Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 11:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 11:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 11:14 verse available

OET-LVAnd_he_repeated again Yifttāḩh and_sent messengers to the_king of_the_people of_Ammon.

UHBוַ⁠יּ֥וֹסֶף ע֖וֹד יִפְתָּ֑ח וַ⁠יִּשְׁלַח֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃ 
   (va⁠yyōşef ˊōd yifttāḩ va⁠yyishəlaḩ malʼākiym ʼel-melek bənēy ˊammōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Jephthah continued again and sent messengers to the king of the sons of Ammon,

UST So Jephthah sent the messengers to the king again.


BSB § Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites

OEBNo OEB JDG book available

WEB Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon;

NET Jephthah sent messengers back to the Ammonite king

LSV And Jephthah adds yet and sends messengers to the king of the sons of Ammon,

FBV Jephthah sent messengers back to the king of the Ammonites

T4TThe messengers returned to Jephthah and told him what the king had said. So Jephthah sent the messengers to the king again.

LEB Once again Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites,[fn]


?:? Literally “sons/children of Ammon”

BBE And Jephthah sent again to the king of the children of Ammon,

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon;

ASV And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon;

DRA And Jephte again sent word by them, and commanded them to say to the king of Ammon:

YLT And Jephthah addeth yet and sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon,

DBY And Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon,

RV And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon:

WBS And Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon:

KJB And Jephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon:

BB And Iephthah sent messengers agayne vnto the king of the children of Ammon,
  (And Yephthah sent messengers again unto the king of the children of Ammon,)

GNV Yet Iphtah sent messengers againe vnto the King of the children of Ammon,
  (Yet Iphtah sent messengers again unto the King of the children of Ammon, )

CB But Iephthae sent yet mo messaungers to ye kynge of the children of Ammon,
  (But Yephthae sent yet mo messaungers to ye/you_all king of the children of Ammon,)

WYC Bi whiche massangeris Jepte sente eft, and comaundide to hem, that thei schulden seie to the kyng of Amon,
  (By which massangeris Yepte sent eft, and commanded to them, that they should say to the king of Amon,)

LUT Jephthah aber sandte noch mehr Boten zum Könige der Kinder Ammon.
  (Yephthah but sandte still mehr Boten for_the kinge the children Ammon.)

CLV Per quos rursum mandavit Jephte, et imperavit eis ut dicerent regi Ammon:
  (Per which again mandavit Yephte, and imperavit eis as dicerent regi Ammon: )

BRN And Jephthae again sent messengers to the king of the children of Ammon,

BrLXX Καὶ προσέθηκεν ἔτι Ἰεφθάε, καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς βασιλέα υἱῶν Ἀμμών.
  (Kai prosethaʸken eti Iefthae, kai apesteilen angelous pros basilea huiōn Ammōn. )


TSNTyndale Study Notes:

11:12-28 Jephthah initially tried to solve the problem by diplomatic rather than military means (cp. Deut 20:10-11).
• Unlike the nomadic, marauding Midianites of Gideon’s day, the Ammonites were a settled tribe whose territory lay to the east of Israel’s holdings in Transjordan (east of the Jordan); Rabbah was the Ammonite capital. The Ammonites, like the Moabites (both descendants of Lot) and the Edomites (Esau’s descendants), were to be left alone, as their territories were assigned to them by the Lord (Deut 2:16-23).
• Contrary to the Ammonite king’s contention, the Amorites, not Ammon or Moab, lived between the Arnon and Jabbok rivers at the time of the conquest. In response to Sihon’s refusal to let Israel pass, the Lord had given the land of the Amorite kings Sihon and Og to Israel. The Ammonite king had no legitimate quarrel with Israel.

BI Jdg 11:14 ©