Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Ἀκύλας’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Ἀκύλαν (N-····AMS), Ἀκύλας (N-····NMS).
It is glossed in only one way: ‘Akulas’.
(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘Aquila’.)
Acts 18:2 Ἀκύλαν (Akulan) AMS ‘a certain Youdaios by the name Akulas of Pontos by descent recently’ SR GNT Acts 18:2 word 6
OET-LV: 2 And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)
OET-RV: 2 There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)
Acts 18:18 Ἀκύλας (Akulas) NMS ‘him Priskilla and Akulas having shaved in Kegⱪreai’ SR GNT Acts 18:18 word 22
OET-LV: 18 And the Paulos having_remained many days still, having_bid_goodbye to_the brothers, was_sailing_away to the Suria/(ʼArām), and with him Priskilla and Akulas, having_shaved his head in Kegⱪreai, because/for he_was_having a_vow. (ACT_18:18)
OET-RV: 18 Paul stayed on for quite a few days after that, then he farewelled the believers and went to Cenchrea where he had his hair cut as was the custom for someone making a vow. Then taking Priscilla and Aquila with him, he sailed towards Syria. (ACT 18:18)
Acts 18:26 Ἀκύλας (Akulas) NMS ‘from him Priskilla and Akulas took_aside him and’ SR GNT Acts 18:26 word 16
OET-LV: 26 And this one began to_be_speaking_boldly in the synagogue. But having_heard from_him, Priskilla and Akulas took_ him _aside, and they_explained the way of_ the _god more_exactly to_him. (ACT_18:26)
OET-RV: 26 So Apollos started speaking out boldly in the Jewish meeting hall. Priscilla and Aquila listened to him, then asked to speak with him privately and explained God’s way more accurately. (ACT 18:26)
Rom 16:3 Ἀκύλαν (Akulan) AMS ‘greet Priska and Akulas the fellow-workers of me’ SR GNT Rom 16:3 word 5
OET-LV: 3 Greet Priska and Akulas, the fellow-workers of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_16:3)
OET-RV: 3 Greet Priscilla and Aquila, my workmates in Messiah Yeshua (ROM 16:3)
1 Cor 16:19 Ἀκύλας (Akulas) NMS ‘in the master much Akulas and Priska with’ SR GNT 1 Cor 16:19 word 14
OET-LV: 19 Are_greeting you_all the assemblies of_ the _Asia. Are_greeting you_all in the_master much Akulas and Priska, with the in house of_them assembly. (CO1_16:19)
OET-RV: 19 The assemblies in the province of Asia Minor send their greetings. (CO1 16:19)
2 Tim 4:19 Ἀκύλαν (Akulan) AMS ‘greet Priska and Akulas and the of Onaʸsiforos’ SR GNT 2 Tim 4:19 word 4
OET-LV: 19 Greet Priska and Akulas, and the house of_Onaʸsiforos. (TI2_4:19)
OET-RV: 19 Greet Priscilla and Aquila for me, and Onesiforus’ household. (TI2 4:19)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular