Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑπακούω’ is used in 11 different forms in the Greek originals: ὑπήκουον (V-IIA3··P), ὑπήκουσαν (V-IAA3··P), ὑπήκουσεν (V-IAA3··S), ὑπακούει (V-IPA3··S), ὑπακούειν (V-NPA····), ὑπακούετε (V-IPA2··P), ὑπακούετε (V-MPA2··P), ὑπακούουσιν (V-IPA3··P), ὑπακούουσιν (V-PPA·DMP), ὑπακοῦσαι (V-NAA····), ὑπηκούσατε (V-IAA2··P).
It is glossed in 12 different ways: ‘are submitting’, ‘be submitting’, ‘is submitting’, ‘to answer’, ‘to_be submitting’, ‘were submitting’, ‘it submitted’, ‘they are submitting’, ‘you_all are submitting’, ‘you_all submitted’, ‘submitted’, ‘submitting’.
Mark 1:27 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3··P ‘unclean he is commanding and they are submitting to him’ SR GNT Mark 1:27 word 43
OET-LV: 27 And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying: What is this? A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him. (MRK_1:27)
OET-RV: 27 Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)
Mark 4:41 ὑπακούει (hupakouei) IPA3··S ‘the sea to him is submitting’ SR GNT Mark 4:41 word 28
OET-LV: 41 And they_were_afraid with_ great _fear and they_were_saying to one_another: Who consequently is this, that both the wind and the sea is_submitting to_him? (MRK_4:41)
OET-RV: 41 But now they were very afraid again and asked each other, “Who could this man be that both the wind and waves obey him?” (MRK 4:41)
Mat 8:27 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3··P ‘the sea to him are submitting’ SR GNT Mat 8:27 word 19
OET-LV: 27 And the people marvelled saying: What_kind_of man is this that both the winds and the sea are_submitting to_him? (MAT_8:27)
OET-RV: 27 The people were astonished and asked, “What kind of man is this that the winds and the lake just do what he says?” (MAT 8:27)
Luke 8:25 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3··P ‘to the water and they are submitting to him’ SR GNT Luke 8:25 word 30
OET-LV: 25 And he_said to_them: Where is the faith of_you_all? And having_been_afraid, they_marvelled saying to one_another: Who consequently is this, that he_is_commanding both to_the winds and to_the water, and they_are_submitting to_him? (LUK_8:25)
OET-RV: 25 “Where’s your faith?” he asked them.
¶ From being terrified, they were now astounded and asked each other, “Who is this guy really? He can just tell the wind and the water what to do, and they obey him!” (LUK 8:25)
Luke 17:6 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3··S ‘the sea and it submitted would to you_all’ SR GNT Luke 17:6 word 41
OET-LV: 6 And the master said: If you_all_are_having faith as a_seed of_mustard, you_all_ would _were_saying to_ the _mulberry_tree this: Be_uprooted and be_planted in the sea, and it_ would _submitted to_you_all. (LUK_17:6)
OET-RV: 6 “If you all had faith like a small mustard seed,” the master replied, “you would be able to order a mulberry bush, ‘Get out of the ground and plant yourself in the sea,’ and it would obey you all. (LUK 17:6)
Acts 6:7 ὑπήκουον (hupaʸkouon) IIA3··P ‘crowd of the priests were submitting in the faith’ SR GNT Acts 6:7 word 23
OET-LV: 7 And the message of_the of_god was_growing, and the number of_the apprentices/followers in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_being_multiplied exceedingly, and a_great crowd of_the priests were_submitting in_the faith. (ACT_6:7)
OET-RV: 7 God’s message continued spreading and the number of followers in Yerushalem was rapidly increasing, and a large number of the priests became believers. (ACT 6:7)
Acts 12:13 ὑπακοῦσαι (hupakousai) NAA···· ‘gate approached a servant_girl to answer by the name Ɽodaʸ’ SR GNT Acts 12:13 word 14
OET-LV: 13 And of_him having_knocked the door of_the gate, a_servant_girl by_the_name Ɽodaʸ approached to_answer. (ACT_12:13)
