Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘βαπτιστής’ (baptistēs)

baptistēs

This root form (lemma) ‘βαπτιστής’ is used in 3 different forms in the Greek originals: Βαπτιστήν (N-····AMS), Βαπτιστής (N-····NMS), Βαπτιστοῦ (N-····GMS).

It is glossed in only one way: ‘immerser’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘Baptist’.)

Have 12 uses of Greek root word (lemma) ‘baptistēs’ (noun) in the Greek originals

Mark 6:25Βαπτιστοῦ (Baptistou) GMS ‘head of Yōannaʸs the immerser’ SR GNT Mark 6:25 word 30

OET-LV: 25And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying:   I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter.   (MRK_6:25)

OET-RV: 25So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)

Mark 8:28Βαπτιστήν (Baptistaʸn) AMS ‘saying Yōannaʸs the immerser and others Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Mark 8:28 word 12

OET-LV: 28And they spoke to_him saying, that Yōannaʸs the immerser, and others Aʸlias/(ʼĒliyyāh), but others that one of_the prophets.   (MRK_8:28)

OET-RV: 28They said, “Some say Yohan-the-immerser, some say Eliyah, and some say one of the prophets.” (MRK 8:28)

Mat 3:1Βαπτιστής (Baptistaʸs) NMS ‘is arriving Yōannaʸs the immerser proclaiming in the’ SR GNT Mat 3:1 word 9

OET-LV: 3And in the those days Yōannaʸs the immerser is_arriving, proclaiming in the wilderness of_ the _Youdaia (MAT_3:1)

OET-RV: 3That was the time when Yohan-the-immerser started preaching in the Yudean wilderness, (MAT 3:1)

Mat 11:11Βαπτιστοῦ (Baptistou) GMS ‘greater than Yōannaʸs the immerser but the least in’ SR GNT Mat 11:11 word 15

OET-LV: 11Truly, I_am_saying to_you_all, not has_been_raised among the_born ones of_women greater than Yōannaʸs the immerser.   But the the_least in the kingdom of_the heavens, is greater than he.   (MAT_11:11)

OET-RV: 11I can assure you that no person who’s ever been born is greater than Yohan-the-immerser. But even the least important person in the heavenly kingdom is greater than him. (MAT 11:11)

Mat 11:12Βαπτιστοῦ (Baptistou) GMS ‘days of Yōannaʸs the immerser until now the’ SR GNT Mat 11:12 word 7

OET-LV: 12And from the days of_Yōannaʸs the immerser until now, the kingdom of_the heavens is_forcing, and forceful_men they_are_snatching it.   (MAT_11:12)

OET-RV: 12From the time of Yohan-the-immerser through to the present time, the heavenly kingdom has been opposed, and the opposition is grabbing at it. (MAT 11:12)

Mat 14:2Βαπτιστής (Baptistaʸs) NMS ‘is Yōannaʸs the immerser he was raised from’ SR GNT Mat 14:2 word 11

OET-LV: 2and he_said to_the servants of_him:   This is Yōannaʸs the immerser, he was_raised from the dead, and because_of this the miracles are_working in him.   (MAT_14:2)

OET-RV: 2and he said to his slaves, “This must be Yohan-the-immerser having come back from the dead and so that’s why he can do all these miracles!” (MAT 14:2)

Mat 14:8Βαπτιστοῦ (Baptistou) GMS ‘head of Yōannaʸs the immerser’ SR GNT Mat 14:8 word 19

OET-LV: 8And which having_been_urged_on by the mother of_her:   Give to_me, she_is_saying:   here on a_platter, the head of_Yōannaʸs the immerser.   (MAT_14:8)

OET-RV: 8The young woman was urged on by her mother to tell Herod that she wanted the head of Yohan-the-immerser on a plate. (MAT 14:8)

Mat 16:14Βαπτιστήν (Baptistaʸn) AMS ‘on_one_hand Yōannaʸs the immerser others on_the_other_hand Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Mat 16:14 word 8

OET-LV: 14And they said:   The ones on_one_hand Yōannaʸs the immerser, on_the_other_hand others Aʸlias/(ʼĒliyyāh), on_the_other_hand others Yeremias/(Yirməyāh) or one of_the prophets.   (MAT_16:14)

OET-RV: 14“Some say Yohan-the-immerser come back to life,” they answered, “but others say the promised prophet Eliyah, and others, Jeremiah or one of the other prophets.” (MAT 16:14)

Mat 17:13Βαπτιστοῦ (Baptistou) GMS ‘concerning Yōannaʸs the immerser he spoke to them’ SR GNT Mat 17:13 word 9

OET-LV: 13Then the apprentices/followers understood that he_spoke to_them concerning Yōannaʸs the immerser.   (MAT_17:13)

OET-RV: 13Then the apprentices realised that he was talking to them about Yohan-the-immerser. (MAT 17:13)

Luke 7:20Βαπτιστής (Baptistaʸs) NMS ‘said Yōannaʸs the immerser sent_out us to’ SR GNT Luke 7:20 word 13

OET-LV: 20And having_arrived to him, the men said:   Yōannaʸs the immerser sent_ us _out to you saying:   Are you the one coming or may_we_be_waiting for another?   (LUK_7:20)

OET-RV: 20So when they got to Yeshua, the two men told him, “Yohan-the-immerser sent us here to ask you if you’re the promised one, or should we wait for someone else?” (LUK 7:20)

Luke 7:33Βαπτιστής (Baptistaʸs) NMS ‘for Yōannaʸs the immerser neither eating bread’ SR GNT Luke 7:33 word 6

OET-LV: 33For/Because Yōannaʸs the immerser has_come, neither eating bread nor drinking wine, and you_all_are_saying:   He_is_having a_demon.   (LUK_7:33)

OET-RV: 33Because Yohan-the-immerser came and he didn’t eat bread or drink wine, so you all said that he has a demon. (LUK 7:33)

Luke 9:19Βαπτιστήν (Baptistaʸn) AMS ‘said Yōannaʸs the immerser others and Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Luke 9:19 word 7

OET-LV: 19And they answering said:   Yōannaʸs the immerser, and others, Aʸlias/(ʼĒliyyāh), but others that a_certain prophet of_the ancients rose_up.   (LUK_9:19)

OET-RV: 19Some say Yohan-the-immerser,” they answered, “while others say Eliyah, and others say that some other ancient prophet came back to life.” (LUK 9:19)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular