Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 11 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 11:3 verse available
OET-LV And_fled Yifttāḩh from_face/in_front_of brothers_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Tob and_gathered to Yifttāḩh men worthless and_they_went_out with_him/it.
UHB וַיִּבְרַ֤ח יִפְתָּח֙ מִפְּנֵ֣י אֶחָ֔יו וַיֵּ֖שֶׁב בְּאֶ֣רֶץ ט֑וֹב וַיִּֽתְלַקְּט֤וּ אֶל־יִפְתָּח֙ אֲנָשִׁ֣ים רֵיקִ֔ים וַיֵּצְא֖וּ עִמּֽוֹ׃פ ‡
(vayyiⱱraḩ yifttāḩ mipənēy ʼeḩāyv vayyēsheⱱ bəʼereʦ ţōⱱ vayyitlaqqəţū ʼel-yifttāḩ ʼₐnāshiym rēyqiym vayyēʦəʼū ˊimmō.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So Jephthah fled from the presence of his brothers and he settled in the land of Tob. Unprincipled men associated around Jephthah and they went about with him.
UST So Jephthah ran away from his brothers, and he lived in the land of Tob. While he was there, some lawless men joined together with Jepthah, and they went out raiding together.
BSB § So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where worthless men gathered around him and traveled with him.
OEB No OEB JDG book available
WEB Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws joined up with Jephthah, and they went out with him.
NET So Jephthah left his half-brothers and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him.
LSV And Jephthah flees from the face of his brothers, and dwells in the land of Tob; and vain men gather themselves together to Jephthah, and they go out with him.
FBV Jephthah ran away from his brothers and went to live in the land of Tob. A gang of trouble-makers joined him and he led them out on raids.[fn]
11:3 The Hebrew simply says, “they went out with him,” however the context indicates they were a band of mercenaries.
T4T So Jephthah ran away from his brothers, and he went to the Tob region. While he was there, some worthless men started to spend a lot of time with him.
LEB So Jephthah fled from the presence of his brothers, and he lived in the land of Tob. And outlaws[fn] gathered around Jephthah and went with him.
?:? Literally “unprincipled/worthless men”
BBE So Jephthah went in flight from his brothers and was living in the land of Tob, where a number of good-for-nothing men, joining Jephthah, went out with him on his undertakings.
MOF No MOF JDG book available
JPS Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob; and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
ASV Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
DRA Then he fled and avoided them and dwelt in the land of Tob: and there were gathered to him needy men, and robbers, and they followed him as their prince.
YLT And Jephthah fleeth from the face of his brethren, and dwelleth in the land of Tob; and vain men gather themselves together unto Jephthah, and they go out with him.
DBY Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob. And vain men were gathered to Jephthah, and they made expeditions with him.
RV Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
WBS Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and they went out with him.
KJB Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.[fn]
(Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.)
11.3 from: Heb. from the face of
BB Then Iephthah fled from his brethren, and dwelt in the lande of Tob: And there gathered ydle men to Iephthah, and went out with him.
(Then Yephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: And there gathered ydle men to Yephthah, and went out with him.)
GNV Then Iphtah fledde from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there gathered idle fellowes to Iphtah, and went out with him.
CB The fled he from his brethre, and dwelt in the londe of Tob. And there resorted vnto him vagabudes, and wete out with him.
(The fled he from his brethre, and dwelt in the land of Tob. And there resorted unto him vagabudes, and went out with him.)
WYC `Whiche britheren he fledde, and eschewide, and dwellide in the lond of Tob; and pore men and `doynge thefte weren gaderid to hym, and sueden as a prince.
(`Which brethren/brothers he fledde, and eshowed, and dwelled/dwelt in the land of Tob; and poor men and `doynge thefte were gathered to him, and followedn as a prince.)
LUT Da floh er vor seinen Brüdern und wohnete im Lande Tob. Und es sammelten sich zu ihm lose Leute und zogen aus mit ihm.
(So floh he before/in_front_of his brothersn and wohnete in_the land Tob. And it sammelten itself/yourself/themselves to him lose Leute and pulled out of with him.)
CLV Quos ille fugiens atque devitans, habitavit in terra Tob: congregatique sunt ad eum viri inopes, et latrocinantes, et quasi principem sequebantur.[fn]
(Quos ille fugiens atque devitans, habitavit in earth/land Tob: congregatique are to him viri inopes, and latrocinantes, and as_if principem sequebantur.)
11.3 Habitavit in terra Tob. ID., ibid. In terra scilicet bona vel potius optima. Quod enim Græce, hoc Latine optimum dicitur. Id autem interpretatur Tob, ubi videtur intelligenda resurrectio. Quæ enim magis terra optima quam terrenum corpus excellentia immortalitatis et incorruptionis indutum. ID., ibid. Ante passionem cum publicanis et peccatoribus manducavit, etc., usque ad ut justificentur et discant vias ejus. In illis diebus. ID., ibid. Qui abjecerant Christum, etc., usque ad ut per ætatem senilem novissima tempora significentur.
11.3 Habitavit in earth/land Tob. ID., ibid. In earth/land scilicet good or potius optima. That because Græce, hoc Latine optimum it_is_said. Id however interpretatur Tob, ubi videtur intelligenda resurrectio. Quæ because magis earth/land optima how terrenum corpus excellentia immortalitatis and incorruptionis indutum. ID., ibid. Ante passionem when/with publicanis and peccatoribus manducavit, etc., usque to as justificentur and discant vias his. In illis diebus. ID., ibid. Who abyecerant Christum, etc., usque to as per ætatem senilem novissima tempora significentur.
BRN And Jephthae fled from the face of his brethren, and dwelt in the land of Tob; and vain men gathered to Jephthae, and went out with him.
BrLXX Καὶ ἔφυγεν Ἰεφθάε ἀπὸ προσώπου τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, καὶ ᾤκησεν ἐν γῇ Τώβ· καὶ συνεστράφησαν πρὸς Ἰεφθάε ἄνδρες κενοὶ, καὶ ἐξῆλθον μετʼ αὐτοῦ.
(Kai efugen Iefthae apo prosōpou tōn adelfōn autou, kai ᾤkaʸsen en gaʸ Tōb; kai sunestrafaʸsan pros Iefthae andres kenoi, kai exaʸlthon metʼ autou. )
11:3 Jephthah’s worthless rebels are reminiscent of Abimelech’s “reckless troublemakers” (see 9:4), but Jephthah had no need to buy their loyalty.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) the land of Tob
(Some words not found in UHB: and,fled Yifttāḩh from=face/in_front_of brothers,his and=he/it_sat_down//remained//lived in=land good and,gathered to/towards Yifttāḩh men worthless and=they_went_out with=him/it )
Tob is the name of a region.
(Occurrence 0) they traveled with him
(Some words not found in UHB: and,fled Yifttāḩh from=face/in_front_of brothers,his and=he/it_sat_down//remained//lived in=land good and,gathered to/towards Yifttāḩh men worthless and=they_went_out with=him/it )
Alternate translation: “they followed him” or “they went everywhere together”