Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διακόσιοι’ (diakosioi)

diakosioi

This root form (lemma) ‘διακόσιοι’ is used in 6 different forms in the Greek originals: Διακοσίων (E-····GNP), διακοσίας (E-····AFP), διακοσίους (E-····AMP), διακοσίων (E-····GMP), διακοσίων (E-····GNP), διακόσιαι (S-····NFP).

It is glossed in 2 different ways: ‘for two_hundred’, ‘two_hundred’.

Have 8 uses of Greek root word (lemma) ‘diakosioi’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 6:7Διακοσίων (Diakosiōn) Determiner/Case-Marker GNP ‘answered to him Filippos for two_hundred daʸnarion_coins loaves not’ SR GNT Yhn 6:7 word 7

OET-LV: 7Filippos answered to_him:   For/Because_two_hundred daʸnarion_coins are_ not _sufficing loaves for_them, that each may_receive little thing.   (JHN_6:7)

OET-RV: 7Philip answered, “To buy even just a snack for this many people would take several months’ wages!” (JHN 6:7)

Yhn (Jhn) 21:8διακοσίων (diakosiōn) Determiner/Case-Marker GMP ‘about from cubits two_hundred dragging the net’ SR GNT Yhn 21:8 word 21

OET-LV: 8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.   (JHN_21:8)

OET-RV: 8The other apprentices followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. (JHN 21:8)

Mark 6:37διακοσίων (diakosiōn) Determiner/Case-Marker GNP ‘having gone_away we may buy of daʸnarion_coins two_hundred loaves and we will_be giving something’ SR GNT Mark 6:37 word 22

OET-LV: 37But answering he said to_them:   You_all give something to_them to_eat.   And they_are_saying to_him:   Having_gone_away, may_we_buy two_hundred of_daʸnarion_coins loaves, and we_will_be_giving something to_them to_eat?   (MRK_6:37)

OET-RV: 37But Yeshua answered them, “You give them something to eat.
¶ They complained, “If we go, should we buy several months wages worth of bread so we can give all of them something to eat?” (MRK 6:37)

Acts 23:23διακοσίους (diakosious) Determiner/Case-Marker AMP ‘he said prepare soldiers two_hundred so_that may_be gone as_far_as’ SR GNT Acts 23:23 word 11

OET-LV: 23And having_called_to some two of_the centurions, he_said:   Prepare two_hundred soldiers, so_that may_be_gone as_far_as Kaisareia, and seventy horsemen, and two_hundred spearmen for the_third hour of_the night.   (ACT_23:23)

OET-RV: 23Then the commander called in two of his centurions and ordered them to prepare two-hundred soldiers to travel as far as Caesarea, supported by seventy mounted soldiers and two-hundred more with spears. They were to be ready to leave by 9pm, (ACT 23:23)

Acts 23:23διακοσίους (diakosious) Determiner/Case-Marker AMP ‘seventy and spearmen two_hundred for the third hour’ SR GNT Acts 23:23 word 21

OET-LV: 23And having_called_to some two of_the centurions, he_said:   Prepare two_hundred soldiers, so_that may_be_gone as_far_as Kaisareia, and seventy horsemen, and two_hundred spearmen for the_third hour of_the night.   (ACT_23:23)

OET-RV: 23Then the commander called in two of his centurions and ordered them to prepare two-hundred soldiers to travel as far as Caesarea, supported by seventy mounted soldiers and two-hundred more with spears. They were to be ready to leave by 9pm, (ACT 23:23)

Acts 27:37διακόσιαι (diakosiai) Substantive Adjective NFP ‘in the ship two_hundred seventy six’ SR GNT Acts 27:37 word 14

OET-LV: 37And we_were the all souls in the ship, two_hundred seventy six.   (ACT_27:37)

OET-RV: 37There were two hundred and seventy-six of them on the ship, (ACT 27:37)

Rev 11:3διακοσίας (diakosias) Determiner/Case-Marker AFP ‘they will_be prophesying for days a thousand two_hundred sixty having_been clothed in sackcloth’ SR GNT Rev 11:3 word 11

OET-LV: 3And I_will_be_giving to_the two witnesses of_me, and they_will_be_prophesying for_days two_hundred a_thousand sixty, having_been_clothed in_sackcloth.   (REV_11:3)

OET-RV: 3Then I’ll give my two witnesses the ability to speak out God’s message for six months, while dressed in mourning garb. (REV 11:3)

Rev 12:6διακοσίας (diakosias) Determiner/Case-Marker AFP ‘her for days thousand two_hundred sixty’ SR GNT Rev 12:6 word 26

OET-LV: 6And the woman fled into the wilderness, where she_is_having there a_place having_been_prepared by the god, in_order_that there they_may_be_nourishing her for_days two_hundred thousand sixty.   (REV_12:6)

OET-RV: 6and the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that they might nourish her there for three and a half years. (REV 12:6)

Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural GNP=genitive,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural