Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ULT By Document By Section By Chapter Details
ULT FRT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2 I will stand at my guard post and station myself on the watchtower,
and I will watch carefully to see what he will say to me
and how I should turn from my complaint.[fn]
2 Yahweh answered me and said,
“Record this vision, and write plainly on the tablets so that the one reading them might run.
3 For the vision is yet for an appointed time and it hastens to the end and will not fail.
Though it delays, wait for it. For it will surely come and will not tarry.
4 Look! He whose desires are not right within him is puffed up. But the righteous will live by his faith.
5 For wine betrays the arrogant man so that he will not abide,
but enlarges his appetite like Sheol and, like death, is never satisfied.
He gathers to himself every nation and collects for himself all of the peoples.
6 Will not all these create a saying to ridicule him and a taunting song and riddles about him, saying,
‘Woe to the one increasing what is not his own! For how long will you increase for yourself the weight of the pledges you have taken?’
7 Will not your debtors rise up suddenly, and those awake who will make you tremble?
You will be spoil for them.
8 Because you have plundered many peoples, all the remnant of the peoples will plunder you.
For you have shed human blood and acted with violence against the land, the cities, and all who live in them.
9 ‘Woe to the one who carves out evil gains for his house,
so he can set his nest on high to keep himself safe from the hand of evil.’
10 You have devised shame for your house by cutting off many people, and have sinned against yourself.
11 For the stones will cry out from the wall, and the rafters of timber will answer them,
12 ‘Woe to the one who builds a city with blood, and who establishes a town in iniquity.’
13 Is it not indeed from Yahweh of hosts
that peoples labor for fire and all the other nations weary themselves for nothing?
14 Yet the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh as the waters cover the sea.
15 ‘Woe to the one who forces his neighbors to drink—
you pour out your wrath[fn] and you make them drunk
in order to look at their nakedness.’
16 You will have your fill of shame instead of glory.
Now it is your turn! Drink, and you will expose your uncircumcised foreskin!
The cup in the right hand of Yahweh is coming around to you,
and disgrace will cover your glory.
17 For the violence done to Lebanon will overwhelm you and the destruction of animals will terrify you.
For you have shed the blood of man and you have acted with violence against the land, the cities, and all who live in them.
18 What does an idol profit you when its maker has shaped it or a metal image, a teacher of lies?
For its maker trusts his own handiwork when he makes these mute gods.
19 ‘Woe to him who says to the wood, Wake up! Or to the silent stone, Arise!’ Can these things teach?
See, it is overlaid with gold and silver, but there is no breath at all within it.
20 But Yahweh is in his holy temple! Let all the earth be silent before him.”
Instead of how I should turn from my complaint, which is what the Hebrew text has, some modern versions have how I should answer when he replies to my complaint or how I should answer when he rebukes me.
There is some question about whether the Hebrew should be translated as anger, or as wineskin.