīmv awesome very and_not ask_him where from_there [was]_he and_DOM his/its_name not he_told to_me.
7And_he/it_said to_me see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_now do_not drink wine and_strong_drink and_not eat any uncleanness DOM a_Nazirite of_god he_will_be the_boy from the_birth until the_day death_his.
8and_prayed Mānōaḩ to Yahweh and_said pardon_me master_my the_man the_ʼElhīmv whom you_sent let_him_come please again to_us and_teach_us what will_we_do concerning_the_boy the.
9And_he/it_listened the_ʼElhīmv in/on/at/with_voice of_Mānōaḩ and_came the_angel the_ʼElhīmv again to the_woman and_she [was]_sitting in_the_field and_Mānōaḩ her/its_husband/man not with_her/it.
10And_quickly the_woman and_ran and_told to/for_her/its_man/husband and_she/it_said to_him/it here he_has_presented_himself to_me the_man who he_came in/on/at/with_day to_me.
11And_he/it_rose_up and_he/it_went Mānōaḩ after his/its_wife/woman and_came to the_man and_he/it_said to_him/it you the_man who you_spoke to the_woman and_he/it_said I.
12And_he/it_said Mānōaḩ now it_will_come words_your what will_it_be the_manner the_boy’s and_work_his.
13And_he/it_said the_angel of_Yahweh to Mānōaḩ from_all that I_said to the_woman she_will_take_care.
14From_all that it_comes_forth from_vine_of the_grape not she_will_eat and_wine and_strong_drink not let_her_drink and_all uncleanness not let_her_eat all that commanded_her she_will_keep.
15And_he/it_said Mānōaḩ to the_angel of_Yahweh let_us_detain please DOM_you and_prepare to_your_face a_kid of_goats.
16And_he/it_said the_angel of_Yahweh to Mānōaḩ if detain_me not I_will_eat in/on/at/with_food_your and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH offer_it DOM not he_knew Mānōaḩ DOM_that [was]_the_angel Yahweh it.
17And_he/it_said Mānōaḩ to the_angel of_Yahweh who your(ms)_name DOM it_will_come words_your[fn] and_honor_you.
18And_he/it_said for_him/it[fn][fn][fn] the_angel of_Yahweh to/for_what this are_you_asking about_name_my and_he [is]_incomprehensible.
[fn][fn][fn] 19and_he/it_took Mānōaḩ DOM the_kid the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_wonders for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking.
20And_he/it_was in/on/at/with_went_up the_flame from_under the_altar the_heaven_toward and_he/it_ascended the_angel of_Yahweh in/on/at/with_flame the_altar and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking and_fell on faces_their ground_to.
21And_not he_repeated again the_angel of_Yahweh to_appear to Mānōaḩ and_near/to his/its_wife/woman then he_knew Mānōaḩ DOM_that [was]_the_angel of_Yahweh it.
22And_he/it_said Mānōaḩ to his/its_wife/woman surely_(die) we_will_die DOM god we_have_seen.
23And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired Yahweh to_kill_us not he_accepted from_hands_our a_burnt_offering and_grain_offering and_not shown_us DOM all these_[things] and_at_this_time not announced_us as_this.
24And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shiməshvon and_grew the_boy and_blessed_him Yahweh.
25And_began the_spirit of_Yahweh to_stir_him in/on/at/with wwww between Tsārəˊāh and_between Eshtaol.

14:1 Samsun and the woman from-Timna

142

3

4

56

78910111213

14

15

16

1718

1920

152

345678

14and_he/it_descended Shiməshvon Timənāˊh_to and_he/it_saw a_woman in/on/at/with_Timənāˊh from_daughters of_[the]_Philistines.
2And_he/it_ascended and_told to_father_his and_to_mother_his and_he/it_said a_woman I_have_seen in/on/at/with_Timənāˊh from_daughters of_[the]_Philistines and_now get DOM_her to/for_me to/for_(a)_woman.
3And_he/it_said to_him/it his/its_father and_mother_his not in/on/at/with_daughters relatives_your and_on/over_all people_our a_woman (cmp) you [are]_going to_take/accept/receive a_wife from_Philistines the_uncircumcised and_he/it_said Shiməshvon to his/its_father DOM_her get to_me DOM she she_is_pleasing in/on/at/with_eyes_me.
4And_father_his and_mother_him not they_knew DOM_that from_LORD it DOM an_occasion he [was]_seeking against_Philistines and_in/on/at/with_time the_that [the]_Philistines [were]_ruling in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
5and_he/it_descended Shiməshvon and_father_his and_mother_him Timənāˊh_to and_they_came to the_vineyards Timənāˊh and_see/lo/see a_young_lion of_lions [was]_roaring at_came_him.
6And_rushed on/upon/above_him/it the_spirit of_Yahweh and_tore_apart_him as_tear_apart the_young_goat and_anything there_[was]_not in_his/its_hand and_not he_told to_father_his and_to_mother_his DOM [that]_which he_had_done.
7And_he/it_descended and_he/it_spoke to/for_the_woman/wife and_seemed_right in/on_both_eyes_of of_Shiməshvon.
8And_returned from_days to_marry_her and_turned_aside to_see DOM the_carcass the_lion and_see/lo/see a_swarm of_bees in/on/at/with_body the_lion and_honey.
9And_scraped_out_it into hands_his and_he/it_went going and_eating and_he/it_went to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_gave to/for_them and_ate and_not he_told to/for_them DOM_that from_carcass the_lion he_had_scraped_out the_honey.
10And_he/it_descended father_his to the_woman and_he/it_made there Shiməshvon a_feast DOM thus they_did the_young_men.
11And_he/it_was when_saw_they DOM_him and_they_took thirty close_friends and_they_were with_him/it.
12And_he/it_said to/for_them Shiməshvon let_me_ask_a_riddle please to/for_you_all a_riddle if actually_(tell) you_all_will_tell DOM_it to_me the_seven the_days the_feast and_find_out and_give to/for_you_all thirty linen_garments and_thirty changes of_garments.
13And_if not you_all_will_be_able to_announce to_me and_give you_all to_me thirty linen_garments and_thirty changes of_garments and_they_said to_him/it tell riddle_your and_hear_it.
14And_he/it_said to/for_them out_of_the_eater it_came_out food and_out_of_strong it_came_out a_sweet_[thing] and_not they_were_able to_announce the_riddle three days.
15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_wife of_Shiməshvon entice DOM your(fs)_man/husband and_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn DOM_you and_DOM the_house father’s_your in/on/at/with_fire the_to_rob_us did_you_all_invite to/for_us not.
16And_wept the_wife of_Shiməshvon on/upon/above_him/it and_she/it_said only hate_me and_not love_me the_riddle you_have_asked_the_riddle to_sons people_my and_to_me not you_have_told and_he/it_said to/for_her/it here to_father_my and_to_mother_my not I_have_told and_to_you will_I_tell.
17And_wept on/upon/above_him/it the_seven the_days which it_belonged to/for_them the_feast and_he/it_was in_the_day the_seventh and_told to/for_her/it DOM nagged_him and_explained the_riddle to_sons people_her.
18And_they_said to_him/it the_men the_city in_the_day the_seventh in/on/at/with_before it_went the_sun what [is]_sweet than_honey and_what [is]_strong than_lion and_he/it_said to/for_them if_not you_all_had_plowed in/on/at/with_heifer_my not you_all_found_out riddle_my.
19And_rushed on/upon/above_him/it the_spirit of_Yahweh and_he/it_descended Ashkelon and_killed from_them thirty man and_he/it_took DOM spoil_their and_he/it_gave the_garments to_explained the_riddle and_it_glowed/burned anger_his and_he/it_ascended the_house father’s_his.
20and_it_became the_wife of_Shiməshvon to_companion_his who he_was_a_special_friend to_him/it.
15And_he/it_was from_days in/on/at/with_time of_[the]_harvest of_wheat(s) and_visited Shiməshvon DOM his/its_wife/woman in/on/at/with_young_goat_of of_goats and_he/it_said let_me_go into wife’s_my the_room_in and_not let_him father_her to_enter.
2And_he/it_said father_her really_(think) I_thought DOM_that utterly_(hate) hated_her and_gave_her to_companion_your not sister_her the_younger good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) instead_her.
3And_he/it_said to/for_them Shiməshvon I_will_be_free the_time//this_time in_regard_to_Philistines DOM [am]_about_to_do I to_them harm.
4And_he/it_went Shiməshvon and_caught three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two the_tails in/on/at/with_middle.
5And_he_lit fire in/on/at/with_torches and_let_go in/on/at/with_standing_grain of_[the]_Philistines and_burned to_shocks and_unto [the]_standing_grain and_unto [the]_vineyard of_olive_tree[s].
6And_they_said [the]_Philistines who did_he_do this_[thing] and_they_said Shiməshvon the_son-in-law the_Timnite DOM he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_gave_her to_companion_his and_came_up [the]_Philistines and_burned DOM_her and_DOM father_her in/on/at/with_fire.
7And_he/it_said to/for_them Shiməshvon if do like_this DOM if I_have_avenged_myself in/on/at/with_you_all and_after I_will_cease.
8And_struck_down DOM_them leg with thigh a_defeat great and_he/it_descended and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cleft of_the_rock of_Etam.

15:9 The victory of Samsun of me Pilistihanen

910

11

12

13

141516

17

181920

9and_went_up [the]_Philistines and_camped in/on/at/with_Yəhūdāh and_made_a_raid in/on/at/with_Lehi.
10And_they_said the_man of_Yəhūdāh to/for_why have_you_all_come_up against_us and_they_said to_bind DOM Shiməshvon we_have_come_up for_doing to_him/it just_as he_did to/for_us.
11And_went_down three thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft of_the_rock of_Etam and_they_said to_Shiməshvon not do_you_know DOM_that [are]_ruling in/on/at/with_us [the]_Philistines and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.
12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down so_that_give_you in/on/at/with_hands of_[the]_Philistines and_he/it_said to/for_them Shiməshvon swear to_me lest kill in/on/at/with_me you_all.
13And_they_said to_him/it to_say no[fn][fn] DOM only_(bind) we_will_tie_up_you and_give_you in/on/at/with_hands_their and_to_kill not kill_you and_bound_him in/on/at/with_two ropes new and_brought_up_him from the_rock.
14He [was]_coming to Lehi and_Philistines[fn][fn][fn] they_shouted to_meet_him and_rushed on/upon/above_him/it the_spirit of_Yahweh and_became the_ropes which [were]_on arms_his like_the_flax which people_have_burned in/on/at/with_fire and_melted bonds_his from_under hands_his.
15And_found a_jawbone of_a_donkey fresh and_reached_down his/its_hand and_took_it and_killed in/on/at/with_it a_thousand man.
16And_he/it_said Shiməshvon in/on/at/with_jawbone the_donkey a_heap two_heaps in/on/at/with_jawbone the_donkey I_struck_down a_thousand man.
17And_he/it_was when_finished_he to_speaking and_threw_away the_jawbone from_hand_his and_he/it_called to_the_place (the)_that wwww wwww.
18And_was_thirsty very and_he/it_called to Yahweh and_said you you_have_given in/on/at/with_hand servant_your DOM the_victory the_big/large/great(fs) the_this and_now I_will_die in/on/at/with_thirst and_fall in/on/at/with_hands the_uncircumcised.
19And_split god DOM the_hollow_place which in/on/at/with_Lehi and_they_went_out from_him/it waters and_drank and_returned his/its_breath/wind/spirit and_revived on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name wwww wwww which in/on/at/with_Lehi until the_day the_this.
20And_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_days of_[the]_Philistines twenty year[s].

16:1 The pegtiang of Samsun of lekeb

1623

16and_he/it_went Shiməshvon ˊAzzāh_to and_he/it_saw there a_woman a_prostitute and_went_in to_her.
2To_the_Gazites to_say he_has_come Shiməshvon here and_surrounded and_lay_in_wait to_him/it all the_night in/on/at/with_gate the_city and_kept_quiet all the_night to_say until the_light the_morning and_kill_him.
[fn] 3and_lay Shiməshvon until the_middle the_night and_he/it_rose_up in/on/at/with_middle the_night and_took_hold in/on/at/with_doors of_the_gate the_city and_in/on/at/with_two the_posts and_pulled_up_them with the_bar and_he/it_assigned on shoulders_his and_carried_them to the_top the_hill which [is]_on the_face of_Hebron.