OET-RV: 13 He knocked at the door in the fence and a servant girl named Rhoda came out to see who it was. (ACT 12:13)
Rom 6:12 ὑπακούειν (hupakouein) NPA···· ‘body in_order that to_be submitting in the lusts of it’ SR GNT Rom 6:12 word 13
OET-LV: 12 Therefore not let_be_reigning the sin in the mortal of_you_all body, in_order that to_be_submitting in_the lusts of_it. (ROM_6:12)
OET-RV: 12 So therefore don’t let sin be reigning in your mortal bodies in such a way that you’re submitting to its lusts. (ROM 6:12)
Rom 6:16 ὑπακούετε (hupakouete) IPA2··P ‘slaves you_all are to whom you_all are submitting whether of sin to’ SR GNT Rom 6:16 word 13
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that to_whom you_all_are_presenting yourselves as_slaves for obedience, slaves you_all_are to_whom you_all_are_submitting, whether of_sin to death, or of_obedience to righteousness? (ROM_6:16)
OET-RV: 16 Don’t you know who you are presenting yourselves to as obedient slaves? Yes, whoever you all submit to, you are their slave—either a slave of sin that leads to death, or a slave of obedience that leads to righteousness. (ROM 6:16)
Rom 6:17 ὑπηκούσατε (hupaʸkousate) IAA2··P ‘you_all were slaves of sin you_all submitted and from the heart’ SR GNT Rom 6:17 word 10
OET-LV: 17 But thankfulness be to_ the _god, that you_all_were slaves of_ the _sin, and you_all_submitted from the_heart, to which you_all_were_given_over the_pattern of_teaching. (ROM_6:17)
OET-RV: 17 But be thankful to God that although you were all slaves to sin, your hearts submitted to what was taught, (ROM 6:17)
Rom 10:16 ὑπήκουσαν (hupaʸkousan) IAA3··P ‘but not all submitted to the good_message Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Rom 10:16 word 4
OET-LV: 16 But not all submitted to_the good_message. For/Because Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying: master, who believed in_the report of_us? (ROM_10:16)
OET-RV: 16 But not everyone accepted the good message, because just like the prophet Yeshayah wrote: ‘Yahweh, who believed our report?’ (ROM 10:16)
Eph 6:1 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2··P ‘children be submitting to the parents of you_all’ SR GNT Eph 6:1 word 3
OET-LV: 6 The Children, be_submitting to_the parents of_you_all in the_master, because/for this is right. (EPH_6:1)
OET-RV: 6 It’s right for children following Yahweh to obey your parents. (EPH 6:1)
Eph 6:5 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2··P ‘slaves be submitting to your according_to flesh’ SR GNT Eph 6:5 word 3
OET-LV: 5 The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)
OET-RV: 5 Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)
Php 2:12 ὑπηκούσατε (hupaʸkousate) IAA2··P ‘of me as always you_all submitted not as in’ SR GNT Php 2:12 word 7
OET-LV: 12 So_then, beloved of_me, as always you_all_submitted, not as in the presence of_me only, but now by_much more in the absence of_me, with fear and trembling the of_yourselves salvation be_producing. (PHP_2:12)
OET-RV: 12 So then, my dear friends, work towards your salvation with fear and trembling—you always did this in my presence, so now do it much more in my absence— (PHP 2:12)
Col 3:20 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2··P ‘children be submitting to your parents in’ SR GNT Col 3:20 word 3
OET-LV: 20 The Children, be_submitting to_your parents in all things, because/for this is well_pleasing in the_master. (COL_3:20)
OET-RV: 20 You children should obey your parents in everything, because that pleases Yahweh. (COL 3:20)
Col 3:22 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2··P ‘slaves be submitting in all things to your’ SR GNT Col 3:22 word 3
OET-LV: 22 The Slaves, be_submitting to_your masters in all things according_to flesh, not with eyeservice as men_pleasing, but in sincerity of_heart, revering the master. (COL_3:22)
OET-RV: 22 You slaves should submit to your human masters in everything, not just when they’re watching like others do, but sincerely, and so honouring the master. (COL 3:22)
2 Th 1:8 ὑπακούουσιν (hupakouousin) PPA·DMP ‘and on the ones not submitting to the good_message of the’ SR GNT 2 Th 1:8 word 15
OET-LV: 8 in a_fire of_flame giving vengeance on_the ones not having_known god, and on_the ones not submitting to_the good_message of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah, (TH2_1:8)
OET-RV: 8 With a fiery flame he’ll judge those who don’t know God and those who haven’t accepted the good message of our master Yeshua Messiah. (TH2 1:8)
2 Th 3:14 ὑπακούει (hupakouei) IPA3··S ‘and anyone not is submitting to the message of us’ SR GNT 2 Th 3:14 word 5
OET-LV: 14 And if anyone not is_submitting to_the message of_us through the letter, this man be_taking_note, not to_be_associating_with with_him, in_order_that he_may_be_swayed. (TH2_3:14)
OET-RV: 14 And if there’s anyone there who won’t submit to the contents of this letter, then take note of that person and don’t associate with them, in order that they might be persuaded. (TH2 3:14)
Heb 5:9 ὑπακούουσιν (hupakouousin) PPA·DMP ‘he became to all the ones submitting to him the cause of salvation’ SR GNT Heb 5:9 word 6
OET-LV: 9 and having_been_perfected, he_became to_all the ones submitting to_him the_cause of_salvation eternal, (HEB_5:9)
OET-RV: 9 and once he became perfect, he became the source of eternal salvation to all those who submitted to him (HEB 5:9)
Heb 11:8 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3··S ‘by faith being called Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) submitted to come_out into a place’ SR GNT Heb 11:8 word 5
OET-LV: 8 By_faith being_called, Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), submitted to_come_out into a_place that he_was_going to_be_receiving for an_inheritance, and came_out not knowing where he_is_coming. (HEB_11:8)
OET-RV: 8 By faith, Abraham submitted when he was called and travelled to the place that he was going to receive as an inheritance—departing without even knowing where he was going. (HEB 11:8)
1 Pet 3:6 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3··S ‘as Sarra/(Sārāh) submitted to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) master him’ SR GNT 1 Pet 3:6 word 3
OET-LV: 6 as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear. (PE1_3:6)
OET-RV: 6 like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called him ‘master’, doing good and without any worries. (PE1 3:6)
Yhn (Jhn) 1:21 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘are you and he answered No’ SR GNT Yhn 1:21 word 27
OET-LV: 21 And they_asked him, What therefore? Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)? And he_is_saying: I_am not. Are you the prophet? And he_answered: No. (JHN_1:21)
OET-RV: 21 So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)
Yhn (Jhn) 1:26 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yōannaʸs saying’ SR GNT Yhn 1:26 word 1
OET-LV: 26 The Yōannaʸs answered to_them saying: I am_immersing in water, in_the_midst of_you_all one_has_stood whom you_all have_ not _known, (JHN_1:26)
OET-RV: 26 He answered, “I’m immersing people in water, but somewhere here among us all there’s someone you don’t know— (JHN 1:26)
Yhn (Jhn) 1:48 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘from_where me you are knowing answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 1:48 word 7
OET-LV: 48 Nathanaaʸl is_saying to_him: From_where you_are_knowing me? Yaʸsous answered and said to_him: Before the time Filippos to_call you, being under the fig_tree, I_saw you. (JHN_1:48)
OET-RV: 48 But Nathanael queried him, “Where do you know me from?”
