Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δύο’ is used in 22 different forms in the Greek originals: Δύο (E-····ANP), Δύο (E-····NMP), Δύο (S-····NFP), Δύο (S-····NMS), δυσί (E-····DFP), δυσί (E-····DMP), δυσίν (E-····DFP), δυσίν (E-····DMP), δυσίν (S-····DMP), δύο (E-····AFP), δύο (E-····AMP), δύο (E-····ANP), δύο (E-····GMP), δύο (E-····GNP), δύο (E-····NFP), δύο (E-····NMP), δύο (E-····NNP), δύο (S-····AMP), δύο (S-····ANP), δύο (S-····GMP), δύο (S-····GNP), δύο (S-····NMP).
It is glossed in 5 different ways: ‘by two’, ‘for two’, ‘of two’, ‘to two’, ‘two’.
Yhn (Jhn) 1:35 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘the apprentices/followers of him two’ SR GNT Yhn 1:35 word 12
OET-LV: 35 On_the day of_next again the Yōannaʸs had_stood, and two of the apprentices/followers of_him. (JHN_1:35)
OET-RV: 35 The next day, Yohan was back there with two of his apprentices (JHN 1:35)
Yhn (Jhn) 1:37 δύο (duo) Determiner/Case-Marker NMP ‘and heard the two of him apprentices/followers speaking’ SR GNT Yhn 1:37 word 6
OET-LV: 37 And the two apprentices/followers of_him heard speaking, and they_followed the after_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (JHN_1:37)
OET-RV: 37 When his two apprentices heard him say that, they left him and followed Yeshua. (JHN 1:37)
Yhn (Jhn) 1:40 δύο (duo) Substantive Adjective GMP ‘one of the two having heard from Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 1:40 word 12
OET-LV: 40 Andreas the brother of_Simōn Petros was, one of the two which having_heard from Yōannaʸs, and having_followed after_him. (JHN_1:40)
OET-RV: 40 Andrew, the brother of Simon Peter was one of those two who heard Yohan and then followed Yeshua. (JHN 1:40)
Yhn (Jhn) 2:6 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘having_room_for each measures two or three’ SR GNT Yhn 2:6 word 20
OET-LV: 6 And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each. (JHN_2:6)
OET-RV: 6 Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)
Yhn (Jhn) 4:40 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘and he remained there two days’ SR GNT Yhn 4:40 word 22
OET-LV: 40 Therefore when the Samareitaʸs came to him, they_were_asking him to_remain with them, and he_remained there two days. (JHN_4:40)
OET-RV: 40 So when they all came, they asked him to stay in their town and they stayed on there for a couple of days. (JHN 4:40)
Yhn (Jhn) 4:43 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘after and the two days he came_out from_there’ SR GNT Yhn 4:43 word 4
OET-LV: 43 And after the two days, he_came_out from_there into the Galilaia/(Gālīl). (JHN_4:43)
OET-RV: 43 After his two days in Shomron (Samaria), Yeshua continued on up to Galilee. (JHN 4:43)
Yhn (Jhn) 6:9 δύο (duo) Determiner/Case-Marker ANP ‘loaves of barley and two fish but these’ SR GNT Yhn 6:9 word 12
OET-LV: 9 Here is a_little_boy, who is_having five loaves of_barley and two fish, but what is these for so_many? (JHN_6:9)
OET-RV: 9 “There’s a young boy here with five buns and two small cooked fish, but that wouldn’t even start to feed this crowd.” (JHN 6:9)
Yhn (Jhn) 8:17 δύο (duo) Determiner/Case-Marker GMP ‘your has_been written that of two men the testimony’ SR GNT Yhn 8:17 word 12
OET-LV: 17 The also has_been_written in and the your law, that the testimony of_two men is true. (JHN_8:17)
OET-RV: 17 It’s even written in your own laws that the testimony of two men is valid. (JHN 8:17)
Yhn (Jhn) 11:6 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘which he was the place two days’ SR GNT Yhn 11:6 word 17
OET-LV: 6 Therefore when he_heard that he_is_ailing, then indeed he_remained in the_place which he_was two days. (JHN_11:6)
OET-RV: 6 Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed in the place where he was for two more days (JHN 11:6)
Yhn (Jhn) 19:18 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘with him others two on_this_side and on_that_side’ SR GNT Yhn 19:18 word 8
OET-LV: 18 where they_executed_on_a_stake him, and with him two others, on_this_side and on_that_side, and the Yaʸsous in_the_middle. (JHN_19:18)
OET-RV: 18 where they secured him to a stake along with two others—one stake on each side and with Yeshua on the middle one. (JHN 19:18)
Yhn (Jhn) 20:4 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘were running and the two together and the’ SR GNT Yhn 20:4 word 5
OET-LV: 4 And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first. (JHN_20:4)
OET-RV: 4 They were running together, but the other apprentice was a bit faster than Peter and so he got to the tomb first. (JHN 20:4)
Yhn (Jhn) 20:12 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘and is observing two messengers in white’ SR GNT Yhn 20:12 word 3
OET-LV: 12 and is_observing two messengers in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_lying. (JHN_20:12)
OET-RV: 12 she saw two messengers dressed in white sitting there—one at the head end and one at the feet end of the slab where Yeshua’s body had been lying. (JHN 20:12)
Yhn (Jhn) 21:2 δύο (duo) Determiner/Case-Marker NMP ‘the apprentices/followers of him two’ SR GNT Yhn 21:2 word 33
OET-LV: 2 Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him. were together. (JHN_21:2)
OET-RV: 2 Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)
Mark 6:7 δύο (duo) Substantive Adjective AMP ‘began them to_be sending_out two by two and was giving’ SR GNT Mark 6:7 word 14
OET-LV: 7 And he_is_calling_to the twelve, and began to_be_sending_ them _out two by_two, and was_giving authority to_them over_the the unclean spirits. (MRK_6:7)
OET-RV: 7 Then he called his twelve apprentices and started sending them out in pairs and giving them authority over demons. (MRK 6:7)
Mark 6:7 δύο (duo) Substantive Adjective AMP ‘them to_be sending_out two by two and was giving to them’ SR GNT Mark 6:7 word 15
OET-LV: 7 And he_is_calling_to the twelve, and began to_be_sending_ them _out two by_two, and was_giving authority to_them over_the the unclean spirits. (MRK_6:7)
OET-RV: 7 Then he called his twelve apprentices and started sending them out in pairs and giving them authority over demons. (MRK 6:7)
Mark 6:9 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘and not you_all may dress_in two tunics’ SR GNT Mark 6:9 word 9
OET-LV: 9 but having_tied_on sandals, and you_all_may_ not _dress_in two tunics. (MRK_6:9)
OET-RV: 9 They could wear one pair of sandals, but not take changes of clothes. (MRK 6:9)
Mark 6:38 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘they are saying five and two fishes’ SR GNT Mark 6:38 word 23
OET-LV: 38 And he is_saying to_them: How_many loaves are_you_all_having? Be_going, see. And having_known they_are_saying: Five and two fishes. (MRK_6:38)
OET-RV: 38 But he asked, “Go and find out how much bread you have.”
¶ When they’d found out they said, “Five buns and two fish.” (MRK 6:38)
Mark 6:41 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘loaves and the two fishes having looked_up to’ SR GNT Mark 6:41 word 8
OET-LV: 41 And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all. (MRK_6:41)
OET-RV: 41 Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)
Mark 6:41 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘to them and the two fishes he divided to all’ SR GNT Mark 6:41 word 34
OET-LV: 41 And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all. (MRK_6:41)
OET-RV: 41 Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)
Mark 9:43 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘into life than two hands having to go_away’ SR GNT Mark 9:43 word 25
OET-LV: 43 And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire. (MRK_9:43)
OET-RV: 43 If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)
Mark 9:45 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘life lame than two feet having to_be throw’ SR GNT Mark 9:45 word 33
OET-LV: 45 And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna. (MRK_9:45)
OET-RV: 45 And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell. (MRK 9:45)
Mark 9:47 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘kingdom of god than two eyes having to_be throw’ SR GNT Mark 9:47 word 27
OET-LV: 47 And if the eye of_you may_be_stumbling you, throw_ it _out, it_is better you to_come_in into the kingdom of_ the _god one-eyed, than to_be_thrown into the geenna, having two eyes (MRK_9:47)
OET-RV: 47 And if your eye causes you to disobey God, gouge it out—it’s better to enter God’s kingdom one-eyed, than to have two eyes and be thrown into hell (MRK 9:47)
Mark 10:8 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘and will_be the two into flesh one’ SR GNT Mark 10:8 word 4
OET-LV: 8 and the two will_be into one flesh. So_that they_are no_longer two, but one flesh. (MRK_10:8)
OET-RV: 8 and the couple become a single unit. So there’s no longer two of them, but only one. (MRK 10:8)
Mark 10:8 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘so_that no_longer they are two but one flesh’ SR GNT Mark 10:8 word 12
OET-LV: 8 and the two will_be into one flesh. So_that they_are no_longer two, but one flesh. (MRK_10:8)
OET-RV: 8 and the couple become a single unit. So there’s no longer two of them, but only one. (MRK 10:8)
Mark 10:35 δύο (duo) Determiner/Case-Marker NMP ‘and Yōannaʸs the two sons of Zebedaios saying’ SR GNT Mark 10:35 word 11
OET-LV: 35 And Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the two sons of_Zebedaios are_approaching to_him, saying to_him: Teacher, we_are_wanting that whatever if we_may_request you, you_may_do for_us. (MRK_10:35)
OET-RV: 35 Then Yacob and Yohan, the two sons of Zebedee approached Yeshua and asked, “Teacher, we’d like to ask a favour from you—please don’t disappoint us.” (MRK 10:35)
Mark 11:1 δύο (duo) Substantive Adjective AMP ‘Mount of Olives he is sending_out two of the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 11:1 word 21
OET-LV: 11 And when they_are_nearing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), to Baʸthfagaʸ and Baʸthania near the Mount the of_Olives, he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, (MRK_11:1)
OET-RV: 11 As they got close to Yerushalem and were passing Bethphage and Bethany on the Mt. of Olives, Yeshua sent two of his apprentices ahead, telling them, (MRK 11:1)
Mark 12:42 δύο (duo) Determiner/Case-Marker ANP ‘poor throw lepton_coins two which is a quadran’ SR GNT Mark 12:42 word 11
OET-LV: 42 And one poor widow having_come, throw two leptons, which is a_quadran. (MRK_12:42)
OET-RV: 42 Then an impoverished widow came and threw in two small copper coins. (MRK 12:42)
Mark 14:1 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘and non-fermented bread after two days and were seeking’ SR GNT Mark 14:1 word 9
OET-LV: 14 And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days. And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off. (MRK_14:1)
OET-RV: 14 Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)
Mark 14:13 δύο (duo) Substantive Adjective AMP ‘and he is sending_out two of the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 14:13 word 4
OET-LV: 13 And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them: Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him. (MRK_14:13)
OET-RV: 13 So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)
Mark 15:27 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘with him they are executing_on_a_stake two robbers one on’ SR GNT Mark 15:27 word 7
OET-LV: 27 And they_are_executing_on_a_stake two robbers with him, one on the_right and one on the_left of_him. (MRK_15:27)
OET-RV: 27 That morning, two thieves were also executed there—one on each side of Yeshua. (MRK 15:27)
Mark 15:38 δύο (duo) Substantive Adjective ANP ‘temple was torn into two from top to’ SR GNT Mark 15:38 word 8
OET-LV: 38 And the curtain of_the temple was_torn into two, from top to bottom. (MRK_15:38)
OET-RV: 38 (Back in the temple, the curtain tore down the middle from the top to the bottom.) (MRK 15:38)
Mark 16:12 δυσίν (dusin) Substantive Adjective DMP ‘after and these things to two of them walking’ SR GNT Mark 16:12 word 5
OET-LV: 12 (MRK_16:12)
OET-RV: 12 Later on, Yeshua appeared in a different form to two of his followers on the path as they left Yerushalem and headed out to the countryside, (MRK 16:12)
Mat 4:18 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘sea of Galilaia/(Gālīl) he saw two brothers Simōn being called’ SR GNT Mat 4:18 word 12
OET-LV: 18 And walking beside the sea of_ the _Galilaia he_saw two, brothers, Simōn which being_called Petros and Andreas the brother of_him, throwing a_throwing_net into the sea, because/for they_were fishermen. (MAT_4:18)
OET-RV: 18 As he walked beside Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (later nicknamed Peter) and Andrew, throwing their net into the sea because they were fishermen. (MAT 4:18)
Mat 4:21 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘from_there he saw other two brothers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son’ SR GNT Mat 4:21 word 6
OET-LV: 21 And having_advanced from_there, he_saw two other brothers, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, in the boat with Zebedaios the father of_them, preparing the nets of_them, and he_called them. (MAT_4:21)
OET-RV: 21 Going on a bit further, he saw two other brothers, Yacob and Yohan, in the boat getting their nets ready along with their father Zebedee, and Yeshua also called the two of them. (MAT 4:21)
Mat 5:41 δύο (duo) Substantive Adjective ANP ‘be going with him two’ SR GNT Mat 5:41 word 15
OET-LV: 41 and whoever will_be_compelling you one mile, be_going with him two. (MAT_5:41)
OET-RV: 41 And if someone forces you to walk a mile, walk two miles with them. (MAT 5:41)
Mat 6:24 δυσί (dusi) Determiner/Case-Marker DMP ‘no_one is able for two masters to_be serving either’ SR GNT Mat 6:24 word 3
OET-LV: 24 No_one is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one and he_will_be_loving the other, or he_will_be_upholding of_the_one and he_will_be_despising of_the other. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (MAT_6:24)
OET-RV: 24 “No one can serve two masters, because they’ll either hate one and like the other one, or else will support one and despise the other. So you people can’t serve both God and money. (MAT 6:24)
Mat 8:28 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘Gadaraʸnos met with him two being_demon_possessed out_of the’ SR GNT Mat 8:28 word 19
OET-LV: 28 And him having_come to the side across to the region of_the Gadaraʸnos, two being_demon_possessed met with_him coming_out out_of the tombs, exceedingly dangerous so_that not anyone to_be_was_able to_pass_by by the that way. (MAT_8:28)
OET-RV: 28 And when Yeshua arrived at the country of the Gadarenes on the other side of the lake, he was met by two very dangerous demon-possessed men who were coming out of the cemetery. Because of them, some people weren’t able to travel on that road. (MAT 8:28)
Mat 9:27 δύο (duo) Determiner/Case-Marker NMP ‘with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) followed after him two blind men crying_out and’ SR GNT Mat 9:27 word 9
OET-LV: 27 And passing_by from_there the with_Yaʸsous, two blind men followed after_him crying_out and saying: Show_mercy to_us, son of_Dawid/(Dāvid). (MAT_9:27)
OET-RV: 27 As Yeshua left the ruler’s home, two blind men followed him and called out, “Have mercy on us, son of David.” (MAT 9:27)
Mat 10:10 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘for the way nor two tunics nor sandals’ SR GNT Mat 10:10 word 8
OET-LV: 10 nor knapsack for the_way, nor two tunics, nor sandals, nor staff, because/for the worker is worthy of_the food of_him. (MAT_10:10)
OET-RV: 10 and don’t take a backpack, or a change of clothes or footwear, or a staff, because a worker deserves to be fed. (MAT 10:10)
Mat 10:29 δύο (duo) Determiner/Case-Marker NNP ‘not two sparrows for an assarion_coin is_being sold’ SR GNT Mat 10:29 word 2
OET-LV: 29 Not two sparrows is_being_sold for_an_assarion_coin? And not one of them will_be_falling to the ground, apart_from the father of_you_all. (MAT_10:29)
OET-RV: 29 Aren’t two sparrows sold for almost nothing? Yet not one of them falls to the ground without your father being involved. (MAT 10:29)
Mat 14:17 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘five loaves and two fishes’ SR GNT Mat 14:17 word 14
OET-LV: 17 And they are_saying to_him: We_are_ not _having anything here, except not/lest five loaves and two fishes. (MAT_14:17)
OET-RV: 17 “We don’t have anything here” they responded, “except for five buns and two cooked fish.” (MAT 14:17)
Mat 14:19 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘loaves and the two fishes having looked_up to’ SR GNT Mat 14:19 word 25
OET-LV: 19 And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds. (MAT_14:19)
OET-RV: 19 then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)
Mat 18:8 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AFP ‘or lame than two hands or two’ SR GNT Mat 18:8 word 35
OET-LV: 8 And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet. (MAT_18:8)
OET-RV: 8 “If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)
Mat 18:8 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘two hands or two feet having to_be throw’ SR GNT Mat 18:8 word 38
OET-LV: 8 And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet. (MAT_18:8)
OET-RV: 8 “If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)
Mat 18:9 δύο (duo) Determiner/Case-Marker AMP ‘life to come_in than two eyes having to_be throw’ SR GNT Mat 18:9 word 24
OET-LV: 9 And if the eye of_you is_stumbling you, pluck_out it and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life one-eyed, than to_be_thrown into the geenna of_ the _fire having two eyes. (MAT_18:9)
OET-RV: 9 Also if your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away because it’s better for you to enter eternal life with only one eye than to be thrown into the pit of fire with two eyes. (MAT 18:9)
Mat 18:16 δύο (duo) Substantive Adjective AMP ‘more one or two in_order_that on the mouth’ SR GNT Mat 18:16 word 12
OET-LV: 16 But if he_may_ not _hear, take one or two more with you in_order_that on the_mouth of_two or three witnesses, every message may_be_established. (MAT_18:16)
OET-RV: 16 But if they don’t listen to you, take one or two others with you, so that there’ll be two or three witnesses to verify the message. (MAT 18:16)
Mat 18:16 δύο (duo) Determiner/Case-Marker GMP ‘in_order_that on the mouth of two witnesses or three’ SR GNT Mat 18:16 word 18
OET-LV: 16 But if he_may_ not _hear, take one or two more with you in_order_that on the_mouth of_two or three witnesses, every message may_be_established. (MAT_18:16)
OET-RV: 16 But if they don’t listen to you, take one or two others with you, so that there’ll be two or three witnesses to verify the message. (MAT 18:16)
Mat 18:19 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘to you_all that if two may agree_together of you_all’ SR GNT Mat 18:19 word 9
OET-LV: 19 Furthermore truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens. (MAT_18:19)
OET-RV: 19 “Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, (MAT 18:19)
Mat 18:20 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘where for are two or three having_been gathered_together’ SR GNT Mat 18:20 word 7
OET-LV: 20 For/Because where are two or three having_been_gathered_together in the my name, there I_am in the_midst of_them. (MAT_18:20)
OET-RV: 20 because any place where two or three people have gathered together in my name and authority, I will be there right among them.” (MAT 18:20)
Mat 19:5 δύο (duo) Substantive Adjective NMP ‘and will_be the two into flesh one’ SR GNT Mat 19:5 word 23
OET-LV: 5 And he_said: On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh? (MAT_19:5)
OET-RV: 5 And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)
Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural