Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διαφεύγω’ is used in only one form in the Greek originals: διαφύγῃ (V-SAA3..S).
It is glossed in only one way: ‘may escape’.
Acts 27:42 διαφύγῃ (diafugaʸ) SAA3..S ‘lest anyone having swum_away may escape’ SR GNT Acts 27:42 word 13
Yhn (Jhn) 10:5 φεύξονται (feuxontai) IFM3..P ‘not they may follow but they will_be fleeing from him because’ SR GNT Yhn 10:5 word 8
Yhn (Jhn) 10:12 φεύγει (feugei) IPA3..S ‘the sheep and is fleeing and the wolf’ SR GNT Yhn 10:12 word 28
Mark 5:14 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘the ones feeding them fled and they reported to’ SR GNT Mark 5:14 word 9
Mark 13:14 φευγέτωσαν (feugetōsan) MPA3..P ‘the ones in Youdaia them let_be fleeing to the mountains’ SR GNT Mark 13:14 word 33
Mark 14:50 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘and having left him fled all’ SR GNT Mark 14:50 word 9
Mark 14:52 ἔφυγεν (efugen) IAA3..S ‘the linen_cloth naked fled’ SR GNT Mark 14:52 word 7
Mark 16:8 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘and having come_out they fled from the tomb’ SR GNT Mark 16:8 word 7
Mat 2:13 φεῦγε (feuge) MPA2..S ‘mother of him and be fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim) and’ SR GNT Mat 2:13 word 34
Mat 3:7 φυγεῖν (fugein) NAA.... ‘who warned to you_all to flee from the coming’ SR GNT Mat 3:7 word 20
Mat 8:33 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘the ones and feeding them fled and having gone_away into’ SR GNT Mat 8:33 word 4
Mat 10:23 φεύγετε (feugete) MPA2..P ‘in city this be fleeing to the next’ SR GNT Mat 10:23 word 10
Mat 23:33 φύγητε (fugaʸte) SAA2..P ‘brood of vipers how you_all may escape from the judgment’ SR GNT Mat 23:33 word 5
Mat 24:16 φευγέτωσαν (feugetōsan) MPA3..P ‘the ones in Youdaia them let_be fleeing to the mountains’ SR GNT Mat 24:16 word 6
Mat 26:56 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘all having left him fled’ SR GNT Mat 26:56 word 18
Luke 3:7 φυγεῖν (fugein) NAA.... ‘who warned to you_all to flee from the coming’ SR GNT Luke 3:7 word 18
Luke 8:34 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘feeding them the thing having become they fled and they reported to’ SR GNT Luke 8:34 word 8
Luke 21:21 φευγέτωσαν (feugetōsan) MPA3..P ‘the ones in Youdaia them let_be fleeing to the mountains’ SR GNT Luke 21:21 word 6
Acts 7:29 ἔφυγεν (efugen) IAA3..S ‘fled and Mōsaʸs/(Mosheh) at’ SR GNT Acts 7:29 word 4
Acts 27:30 φυγεῖν (fugein) NAA.... ‘and the sailors seeking to flee out_of the ship’ SR GNT Acts 27:30 word 6
1Cor 6:18 φεύγετε (feugete) MPA2..P ‘be fleeing sexual_immorality every sin’ SR GNT 1Cor 6:18 word 1
1Cor 10:14 φεύγετε (feugete) MPA2..P ‘therefore_even beloved of me be fleeing from idolatry’ SR GNT 1Cor 10:14 word 4
1Tim 6:11 φεῦγε (feuge) MPA2..S ‘person of god these things be fleeing be pursuing but righteousness’ SR GNT 1Tim 6:11 word 8
2Tim 2:22 φεῦγε (feuge) MPA2..S ‘and youthful lusts be fleeing be pursuing but righteousness’ SR GNT 2Tim 2:22 word 5
Heb 11:34 ἔφυγον (efugon) IAA3..P ‘extinguished the power of fire escaped the mouths of the sword were enabled’ SR GNT Heb 11:34 word 4
Yac (Jam) 4:7 φεύξεται (feuxetai) IFM3..S ‘against the devil and he will_be fleeing from you_all’ SR GNT Yac 4:7 word 10
Rev 9:6 φεύγει (feugei) IPA3..S ‘they will_be desiring to die_off but is fleeing death from them’ SR GNT Rev 9:6 word 26
Rev 12:6 ἔφυγεν (efugen) IAA3..S ‘and the woman fled into the wilderness’ SR GNT Rev 12:6 word 4
Rev 16:20 ἔφυγεν (efugen) IAA3..S ‘and every island fled and the mountains not’ SR GNT Rev 16:20 word 4
Rev 20:11 ἔφυγεν (efugen) IAA3..S ‘from the face fled the earth and’ SR GNT Rev 20:11 word 18
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPA3..P=imperative,present,active,3rd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular