Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

πίμπλημι

MainId: 003997000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: π

StrongCodes: G4130a

AlternateLemmas: πίμπλαμαι

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are undoubtedly certain subtle differences of meaning in this set of terms in {D:13.106}, but the distinctive features cannot be determined from existing contexts.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'In a number of contexts it is difficult to determine whether the meanings in {D:67.69} and {D:67.70} are primarily temporal or aspectual. If the meaning in any one context seems to focus upon the completion of an activity, then the meaning should be classified as aspectual (Domain 68 Aspect), but if the emphasis would seem to be primarily upon the end point of an activity, then one may legitimately classify these meanings as being temporal.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 003997001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: πίμπλημι

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.

      Realizations: ἔπλησα

    2. Lemma: πίμπλημι

      BaseFormIndex: 1

      Form: ptc.

      Realizations: πλήσας

    3. Lemma: πίμπλημι

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.pass.

      Realizations: ἐπλήσθην

    4. Lemma: πίμπλημι

      BaseFormIndex: 1

      Form: inf.

      Realizations: πλησθῆναι

    5. Lemma: πίμπλημι

      BaseFormIndex: 1

      Form: fut.pass.

      Realizations: πλησθήσομαι

    RelatedLemmas: [{'Word': 'ἐμπίπλημι', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἐμπιπλάω', 'Meanings': []}, {'Word': 'παμπληθεί', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλατεῖα', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλάτος', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλατύς', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλῆθος', 'Meanings': []}, {'Word': 'πληθύνω', 'Meanings': []}, {'Word': 'πλησμονή', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 003997001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 59.38

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Quantity

      LEXSubDomains: Full, Empty

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 11:43:07

        DefinitionShort: to cause something to be completely full

        Glosses: ['to fill completely', 'to fill up']

      LEXReferences: MAT 22:10, MAT 27:48, LUKE 1:15, LUKE 1:41, LUKE 1:67, LUKE 5:7, ACTs 2:4, ACTs 4:8, ACTs 4:31, ACTs 5:17, ACTs 9:17, ACTs 13:9, ACTs 13:45, ACTs 19:29

    2. LEXID: 003997001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 13.106

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Be, Become, Exist, Happen

      LEXSubDomains: Happen

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 11:43:07

        DefinitionShort: to cause to happen, with the implication of fulfilling some purpose{N:001}

        Glosses: ['to cause to happen', 'to make happen', 'to fulfill']

      LEXReferences: LUKE 21:22

    3. LEXID: 003997001003000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 67.70

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Time

      LEXSubDomains: A Point of Time with Reference to Duration of Time: Beginning, End

      LEXForms: πίμπλαμαι[a]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 11:43:07

        DefinitionShort: to come to the end of a period of time, with the implication of the completion of an implied purpose or plan{N:002}

        Glosses: ['to complete', 'to come to an end']

        Comments: In a number of languages it may be difficult to speak of a period of time being ‘complete.’ In {S:04200102300008} one may often translate as ‘when he had finished his period of service’ or even ‘when he had done his work.’ In the case of {S:04400703000004}, the expression ‘after forty years were completed’ may be rendered in some languages as ‘after forty years were passed’ or ‘when forty years had happened.’

      LEXReferences: LUKE 1:23, LUKE 1:57, LUKE 2:6, LUKE 2:21, LUKE 2:22

    4. LEXID: 003997001004000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 78.46

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Degree

      LEXSubDomains: Completely, Enough [Completive Degree]

      LEXForms: πίμπλαμαι[b]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-27 11:43:07

        DefinitionShort: to experience a complete degree of involvement in some event or state

        Glosses: ['to be completely', 'to be entirely', 'to be full of', 'to be totally']

      LEXReferences: LUKE 4:28, LUKE 5:26, LUKE 6:11, ACTs 3:10