Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #27284

διακοσίωνMark 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form διακοσίων (E-GNP) in the Greek originals

The word form ‘διακοσίων’ (E-GNP) has 2 different glosses: ‘for two_hundred’, ‘two_hundred’.

Yhn (Jhn) 6:7 ‘answered to him Filippos for two_hundred daʸnarion_coins loaves not’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:7 word 7

Greek words (6) other than διακοσίων (E-GNP) with a gloss related to ‘two_hundred’

YHN 21:8διακοσίων (diakosiōn) E-GMP ‘about from cubits two_hundred dragging the net’ SR GNT Yhn 21:8 word 23

ACTs 23:23διακοσίους (diakosious) E-AMP ‘he said prepare soldiers two_hundred so_that may_be gone as_far_as’ SR GNT Acts 23:23 word 11

ACTs 23:23διακοσίους (diakosious) E-AMP ‘seventy and spearmen two_hundred for the third hour’ SR GNT Acts 23:23 word 22

ACTs 27:37διακόσιαι (diakosiai) S-NFP ‘in the ship two_hundred seventy six’ SR GNT Acts 27:37 word 14

REV 11:3διακοσίας (diakosias) E-AFP ‘they will_be prophesying for days a thousand two_hundred sixty having_been clothed in sackcloth’ SR GNT Rev 11:3 word 11

REV 12:6διακοσίας (diakosias) E-AFP ‘her for days thousand two_hundred sixty’ SR GNT Rev 12:6 word 26

Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural GNP=genitive,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural