Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 3:6

 MAT 3:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    12. 1091
    1. ἐβαπτίζοντο
    2. baptizō
    3. they were being immersed
    4. immerse
    5. 9070
    6. VIIP3..P
    7. ˱they˲ /were_being/ immersed
    8. ˱they˲ /were_being/ baptized
    9. -
    10. 100%
    11. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    12. 1092
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1093
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1094
    1. Ἰορδάνῃ
    2. iordanēs
    3. Yordanaʸs
    4. -
    5. 24460
    6. N....DMS
    7. Yordanaʸs/(Yarddēn)
    8. Jordan
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jordan
    12. 1095
    1. Ποταμῷ
    2. potamos
    3. River
    4. -
    5. 42150
    6. N....DMS
    7. River
    8. River
    9. W
    10. 46%
    11. -
    12. 1096
    1. ὑπʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 1097
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 46%
    11. R1051; Person=John
    12. 1098
    1. ἐξομολογούμενοι
    2. exomologeō
    3. confessing
    4. confessed
    5. 18430
    6. VPPM.NMP
    7. confessing
    8. confessing
    9. -
    10. 100%
    11. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    12. 1099
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1100
    1. ἁμαρτίας
    2. hamartia
    3. sins
    4. sins
    5. 2660
    6. N....AFP
    7. sins
    8. sins
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1101
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    12. 1102

OET (OET-LV)and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs River, confessing the sins of_them.

OET (OET-RV) and many confessed their sins and asked him to immerse them in the river.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ Ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ, ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

˱they˲_/were_being/_baptized in the Jordan River by him confessing the sins ˱of˲_them

Here the people were confessing their sins before they were being baptized. If it would be helpful in your language, you could rearrange the elements so that these events are in sequential order, or you could use another form to indicate the sequence Alternate translation: “confessing their sins, they were being baptized by him in the Jordan River” or “being baptized by him in the Jordan River after they confessed their sins”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐβαπτίζοντο & ὑπ’ αὐτοῦ

˱they˲_/were_being/_baptized & by him

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he was baptizing them”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξομολογούμενοι

confessing

Here it is the people who are confessing, not John. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “as they confessed”

TSN Tyndale Study Notes:

3:5-6 John’s ministry became so popular that many people from Jerusalem and Judea came to hear him.
• they confessed their sins: Those who responded to John’s preaching and turned away from sin were prepared to receive Jesus’ ministry (Luke 7:27, 29).
• he baptized them: John’s practice of baptism may have originated with the Old Testament idea of purification (see Isa 1:16; 4:4; Ezek 36:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1091
    1. they were being immersed
    2. immerse
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-IIP3..P
    6. ˱they˲ /were_being/ immersed
    7. ˱they˲ /were_being/ baptized
    8. -
    9. 100%
    10. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    11. 1092
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 1097
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 46%
    10. R1051; Person=John
    11. 1098
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1093
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1094
    1. Yordanaʸs
    2. -
    3. 24460
    4. U
    5. iordanēs
    6. N-....DMS
    7. Yordanaʸs/(Yarddēn)
    8. Jordan
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jordan
    12. 1095
    1. River
    2. -
    3. 42150
    4. W
    5. potamos
    6. N-....DMS
    7. River
    8. River
    9. W
    10. 46%
    11. -
    12. 1096
    1. confessing
    2. confessed
    3. 18430
    4. exomologeō
    5. V-PPM.NMP
    6. confessing
    7. confessing
    8. -
    9. 100%
    10. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    11. 1099
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1100
    1. sins
    2. sins
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-....AFP
    6. sins
    7. sins
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1101
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R1080; Location=Jerusalem; R1084; Location=Judea; R1088
    11. 1102

OET (OET-LV)and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs River, confessing the sins of_them.

OET (OET-RV) and many confessed their sins and asked him to immerse them in the river.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 3:6 ©