¶ And Yeshua replied, “Actually I saw you under that fig tree before Philip had even called you.” (JHN 1:48)
Yhn (Jhn) 1:49 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to him Nathanaaʸl My_great_one’ SR GNT Yhn 1:49 word 1
OET-LV: 49 Nathanaaʸl answered to_him: My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_1:49)
OET-RV: 49 Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)
Yhn (Jhn) 1:50 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 1:50 word 1
OET-LV: 50 Yaʸsous answered and said to_him: Because I_said to_you that I_saw you beneath the fig_tree, you_are_believing? You_will_be_seeing greater than these things. (JHN_1:50)
OET-RV: 50 Yeshua responded, “So you believe this because I said that I had seen you under the fig tree. You’ll get to see much greater things than that!” (JHN 1:50)
Yhn (Jhn) 2:18 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered therefore the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 2:18 word 1
OET-LV: 18 Therefore the Youdaiōns answered and said to_him: What sign you_are_showing to_us, that you_are_doing these things? (JHN_2:18)
OET-RV: 18 Then the Jewish leaders responded, “Do a miracle to show that you have the authority to do these things.” (JHN 2:18)
Yhn (Jhn) 2:19 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 2:19 word 1
OET-LV: 19 Yaʸsous answered and said to_them: Destroy this the temple, and I_will_be_raising it in three days. (JHN_2:19)
OET-RV: 19 But Yeshua answered, “Well, destroy this temple and I’ll raise it again in three days.” (JHN 2:19)
Yhn (Jhn) 3:3 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 3:3 word 1
OET-LV: 3 Yaʸsous answered and said to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god. (JHN_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn.” (JHN 3:3)
Yhn (Jhn) 3:5 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly’ SR GNT Yhn 3:5 word 1
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
Yhn (Jhn) 3:9 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Nikodaʸmos and said’ SR GNT Yhn 3:9 word 1
OET-LV: 9 Nikodaʸmos answered and said to_him: How is_ these things _able to_become? (JHN_3:9)
OET-RV: 9 Nicodemus replied, “How can all that even happen?” (JHN 3:9)
Yhn (Jhn) 3:10 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 3:10 word 1
OET-LV: 10 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: You are the teacher of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_are_ not _knowing these things? (JHN_3:10)
OET-RV: 10 “You’re a Jewish teacher,” Yeshua answered, “and yet you don’t know all that? (JHN 3:10)
Yhn (Jhn) 3:27 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yōannaʸs and said’ SR GNT Yhn 3:27 word 1
OET-LV: 27 Yōannaʸs answered and said: A_person is_ not _able to_be_receiving, not_even one if not it_may_be having_been_given to_him from the heaven. (JHN_3:27)
OET-RV: 27 “None of us get anything if it’s not being given from heaven,” Yohan answered. (JHN 3:27)
Yhn (Jhn) 4:10 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 4:10 word 1
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
Yhn (Jhn) 4:13 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 4:13 word 1
OET-LV: 13 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_her: Everyone which drinking of the this water, will_be_thirsting again, (JHN_4:13)
OET-RV: 13 Yeshua responded, “Everyone who drinks this water will get thirsty again, (JHN 4:13)
Yhn (Jhn) 4:17 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered the woman and’ SR GNT Yhn 4:17 word 1
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 5:7 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to him the one ailing’ SR GNT Yhn 5:7 word 1
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
Yhn (Jhn) 5:11 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘the one but answered to them the one having made’ SR GNT Yhn 5:11 word 4
OET-LV: 11 but the_one answered to_them: The one having_made me healthy, that one said to_me: Take_up the pallet of_you and be_walking. (JHN_5:11)
OET-RV: 11 But the man answered, “The man who made me better told me to pick up my bedroll and start walking.” (JHN 5:11)
Yhn (Jhn) 5:17 ἀπεκρίνατο (apekrinato) IAM3··S ‘he but answered to them the father’ SR GNT Yhn 5:17 word 4
OET-LV: 17 But he answered to_them: The father of_me is_working until now, and_I am_working. (JHN_5:17)
OET-RV: 17 But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working.” (JHN 5:17)
Yhn (Jhn) 5:19 ἀπεκρίνατο (apekrinato) IAM3··S ‘answered therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 5:19 word 1
OET-LV: 19 Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing. (JHN_5:19)
OET-RV: 19 So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)
Yhn (Jhn) 6:7 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to him Filippos for two_hundred’ SR GNT Yhn 6:7 word 1
OET-LV: 7 Filippos answered to_him: For/Because_two_hundred daʸnarion_coins are_ not _sufficing loaves for_them, that each may_receive little thing. (JHN_6:7)
OET-RV: 7 Philip answered, “To buy even just a snack for this many people would take several months’ wages!” (JHN 6:7)
Yhn (Jhn) 6:26 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 6:26 word 1
OET-LV: 26 The Yaʸsous answered to_them and said: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied. (JHN_6:26)
OET-RV: 26 “Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,” Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)
Yhn (Jhn) 6:29 Ἀπεκρίθη (Apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 6:29 word 1
OET-LV: 29 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Answered and said to_them: This is the work of_ the _god, that you_all_may_be_believing in whom that one sent_out. (JHN_6:29)
OET-RV: 29 He answered, “Doing God’s work is putting your trust in the one that he sent here.” (JHN 6:29)
Yhn (Jhn) 6:43 Ἀπεκρίθη (Apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 6:43 word 1
OET-LV: 43 Yaʸsous Answered and said to_them: Be_ not _grumbling with one_another. (JHN_6:43)
OET-RV: 43 Yeshua scolded them, “Don’t be grumbling to each other. (JHN 6:43)
Yhn (Jhn) 6:68 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to him Simōn Petros’ SR GNT Yhn 6:68 word 1
OET-LV: 68 Simōn Petros answered to_him: master, to whom ˓will˒_we_be_going_away? You_are_having the_messages eternal of_life. (JHN_6:68)
OET-RV: 68 “Master,” Simon answered, “if we went, who would we follow then? You’re the only one who teaches about living forever. (JHN 6:68)
Yhn (Jhn) 6:70 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not’ SR GNT Yhn 6:70 word 1
OET-LV: 70 The Yaʸsous answered to_them: Not I chose you_all the twelve, and one of you_all is a_devil? (JHN_6:70)
OET-RV: 70 Yeshua responded, “Didn’t I choose all twelve of you myself? And yet one of you is a devil.” (JHN 6:70)
Yhn (Jhn) 7:16 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 7:16 word 1
OET-LV: 16 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them and said: - my teaching not is mine, but of_the one having_sent me. (JHN_7:16)
OET-RV: 16 Yeshua himself responded, “My teaching doesn’t come from me, but from the one who sent me. (JHN 7:16)
Yhn (Jhn) 7:20 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered the crowd a demon’ SR GNT Yhn 7:20 word 1
OET-LV: 20 The crowd answered: You_are_having a_demon, who is_seeking to_kill_ you _off? (JHN_7:20)
OET-RV: 20 “You must be demon-possessed,” said some in the crowd, “Who would be wanting to execute you.” (JHN 7:20)
Yhn (Jhn) 7:21 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 7:21 word 1
OET-LV: 21 Yaʸsous answered and said to_them: I_did one work and you_all_ all _are_marvelling. (JHN_7:21)
OET-RV: 21 Yeshua responded, “I did one miracle and you were all amazed. (JHN 7:21)
Yhn (Jhn) 7:46 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered the attendants never’ SR GNT Yhn 7:46 word 1
OET-LV: 46 the attendants answered: A_person never spoke thus. (JHN_7:46)
OET-RV: 46 They answered, “We’ve never heard anyone speak like he does.” (JHN 7:46)
Yhn (Jhn) 7:47 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered therefore to them the’ SR GNT Yhn 7:47 word 1
OET-LV: 47 Therefore the Farisaios_party answered to_them: Not you_all have_been_deceived also? (JHN_7:47)
OET-RV: 47 “Don’t tell us that you’ve also been taken in by him?” the Pharisees asked them. (JHN 7:47)
Yhn (Jhn) 7:52 Ἀπεκρίθησαν (Apekrithaʸsan) IAP3··P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 7:52 word 1
OET-LV: 52 They_answered and said to_him: Are not you from the Galilaia also? Search and see that a_prophet is_ not _being_raised out_of the Galilaia. (JHN_7:52)
OET-RV: 52 “So do you come from Galilee as well?” they sneered, “Look in the scriptures and you’ll soon see that no prophet emerges out of Galilee.” (JHN 7:52)
Yhn (Jhn) 8:14 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 8:14 word 1
OET-LV: 14 Yaʸsous answered, and said to_them: Even_if I may_be_testifying about myself, the testimony of_me, is true because I_have_known from_where I_came and where I_am_going. But you_all have_ not _known from_where I_am_coming or where I_am_going. (JHN_8:14)
OET-RV: 14 Yeshua responded, “Even when I am testifying about myself, my testimony is valid, because I know where I came from and where I’m going. (JHN 8:14)
Yhn (Jhn) 8:19 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘the father of you answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither me’ SR GNT Yhn 8:19 word 9
OET-LV: 19 Therefore they_were_saying to_him: Where is the father of_you? Yaʸsous answered: You_all_have_known neither me, nor the father of_me. If you_all_had_known me, you_all_ would _had_known also the father of_me. (JHN_8:19)
OET-RV: 19 “And where is your father?” they asked.
¶ Yeshua answered them, “You don’t know either me or my father. If you did know me, then you’d also know my father.” (JHN 8:19)
Yhn (Jhn) 8:33 Ἀπεκρίθησαν (Apekrithaʸsan) IAP3··P ‘they answered to him seed’ SR GNT Yhn 8:33 word 1
OET-LV: 33 They_answered to him: We_are seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and we_have_served to_no_one ever, how are_ you _saying, that You_all_will_be_becoming free? (JHN_8:33)
OET-RV: 33 But some queried, “We are Abraham’s descendants and we’ve never been slaves to anyone, so how can you say that we’ll be set free?” (JHN 8:33)
Yhn (Jhn) 8:34 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly’ SR GNT Yhn 8:34 word 1
OET-LV: 34 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin. (JHN_8:34)
OET-RV: 34 “I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,” Yeshua answered. (JHN 8:34)
Yhn (Jhn) 8:39 Ἀπεκρίθησαν (Apekrithaʸsan) IAP3··P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 8:39 word 1
OET-LV: 39 They_answered and said to_him: The father of_us is Abraʼam. The Yaʸsous is_saying to_them: If you_all_are children of_ the _Abraʼam, you_all_were_doing the works of_ the _Abraʼam. (JHN_8:39)
OET-RV: 39 But they retorted, “Abraham is our father.”
¶ And Yeshua responded, “Well, if you really were descendants of Abraham, you’d behave more like him. (JHN 8:39)
Yhn (Jhn) 8:48 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered the Youdaiōns and’ SR GNT Yhn 8:48 word 1
OET-LV: 48 The Youdaiōns answered and said to_him, are_ we not rightly _saying that you are a_from_Samareia/(Shomrōn), and you_are_having a_demon? (JHN_8:48)
OET-RV: 48 The Jewish leaders asked, “Aren’t we right in saying that you’re from Shomron (Samaria) and that you have a demon?” (JHN 8:48)
Yhn (Jhn) 8:49 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I a demon’ SR GNT Yhn 8:49 word 1
OET-LV: 49 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered: I am_ not _having a_demon, but I_am_honouring the father of_me, and you_all are_dishonouring me. (JHN_8:49)
OET-RV: 49 “No, I don’t have a demon,” Yeshua answered, “but I honour my father and you’re dishonouring me. (JHN 8:49)
Yhn (Jhn) 8:54 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if I’ SR GNT Yhn 8:54 word 1
OET-LV: 54 Yaʸsous answered: If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)
OET-RV: 54 Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)
Yhn (Jhn) 9:3 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither this man’ SR GNT Yhn 9:3 word 1
OET-LV: 3 Yaʸsous answered: Neither this man sinned, nor the parents of_him. But in_order_that the works of_ the _god may_be_revealed in him, (JHN_9:3)
OET-RV: 3 Yeshua answered, “It wasn’t either this man or his parents that sinned. But so that God can work in him for others to see, (JHN 9:3)
Yhn (Jhn) 9:11 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered that one man being called’ SR GNT Yhn 9:11 word 1
OET-LV: 11 That one answered, Man which being_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) made clay, and spread_on the eyes of_me, and said to_me, that Be_going to the Silōam and wash. Having_gone_away therefore and having_washed, I_received_sight. (JHN_9:11)
OET-RV: 11 “A man named Yeshua made a slurry,” he said, “and spread it on my eyes and told me to go and wash at Siloam Pool. So I went and did it, and when I washed my eyes, I could see.” (JHN 9:11)
Yhn (Jhn) 9:20 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered therefore the parents’ SR GNT Yhn 9:20 word 1
OET-LV: 20 Therefore the parents of_him answered and said: We_have_known that this is the son of_us, and that he_was_born blind. (JHN_9:20)
OET-RV: 20 His parents answered, “We know that he’s our son, and we know that he was born blind. (JHN 9:20)
Yhn (Jhn) 9:25 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered therefore that one whether’ SR GNT Yhn 9:25 word 1
OET-LV: 25 Therefore that one answered: Whether is a_sinner I_have_ not _known. one thing I_have_known, that being blind, now I_am_seeing. (JHN_9:25)
OET-RV: 25 “Well, I don’t know whether or not he’s a sinner,” replied the man. “All I know is that I used to be blind but now I can see.” (JHN 9:25)
Yhn (Jhn) 9:27 Ἀπεκρίθη (Apekrithaʸ) IAP3··S ‘he answered to them I told to you_all’ SR GNT Yhn 9:27 word 4
OET-LV: 27 He_answered to_them: I_told to_you_all already, and you_all_ not _heard. Why again are_you_all_wanting to_be_hearing? are_ you_all not _wanting also to_become apprentices/followers of_him? (JHN_9:27)
OET-RV: 27 And he answered, “I already told you that, and you didn’t even listen. Why do you want to hear it all over again? Do you guys all want to become his followers as well?” (JHN 9:27)
Yhn (Jhn) 9:30 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered the man and’ SR GNT Yhn 9:30 word 1
OET-LV: 30 the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me. (JHN_9:30)
OET-RV: 30 “Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)
Yhn (Jhn) 9:34 Ἀπεκρίθησαν (Apekrithaʸsan) IAP3··P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 9:34 word 1
OET-LV: 34 They_answered and said to_him: You were_born entirely in sins, and you are_teaching us? And they_throw_out him out. (JHN_9:34)
OET-RV: 34 They reacted, “You’re just an ignorant sinner, and you think you can teach us!” Then they had him thrown out of the room. (JHN 9:34)
Yhn (Jhn) 9:36 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered that one and who’ SR GNT Yhn 9:36 word 1
OET-LV: 36 That one answered: And he_was_saying who is_he, master, in_order_that I_may_believe in him? (JHN_9:36)
OET-RV: 36 And the man answered, “Mister, who is he so that I can believe in him?” (JHN 9:36)
Yhn (Jhn) 10:25 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told’ SR GNT Yhn 10:25 word 2
OET-LV: 25 The Yaʸsous answered to_them: I_told to_you_all and you_all_are_ not _believing. The works that I am_doing in the name of_the father of_me, these things is_testifying concerning me, (JHN_10:25)
OET-RV: 25 “I already told you all,” Yeshua answered, “but you didn’t believe me. The miracles that I do with the authority of my father testify about me, (JHN 10:25)
Yhn (Jhn) 10:32 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3··S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) many’ SR GNT Yhn 10:32 word 1
OET-LV: 32 The Yaʸsous answered to_them: I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me? (JHN_10:32)
OET-RV: 32 but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for?” (JHN 10:32)
Yhn (Jhn) 10:33 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3··P ‘answered to him the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 10:33 word 1
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Key: V=verb