16:4 Samsun and Dilayla

45

6

7

8910

11

12

13

14

151617

1819202122

4and_he/it_was after thus and_fell_in_love_with a_woman in/on/at/with_valley of_Sorek and_name_whose [was]_Delilah.
5And_came_up to_her/it the_rulers of_[the]_Philistines and_they_said to/for_her/it entice DOM_him and_see in/on/at/with_what strength_his great and_in/on/at/with_what will_we_prevail to_him/it and_bind_him in_order_to_subdue_him and_us we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_hundred silver.
6And_she/it_said Delilah to Shiməshvon tell please to_me in/on/at/with_what strength_your great and_in/on/at/with_what will_you_be_bound so_that_subdue_you.
7And_he/it_said to_her/it Shiməshvon if bind_me in/on/at/with_seven cords fresh which not they_have_been_dried[fn][fn] and_become_weak and_I_will_be like_one the_humankind.
8And_brought to/for_her/it the_rulers of_[the]_Philistines seven cords fresh which not they_had_been_dried and_bound_him in/on/at/with_them.
9And_the_ambush [was]_sitting to/for_her/it in/on/at/with_room and_she/it_said to_him/it [the]_Philistines upon_you Oh_Shiməshvon and_snapped DOM the_bowstrings just_as it_is_torn_apart (the)_cord the_fiber in/on/at/with_touches_it fire and_not it_was_known strength_his.
10And_she/it_said Delilah to Shiməshvon here you_have_deceived in/on/at/with_me and_told to_me lies now tell please to_me in/on/at/with_the_what will_you_be_bound.
11And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) tie_up_me in/on/at/with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_become_weak and_I_will_be like_one the_humankind.
12And_she/it_took Delilah ropes new and_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it [the]_Philistines upon_you Oh_Shiməshvon and_the_lying_in_wait [was]_sitting in/on/at/with_room and_snapped_them from_under arms_his like_a_thread.
13And_she/it_said Delilah to Shiməshvon until now you_have_deceived in/on/at/with_me and_told to_me lies tell to/for_me in/on/at/with_the_what will_you_be_bound and_he/it_said to_her/it if you_will_weave DOM seven the_plaits my_head with the_web.
14And_fastened in/on/at/with_pin and_she/it_said to_him/it [the]_Philistines upon_you Oh_Shiməshvon and_awoke from_sleep_his and_pulled_out DOM the_pin the_loom and_DOM the_web.
15And_she/it_said to_him/it how will_you_say love_you and_heart_your not with_me this three times you_have_deceived in/on/at/with_me and_not you_have_told to/for_me in/on/at/with_what strength_your great.
16And_he/it_was DOM she_pressed for_him/it in/on/at/with_words_her all the_days and_pestered_him and_tired soul_his to_death.
17And_told to/for_her/it DOM all his/its_heart and_he/it_said to/for_her/it a_razor not it_has_come_up on my_head DOM [am]_a_Nazirite of_god I from_womb mother’s_my if I_was_shaved and_leave from_me strength_my and_become_weak and_I_will_be like_any the_humankind.
18And_she/it_saw Delilah[fn][fn] DOM_that he_had_told to/for_her/it DOM all his/its_heart and_sent and_she/it_called/named to_masters of_[the]_Philistines to_say come_up the_time//this_time DOM he_has_told to_me[fn] DOM all his/its_heart and_came_up to_her/it the_rulers of_[the]_Philistines and_brought the_money in/on/at/with_hands_their.
19And_fall_asleep_him on lap_her and_she/it_called/named for_the_man and_shave_off DOM seven the_plaits his/its_head and_began to_subdue_him and_left strength_his from_on_him.
20And_she/it_said [the]_Philistines upon_you Oh_Shiməshvon and_awoke from_sleep_his and_he/it_said I_will_go_out as_time in/on/at/with_time and_shake_free and_he not he_knew DOM_that Yahweh he_had_departed from_on_him.
21And_seized_him [the]_Philistines and_gouged_out DOM eyes_his and_brought_down DOM_him ˊAzzāh_to and_bound_him in/on/at/with_bronze_shackles and_he/it_was grinding in_house_of the_prisons[fn].
22And_began the_hair his/its_head to_grow just_as it_had_been_shaved.

16:23 The death of Samsun

2324252627

282930

31

23and_masters of_[the]_Philistines they_gathered[fn] to_offer a_sacrifice great to_Dagon god_their and_to_rejoice and_they_said he_has_given god_our in/on/at/with_hand_our DOM Shiməshvon enemy_our.
24And_they_saw DOM_him/it the_people and_praised DOM god_their DOM they_said he_has_given god_our in/on/at/with_hand_our DOM enemy_our and_DOM [the_one_who]_desolates land_our and_which he_has_multiplied DOM dead_us.
25And_he/it_was wwww wwww[fn] hearts_they and_they_said summon for_Shiməshvon and_entertain to/for_us and_called for_Shiməshvon from_house_of the_prisoners[fn] and_entertained to/for_before_them and_stand DOM_him between the_pillars.
26And_he/it_said Shiməshvon to the_servant the_held in_his/its_hand lead DOM_me and_feel_I[fn] DOM the_pillars which the_house [is]_established on_them and_lean against_them.
27And_the_house [was]_full the_men and_the_women and_there_at all the_rulers of_[the]_Philistines and_on the_roof about_three thousand(s) man and_women the_watching in/on/at/with_performed Shiməshvon.
28And_he/it_called Shiməshvon to Yahweh and_said my_master/master Yahweh remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElhīmv and_pay_back vengeance of_one for_two eyes_my on_Philistines.
29And_grasped Shiməshvon DOM the_two the_pillars the_middle which the_house [was]_established on_them and_leaned against_them one in/on/at/with_right_hand_his and_other in/on/at/with_left_his.
30And_he/it_said Shiməshvon let_it_die life_of_me with [the]_Philistines and_pushed in/on/at/with_might and_fell the_house on the_masters and_upon all the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in/on/at/with_death_his many than_those he_had_killed in/on/at/with_life_his.
31And_came_down brothers_his and_all the_household father’s_his and_took DOM_him/it and_brought_up and_buried DOM_him between Tsārəˊāh and_between Eshtaol in/on/at/with_tomb of_Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) twenty year[s].

17:1 The false gods of Mikiyas

172

34

56

789

10111213

17and_he/it_was a_man from_hill of_ʼEfərayim and_his/its_name [was]_Micaiah.
2And_he/it_said to_mother_his one_thousand and_hundred the_pieces_of_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you[fn] you_uttered_a_curse and_also you_said in/on/at/with_hearing_my here the_silver with_me I took_it and_she/it_said his/its_mother [be]_blessed son_my to/for_YHWH.
3And_returned DOM the_one_thousand and_hundred the_pieces_of_silver to_mother_his and_she/it_said his/its_mother surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_hand_my for_son_my to_make a_carved_image and_throw_metal and_now give_back_it to/for_you(fs).
4And_returned DOM the_silver to_mother_his and_she/it_took his/its_mother two_hundred silver and_gave_it to_the_silversmith and_made_it a_carved_image and_throw_metal and_he/it_was in_house_of of_Micaiah.
5And_the_man Mīkāh to_him/it a_house of_god and_he/it_made an_ephod and_teraphim and_he_installed DOM [the]_hand of_one of_sons_his and_he/it_was to_him/it as_priest.
6In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) everyone the_right in/on/at/with_eyes_his_own he_did.
7and_he/it_was a_young_man from food/grain/bread Yəhūdāh of_clan of_Yəhūdāh and_he [was]_a_from_tribe_of_Lēvī and_he [was]_sojourning there.
8And_he/it_went the_man from_the_town of food/grain/bread Yəhūdāh to_stay in/on/at/with_where he_will_find and_came the_hill_country of_ʼEfərayim to the_house of_Mīkāh for_doing its_road/course.
9And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it [am]_a_from_tribe_of_Lēvī I from food/grain/bread Yəhūdāh and_I [am]_going to_stay in/on/at/with_where I_will_find.
10And_he/it_said to_him/it Mīkāh stay with_me and_be to_me as_father and_as_priest and_I I_will_give to/for_yourself(m) ten silver for_a_year and_a_set_of of_garments and_food_your and_he/it_went the_from_tribe_of_Lēvī.
11And_agreed the_from_tribe_of_Lēvī to_stay with the_man and_he/it_was the_young_man to_him/it like_one of_sons_his.
12And_he_installed Mīkāh DOM the_hand the_from_tribe_of_Lēvī and_he/it_was to_him/it the_young_man as_priest and_he/it_was in_house_of of_Mīkāh.
13And_he/it_said Mīkāh now I_know DOM_that he_will_do_good Yahweh to_me DOM he_has_become to_me the_from_tribe_of_Lēvī as_priest.

18:1 Mikiyas and the descendants of Dan

1823

4

5

6

789

10

111213

141516

1718

1920

21222324

2526

2728293031

18In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_days the_those the_tribe the_Danites [was]_seeking to_him/it an_inheritance to_live DOM not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_territory.
2and_sent the_descendants of_Dān from_clan_their five men from_whole_their men sons of_strength from_Tsārəˊāh and_from_Eshtaol to_spy_out DOM the_earth/land and_to_explore_it and_they_said to_them go explore DOM the_earth/land and_they_came the_hill_country of_ʼEfərayim to the_house of_Mīkāh and_spent_the_night there.
3They [were]_near the_house of_Mīkāh and_they they_recognized DOM the_voice the_young the_from_tribe_of_Lēvī and_turned_aside there and_they_said to_him/it who brought_you here and_what [are]_you doing in/on/at/with_this and_what have_you here.
4And_he/it_said to_them as_this and_as_such he_has_done to_me Mīkāh and_hired_me and_become to_him/it as_priest.
5And_they_said to_him/it enquire please in/on/at/with_god and_know whether_successful journey_our which we [are]_going on_her.
6And_he/it_said to/for_them the_priest/officer go in_peace [is]_in_front_of Yahweh journey_you_all which you_all_go in/on/at/with_her.
7and_left the_five the_men and_they_came Laish_to and_they_saw DOM the_people which in/on/at/with_midst_of_it dwelling in_security after_manner of_[the]_Tsīdōnians at_peace and_unsuspecting and_there_was_no [one_who]_put_to_shame anything on_the_earth [one_who]_possessed oppression and_far they from_Tsīdōnians and_dealings there_[was]_not to/for_them with anyone.
8And_they_came to brothers_their Tsārəˊāh and_Eshtaol and_they_said to/for_them brothers_their what you_all.
9And_they_said come and_go_up against_them DOM we_have_seen DOM the_earth/land and_see/lo/see [it_is]_good very and_you_all [are_being]_inactive do_not hesitate to_go to_enter_in to_possess DOM the_earth/land.
10When_go_you_all you_all_will_come to a_people secure and_the_earth [is]_broad of_both_sides DOM given_it god in/on/at/with_hands_your_all’s a_place where there_[is]_not there lack of_any thing which on_the_earth.
11And_set_out from_there from_clan the_Danites from_Tsārəˊāh and_from_Eshtaol six hundred(s) man girded weapons of_war.
12And_went_up and_encamped in/on/at/with wwww in/on/at/with_Yəhūdāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_called to_the_place (the)_that wwww wwww until the_day the_this there behind wwww wwww.
13And_passed_on from_there the_hill_country of_ʼEfərayim and_they_came to the_house of_Mīkāh.
14And_responded the_five the_men the_gone to_spy_out DOM the_earth/land Laish and_they_said to brothers_their the_know DOM_that there_[are] in/on/at/with_houses the_these an_ephod and_household_gods and_carved_image and_throw_metal and_now consider what will_you_all_do.
15And_turned there_in_that_direction and_they_came to the_house the_young the_from_tribe_of_Lēvī the_house of_Mīkāh and_asked to_him/it of_welfare.
16And_six hundred(s) man girded the_weapons war_their [were]_standing the_entrance the_gate who from_(the)_sons of_Dān.
17And_went_up the_five the_men the_gone to_spy_out DOM the_earth/land they_went there_inside they_took DOM the_carved_image and_DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_the_priest [was]_standing the_entrance the_gate and_six hundred(s) the_man the_armed the_weapons the_war.
18And_these they_went the_house of_Mīkāh and_they_took DOM the_carved_image the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_he/it_said to_them the_priest/officer what [are]_you_all doing.
19And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_your over mouth_your and_come with_us and_be to/for_us as_father and_as_priest better be_you a_priest to_house of_a_man one or be_you a_priest to_tribe and_for_clan in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
20And_accepted the_heart the_priest/officer and_he/it_took DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_carved_image and_went in/on/at/with_among the_people.
21And_turned and_departed and_putting DOM the_little_ones and_DOM the_livestock and_DOM the_possessions in_front_them.
22They they_had_gone_far_away from_house of_Mīkāh and_the_men who in/on/at/with_houses which [were]_near the_house of_Mīkāh they_were_called_together and_overtook DOM the_descendants of_Dān.
23And_shouted to the_descendants of_Dān and_turned face_them and_they_said to_Mīkāh what with_you (cmp) you_have_been_called_together.
24And_he/it_said DOM gods_my which I_made you_all_have_taken and_DOM the_priest/officer and_went_away and_what to/for_me still and_how this are_you_all_saying to_me what with_you.
25And_they_said to_him/it the_descendants of_Dān do_not make_heard voice_your among_us lest they_should_fall in/on/at/with_you_all men bitter of_self and_lose life_your and_lives household_your.
26And_went the_descendants of_Dān on_way_their and_he/it_saw Mīkāh DOM_that [were_too]_strong they from_him/it and_turned and_went_back to home_his.
27And_they they_took DOM [that]_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Laish to a_people at_peace and_unsuspecting and_struck DOM_them with_edge of_[the]_sword and_DOM the_city they_burned in/on/at/with_fire.
28And_there_was_no a_deliverer DOM [was]_far it from_Tsīdōn and_dealings there_[belonged]_not to/for_them with anyone and_she in/on/at/with_valley which near wwww and_rebuilt DOM the_city and_they_lived in/on/at/with_it.
29And_called the_name the_city Dān in/on_name_of of_Dān ancestor_their who he_was_born to_Yisəʼēl/(Israel) and_but [was]_Laish the_name the_city at_the_first.
30And_set_up to/for_them the_descendants of_Dān DOM the_carved_image and_Yōnātān the_son of_Gērəshm the_son wwww[fn] he/it and they_were wwww to/for the until day wwww the_earth/land.
31And_set_up to/for_them DOM the_carved_image of_Mīkāh which he_had_made all the_days of_the_being of_the_house the_ʼElhīmv in_Shiloh.

19:1 The Libita and the duwey his

192345

6

78

9

10

1112131415

1617

1819

202122[ref]232425

2627282930

19and_he/it_was in_the_days the_those and_king there_[was]_not in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_was a_man a_from_tribe_of_Lēvī sojourning in/on/at/with_remote_part of_the_hill_country of_ʼEfərayim and_he/it_took to_him/it a_woman a_concubine from food/grain/bread Yəhūdāh.
2And_unfaithful on/upon/above_him/it concubine_his and_went_away from_with_him to the_house father’s_her to house_of food/grain/bread Yəhūdāh and_it_became there days four months.
3And_he/it_rose_up her/its_husband/man and_he/it_went after_her to_speak to her/its_heart in_order_to_bring_back_her[fn] and_servant_his with_him/it and_pair of_donkeys and_brought_him the_house father’s_her and_saw_him the_father the_girl’s and_gladly to_meet_him.
4And_made_stay in/on/over_him/it father-in-law_his the_father the_girl’s and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it three days and_ate and_drank and_spent_the_night there.
5And_he/it_was in_the_day the_fourth and_got_up_early in/on/at/with_morning and_he/it_rose_up to_go and_he/it_said the_father the_girl’s to son-in-law_his sustain heart_yourself a_piece of_bread and_after you_all_will_go.
6And_they_lived and_ate both_of_them together and_drank and_he/it_said the_father the_girl’s to the_man be_willing please and_spend_the_night and_enjoy heart_your.
7And_he/it_rose_up the_man to_go and_persuaded in/on/over_him/it father-in-law_his and_again and_spent_the_night there.
8And_got_up_early in/on/at/with_morning in_the_day the_fifth to_go and_he/it_said the_father the_girl’s sustain please heart_your and_wait until declines the_day and_ate two_them.
9And_he/it_rose_up the_man to_go he and_concubine_his and_servant_his and_he/it_said to_him/it father-in-law_his the_father the_girl’s here please it_is_sinking the_day to_evening spend_the_night please here to_decline the_day spend_the_night here and_enjoy heart_your and_arise_early tomorrow for_journey_your_all’s and_go to_home_your.
10And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_went to opposite Jebus that [is]_Yərūshālayim and_with_him a_pair of_donkeys saddled and_concubine_his with_him/it.
11They [were]_near Jebus and_the_day it_had_gone_down exceedingly and_he/it_said the_servant to master_his come please and_turn_aside to the_city the_Yebusi the_this and_spend_the_night in/on/at/with_it.
12And_he/it_said to_him/it master_his not we_will_turn_aside to a_city foreign who not from_(the)_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they and_go_on to Gibeah.
13And_he/it_said to_servant_his come[fn][fn] and_reach in/on/at/with_one the_places and_spend_the_night in/on/at/with_Gibeah or in/on/at/with_Rāmāhh.
14And_passed_on and_went and_set to/for_them the_sun beside the_Gibeah which belongs_to_Binəyāmīn.
15And_turned_aside there to_go_in to_spend_the_night in/on/at/with_Gibeah and_went_in and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_open_square the_city and_no anyone [who_was]_receiving DOM_them the_home_into to_spend_the_night.
16And_see/lo/see a_man old [was]_coming from work_his from the_field in/on/at/with_evening and_the_man from_hill of_ʼEfərayim and_he [was]_sojourning in/on/at/with_Gibeah and_men the_place [were]_Ben- jaminites.
17And_lifted_up eyes_his and_he/it_saw DOM the_man the_traveler in/on/at/with_open_square the_city and_he/it_said the_man[fn][fn] the_old where are_you_going and_from_where are_you_coming.
18And_he/it_said to_him/it [are]_passing we from food/grain/bread Yəhūdāh to the_remotest_parts of_the_hill_country of_ʼEfərayim from_there I and_went to house_of food/grain/bread Yəhūdāh and_DOM the_house of_Yahweh I [am]_going and_no anyone [who_was]_receiving DOM_me the_house_into.
19And_also straw as_well_as fodder there_[are] for_donkeys_our and_also food and_wine there_[are] to_me and_for_maidservant_your and_for_the_young_man with your_servants there_[is]_not lack of_any thing.
20And_he/it_said the_man the_old peace to/for_you(fs) certainly all need_your with_me only in/on/at/with_square do_not spend_the_night.
21And_brought_him into_house_his and_fed[fn][fn][fn] for_THE_donkeys and_washed feet_their and_ate and_drank.
22They [were]_making_good DOM hearts_themselves and_see/lo/see the_men the_city men of_sons of_worthlessness they_surrounded DOM the_house beating_violently on the_door and_they_said to the_man the_master the_house the_old to_say bring_out DOM the_man who he_came to house_your and_have_sex_with_him.
23And_he/it_went_out to_them the_man the_master the_house and_he/it_said to_them no brothers_my do_not do_evil please after that he_has_come the_man the_this not house_my[fn] do_not do DOM the_disgraceful_thing the_this.
24Here daughter_my the_virgin and_concubine_his let_me_bring_out please DOM_them and_ravish DOM_them and_do to/for_them the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all and_against_the_man the_this not you_all_must_do the_thing the_disgraceful the_such.
25And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_seized the_man in/on/at/with_concubine_his and_put to_them the_out and_they_knew DOM_her and_abused in/on/at/with_her all the_night until the_morning and_let_go_her in/on/at/with_break[fn] the_dawn.
26And_came the_woman as_appeared the_morning and_fell_down the_entrance of_the_house the_man where master_her [was]_there until the_light.
27And_he/it_rose_up master_her in/on/at/with_morning and_opened the_doors the_house and_he/it_went_out to_go on_way_his and_see/lo/see the_woman concubine_his [was]_falling the_entrance the_house and_hands_her [were]_on the_threshold.
28And_he/it_said to_her/it get_up and_go and_there_was_no [one_who]_answered and_put_her on the_donkey and_he/it_rose_up the_man and_he/it_went for_home_his.
29And_entered to house_his and_he/it_took DOM the_knife and_grasping in/on/at/with_concubine_his and_cut_her by_limbs_of_her into_two ten pieces and_sent_her in/on/at/with_all the_territory of_Yisəʼēl/(Israel).
30And_it_was every the_saw and_saying(ms) not it_has_occurred and_not it_has_been_seen like_this to/for_since_day came_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_land of_Miʦərayim/(Egypt) until the_day the_this set to/for_you_all on/upon_it(f) make_a_plan and_speak_up.

20:1 The preparation of Israilitas of gira

202

3

4567

891011

121314151617

20and_they_went_out all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_assembled the_congregation as_man one at_from_Dān and_unto wwww seven and_land the_Giləˊād to Yahweh the_Mizpah.
2And_presented the_corners of_all the_people all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_assembly of_the_people the_ʼElhīmv four hundred(s) thousand man on_foot [who]_drew a_sword.
3and_they_heard the_descendants of_Binəyāmīn DOM_that they_had_gone_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) the_Mizpah and_they_said the_people of_Yisəʼēl/(Israel) speak how did_it_occur the_evil the_this.
4And_answered the_man the_from_tribe_of_Lēvī the_husband the_woman the_murdered and_said the_Gibeah_to which belongs_to_Binəyāmīn I_came I and_concubine_my to_spend_the_night.
5And_rose_up against_me the_citizens the_Gibeah and_surrounded because_of_me DOM the_house night DOM_me they_intended to_kill and_DOM concubine_my they_abused and_died.
6And_took in/on/at/with_concubine_my and_cut_intopieces_her and_sent_her in_all the_land of_the_inheritance of_Yisəʼēl/(Israel) DOM they_have_done wickedness and_outrage in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
7Here all_you_all Oh_people of_Yisəʼēl/(Israel) give to/for_you_all a_word and_counsel here.
8And_he/it_rose_up all the_people as_man one to_say not we_will_go anyone to_tent_his and_not we_will_depart anyone to_house_his.
9And_now this the_thing which we_will_do to_the_Gibeah on/upon_it(f) in/on/at/with_lot.
10And_take ten men of_the_hundred to_all/each/any/every the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_a_hundred of_the_a_thousand and_a_thousand of_the_ten_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_the_troops for_doing when_come_they to_Gibeah of_Binəyāmīn for_all the_outrage which it_did in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
11And_gathered every (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) to the_city as_man one united.
12and_sent the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) men in_all the_tribes of_Binəyāmīn to_say what the_wickedness the_this which it_has_happened in/on/at/with_you_all.
13And_now give_up DOM the_men sons of_worthlessness who in/on/at/with_Gibeah and_put_todeath_them and_purge evil from_Yisəʼēl/(Israel) and_not they_were_willing[fn][fn] of_Binəyāmīn to_listen in/on/at/with_voice fellow_their the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
14And_came_together the_descendants of_Binəyāmīn from the_cities the_Gibeah_to to_go_out to_the_battle with the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
15And_mustered the_descendants of_Binəyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man [who]_drew a_sword to/for_aside from_inhabitants the_Gibeah [who]_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen.
16From_all the_troops the_this seven hundred(s) man chosen impeded the_hand right_of_him all this [was]_slinging in/on/at/with_stone to the_hair and_not he_missed.
17and_men of_Yisəʼēl/(Israel) they_were_mustered to/for_apart from_Binəyāmīn four hundred(s) thousand man [who]_drew a_sword all this [was]_man of_war.

20:18 The peggira of Israilitas of descendants of Benyamin

18

1920

2122

232425262728

29303132

33343536

37383940414243444546

4748

18And_arose and_went_up house_of wwww and_inquired in/on/at/with_god and_they_said the_people of_Yisəʼēl/(Israel) who will_he_go_up to/for_ourselves in/on/at/with_first to_the_battle with the_descendants of_Binəyāmīn and_he/it_said Yahweh Yəhūdāh in/on/at/with_first.
19And_got_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_morning and_encamped on the_Gibeah.
20and_he/it_went_out the_man of_Yisəʼēl/(Israel) to_the_battle with Binəyāmīn and_drew_up with_them the_man of_Yisəʼēl/(Israel) battle to the_Gibeah.
21And_they_went_out the_descendants of_Binəyāmīn from the_Gibeah and_struck_down in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_on.
22And_encouraged the_troops the_man of_Yisəʼēl/(Israel) and_again to_formed_line battle in/on/at/with_place where they_had_deployed there in_the_day the_first.
23And_went_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh until the_evening and_inquired in/on/at/with_master to_say again to_draw_near to_the_battle with the_descendants of_Binəyāmīn my_brother/kindred and_he/it_said Yahweh go_up to_him/it.
24and_advanced the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to the_descendants of_Binəyāmīn in_the_day the_second.
25And_he/it_went_out Binəyāmīn to_meet_them from the_Gibeah in_the_day the_second and_struck_down in/on/at/with_sons of_Yisəʼēl/(Israel) again eight- teen thousand man ground_to all these [were]_drawers of_a_sword.
26And_went_up all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_all the_army and_they_came house_of wwww and_wept and_they_lived there to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_fasted in/on/at/with_day (the)_that until the_evening and_offered burnt_offerings and_fellowship_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
27And_inquired the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_LORD and_there the_ark of_the_covenant the_ʼElhīmv in_the_days the_those.
28And_Fīnəḩāş the_son ʼEləˊāzār the_son of_ʼAharon [was]_standing before_face/front_it in_the_days the_those to_say shall_I_repeat again to_go_out to_the_battle with the_descendants of_Binəyāmīn my_brother/kindred or will_I_cease and_he/it_said Yahweh go_up DOM tomorrow give_them in/on/at/with_hand_your.
29And_he/it_assigned Yisəʼēl/(Israel) ambushers to the_Gibeah round_about.
30and_went_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) against the_descendants of_Binəyāmīn in_the_day the_third and_took_up_positions against the_Gibeah as_time in/on/at/with_time.
31And_they_went_out the_descendants of_Binəyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_began to_inflict on_the_troops fatally_wounded as_time in/on/at/with_time in/on/at/with_highways which one [is]_going_up house_of wwww and_other Gibeah_to in_the_field about_thirty man in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
32And_they_said the_descendants of_Binəyāmīn [are]_defeated they before_face/front_us as_in/on/at/with_first and_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they_said let_us_flee and_draw_away_them from the_city to the_highways.
33And_all/each/any/every (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) they_rose from_places_their and_took_up_positions in/on/at/with wwww and_ambush of_Yisəʼēl/(Israel) [was]_bursting_forth out_of_place_their from_west of_Geba.
34And_they_came against_against against_the_Gibeah ten thousand(s) man chosen from_all Yisəʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew DOM_that [was]_about_to_touch upon_them the_disaster.
35and_defeated Yahweh DOM Binəyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisəʼēl/(Israel) and_destroyed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Binəyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all these [was_one_who]_drew a_sword.
36And_they_saw the_descendants of_Binəyāmīn DOM_that they_were_defeated and_gave the_man of_Yisəʼēl/(Israel) place to_Binəyāmīn DOM they_trusted to the_ambush whom they_had_set against the_Gibeah.
37And_the_ambush they_made_haste and_rushed against the_Gibeah and_advanced the_men_in_ambush and_put DOM all the_city to_edge of_[the]_sword.
38And_the_agreement [which]_it_belonged for_men of_Yisəʼēl/(Israel) with the_ambush [was]_do_much that_sent_up_they the_rising the_smoke from the_city.
39And_turn the_man of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_battle and_Binəyāmīn it_began to_inflict fatally_wounded in/on/at/with_men of_Yisəʼēl/(Israel) about_thirty man DOM they_said surely totally_(defeated) [is]_defeated it before_face/front_us as_the_battle the_first.
40And_the_cloud_of_smoke it_began to_rise from the_city a_pillar of_smoke and_looked Binəyāmīn behind_them and_see/lo/see it_went_up the_entirety the_city the_heaven_to.
41And_men of_Yisəʼēl/(Israel) he_turned and_dismayed the_man of_Binəyāmīn DOM he_saw DOM_that it_had_touched on/upon/above_him/it the_disaster.
42And_retreated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man of_Yisəʼēl/(Israel) to the_way the_wilderness and_the_battle overtook_them and_which out_of_the_cities [were]_destroying DOM_them in/on/at/with_midst_them.
43They_surrounded DOM Binəyāmīn pursued_them rest trod_down_them to opposite the_Gibeah toward_rise_of of_[the]_sun.
44And_they_fell from_Binəyāmīn eight- teen thousand man DOM all these [were]_men of_strength.
45And_turned and_fled the_wilderness_toward to the_rock the_Rimmon and_cut_down_them in/on/at/with_highways five thousand(s) man and_pursued after_them to Gidom and_struck_down from_him/it two_thousand man.
46And_he/it_was all the_fell of_Binəyāmīn [were]_twenty and_five thousand man [who]_drew a_sword in_the_day (the)_that DOM all these [were]_men of_strength.
47And_turned and_fled the_wilderness_toward to the_rock the_Rimmon six hundred(s) man and_they_lived in/on/at/with_rock of_Rimmon four months.
48And_men of_Yisəʼēl/(Israel) they_turned_back against the_descendants of_Binəyāmīn and_struck_them with_edge of_[the]_sword from_city of_soundness unto animal unto every the_found also all the_cities the_found they_sent in/on/at/with_fire.

21:1 The me spouse of descendants of Benyamin

2123

4567

89101112

1314

15161718

19

202122

2324

25[ref]


21and_men of_Yisəʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Mizpah to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_his to_Binəyāmīn to/for_(a)_woman.
2And_came the_people house_of wwww and_they_lived there until the_evening to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElhīmv and_lifted_up voices_their and_they_wept weeping great.
3And_they_said to/for_why Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) has_it_happened this_[thing] in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) that_missing the_day from_Yisəʼēl/(Israel) a_tribe one.
4And_he/it_was on_next_day and_got_up_early the_people and_built there an_altar and_offered burnt_offerings and_fellowship_offerings.
5and_they_said the_people of_Yisəʼēl/(Israel) who [is_the_one]_who not he_went_up in/on/at/with_assembly from_all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) to Yahweh DOM the_oath the_solemn it_was concerning_whoever not he_went_up to Yahweh the_Mizpah to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death.
6And_had_compassion the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Binəyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisəʼēl/(Israel).
7What will_we_do to/for_them for_those_left for_wives and_we we_have_sworn in/on/at/with_LORD to_not to_give to/for_them any_of_daughters_our as_wives.
8And_they_said who [is_the]_one of_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) which not it_went_up to Yahweh the_Mizpah and_see/lo/see not he_had_come anyone to the_camp from wwww to the_assembly.
9And_counted the_people and_see/lo/see there_[was]_not there anyone of_inhabitants wwww wwww.
10And_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons the_fight and_commanded DOM_them to_say go and_strike DOM the_inhabitants wwww wwww with_edge of_[the]_sword and_the_women and_the_little_ones.
11And_this the_thing which you_all_will_do every male and_all woman [who_has]_known lying of_a_male you_all_will_totally_destroy.
12And_found among_inhabitants wwww wwww four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man by_lying of_a_male and_brought DOM_them to the_camp Shiloh which in_land of_Kinaˊan.
13and_sent all the_congregation and_they_spoke to the_descendants of_Binəyāmīn who in/on/at/with_rock of_Rimmon and_proclaimed to/for_them peace.
14And_returned Binəyāmīn in/on/at/with_time the_that and_gave to/for_them the_women whom they_had_preserved_alive from_women wwww wwww and_not they_found to/for_them so.
15And_the_people it_had_compassion for_Binəyāmīn DOM he_had_made Yahweh a_breach in/on/at/with_tribes of_Yisəʼēl/(Israel).
16And_they_said the_elders the_congregation what will_we_do for_those_left for_wives DOM she_is_destroyed of_Binəyāmīn woman.
17And_they_said a_possession of_[the]_escaped_remnant of_Binəyāmīn and_not it_will_be_wiped_out a_tribe from_Yisəʼēl/(Israel).
18And_we not we_are_able to_give to/for_them wives of_daughters_our DOM they_had_sworn the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say [be]_cursed [one_who]_gives a_wife to_Binəyāmīn.
19and_they_said here the_festival of_Yahweh in/on/at/with_Shiloh from_days to_days which to_north of wwww rise_of_on the_sun of_highway the_goes_up from wwww Shəkem_to and_to_south of_Lebonah.
20And_instructed[fn][fn] DOM the_descendants of_Binəyāmīn to_say go and_hide in/on/at/with_vineyards.
21And_watch and_see/lo/see if they_will_come_out the_daughters of_Shiloh to_dance in/on/at/with_dances and_come_out from the_vineyards and_seize to/for_you_all each_man his/its_wife/woman from_daughters of_Shiloh and_go the_land of_Binəyāmīn.
22And_it_was DOM they_will_come fathers_their or brothers_their to_complain[fn] to_us and_say to_them generous_us DOM_them DOM not we_took each_man his/its_wife/woman in/on/at/with_battle DOM not you_all you_all_gave_[them] to/for_them at_the_time you_all_will_be_guilty.
23and_did thus the_descendants of_Binəyāmīn and_took wives for_number_their from the_dancers whom they_seized and_went and_returned to inheritance_their and_rebuilt DOM the_cities and_they_lived in/on/at/with_them.
24And_departed from_there the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the each_man to_tribe_his and_to_family_him and_they_went_out from_there each_man to_inheritance_his_own.
25In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) each_man the_right in/on/at/with_eyes_his_own he_will_do.

1:19 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

1:19 Note: Marks an anomalous form.

1:19 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

1:27 Variant note: ישב: (x-qere) ’יֹשְׁבֵ֨י’: lemma_3427 morph_HVqrmpc id_07Xh9 יֹשְׁבֵ֨י

2:12 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

2:12 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

3:25 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:25 Note: Marks an anomalous form.

3:25 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

3:25 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:25 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

4:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:9 Note: Marks an anomalous form.

4:9 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

4:11 Variant note: ב/צענים: (x-qere) ’בְּ/צַעֲנַנִּ֖ים’: lemma_b/6815 n_0.0 morph_HR/Np id_07aFY בְּ/צַעֲנַנִּ֖ים

4:17 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:17 Note: Marks an anomalous form.

4:17 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

6:5 Variant note: יבאו: (x-qere) ’וּ/בָ֤אוּ’: lemma_c/935 morph_HC/Vqq3cp id_07XWV וּ/בָ֤אוּ

6:12 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

6:12 Note: Marks an anomalous form.

6:12 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

6:34 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

6:34 Note: Marks an anomalous form.

6:34 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

6:35 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

6:35 Note: Marks an anomalous form.

6:35 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

7:13 Variant note: צלול: (x-qere) ’צְלִ֜יל’: lemma_6742 n_0.1.1.0 morph_HNcmsc id_07vwy צְלִ֜יל

7:20 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

7:21 Variant note: ו/יניסו: (x-qere) ’וַ/יָּנֽוּסוּ’: lemma_c/5127 n_0 morph_HC/Vqw3mp id_07f82 וַ/יָּנֽוּסוּ

8:18 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

8:18 Note: Marks an anomalous form.

8:18 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

9:2 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

9:2 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:2 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

9:2 Note: Marks an anomalous form.

9:2 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:4 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

9:4 Note: Marks an anomalous form.

9:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

9:4 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

9:4 Note: Marks an anomalous form.

9:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

9:5 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

9:5 Note: Marks an anomalous form.

9:5 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

9:8 Variant note: מלוכ/ה: (x-qere) ’מָלְכָ֥/ה’: lemma_4427 a morph_HVqv2ms/Sh id_07UZY מָלְכָ֥/ה

9:12 Variant note: מלוכי: (x-qere) ’מָלְכִ֥י’: lemma_4427 a morph_HVqv2fs id_07Euf מָלְכִ֥י

11:32 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

11:32 Note: Marks an anomalous form.

11:32 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

11:33 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

11:33 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

11:35 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

11:37 Variant note: ו/רעית/י: (x-qere) ’וְ/רֵעוֹתָֽ/י’: lemma_c/7464 n_0 morph_HC/Ncfpc/Sp1cs id_07gHx וְ/רֵעוֹתָֽ/י

12:3 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

12:3 Note: Marks an anomalous form.

12:3 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

13:17 Variant note: דברי/ך: (x-qere) ’דְבָרְ/ךָ֖’: lemma_1697 n_0.0 morph_HNcmsc/Pp2ms id_07LNG דְבָרְ/ךָ֖

13:18 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

13:18 Note: Marks an anomalous form.

13:18 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

13:18 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

13:18 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

13:18 Note: Marks an anomalous form.

15:13 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

15:13 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

15:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

15:14 Note: Marks an anomalous form.

15:14 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

16:2 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

16:7 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

16:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

16:18 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

16:18 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

16:18 Variant note: ל/ה: (x-qere) ’לִ֖/י’: lemma_l n_1.0 morph_HR/Sp1cs id_07TmX לִ֖/י

16:21 Variant note: ה/אסירים: (x-qere) ’הָ/אֲסוּרִֽים’: lemma_d/631 n_0 morph_HTd/Vqsmpa id_07oxz הָ/אֲסוּרִֽים

16:23 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

16:25 Variant note: כי טוב: (x-qere) ’כְּ/ט֣וֹב’: lemma_k/2896 a morph_HR/Vqc id_07URH כְּ/ט֣וֹב

16:25 Variant note: ה/אסירים: (x-qere) ’הָ/אֲסוּרִ֗ים’: lemma_d/631 n_0.1.1 morph_HTd/Vqsmpa id_07yyH הָ/אֲסוּרִ֗ים

16:26 Variant note: ו/הימש/ני: (x-qere) ’וַ/הֲמִשֵׁ֨/נִי֙’: lemma_c/4184 n_1.1.0 morph_HC/Vhv2ms/Sp1cs id_07nfk וַ/הֲמִשֵׁ֨/נִי֙

17:2 Variant note: ו/אתי: (x-qere) ’וְ/אַ֤תְּ’: lemma_c/859 c morph_HC/Pp2fs id_07bTH וְ/אַ֤תְּ

18:30 Note: Suspended letter(s). Shown as suspended letters without a superscript note number.

19:3 Variant note: ל/השיב/ו: (x-qere) ’לַ/הֲשִׁיבָ֔/הּ’: lemma_l/7725 n_1.1 morph_HR/Vhc/Sp3fs id_079hY לַ/הֲשִׁיבָ֔/הּ

19:13 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

19:13 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

19:17 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

19:17 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

19:21 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

19:21 Note: Marks an anomalous form.

19:21 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

19:23 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

19:25 Variant note: ב/עלות: (x-qere) ’כַּ/עֲל֥וֹת’: lemma_k/5927 morph_HR/Vqc id_07mev כַּ/עֲל֥וֹת

20:13 Variant note: (x-qere) ’בְּנֵ֣י’: lemma_1121 a morph_HNcmpc id_07Kvd בְּנֵ֣י

20:13 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

21:20 Variant note: ו/יצו: (x-qere) ’וַ/יְצַוּ֕וּ’: lemma_c/6680 n_1.1 morph_HC/Vpw3mp id_07VKr וַ/יְצַוּ֕וּ

21:20 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

21:22 Variant note: ל/רוב: (x-qere) ’לָ/רִ֣יב’: lemma_l/7378 n_1.1.1.0 morph_HR/Vqc id_0752H לָ/רִ֣יב