Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀποκρίνω’ is used in 19 different forms in the Greek originals: ἀπεκρίθη (V-IAP3..S), ἀπεκρίθην (V-IAP1..S), ἀπεκρίθης (V-IAP2..S), ἀπεκρίθησαν (V-IAP3..P), ἀπεκρίνατο (V-IAM3..S), ἀποκρίθητέ (V-MAP2..P), ἀποκρίνεσθαι (V-NPM....), ἀποκρίνεται (V-IPM3..S), ἀποκρίνῃ (V-IPM2..S), ἀποκριθέντες (V-PAP.NMP), ἀποκριθήσεται (V-IFP3..S), ἀποκριθήσονται (V-IFP3..P), ἀποκριθεὶς (V-PAP.NMS), ἀποκριθεῖσα (V-PAP.NFS), ἀποκριθὲν (V-PAP.NNS), ἀποκριθῆναι (V-NAP....), ἀποκριθῆτε (V-SAP2..P), ἀποκριθῇ (V-SAP3..S), ἀποκριθῶσιν (V-SAP3..P).
It is glossed in 17 different ways: ‘having_been answering’, ‘is answering’, ‘to answer’, ‘to_be answering’, ‘will_be answering’, ‘I answered’, ‘he may answer’, ‘he will_be answering’, ‘he answered’, ‘they may_be answer’, ‘they answered’, ‘you are answering’, ‘you answered’, ‘you_all may answer’, ‘answer’, ‘answered’, ‘answering’.
Yhn (Jhn) 1:21 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘are you and he answered No’ SR GNT Yhn 1:21 word 27
Yhn (Jhn) 1:26 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yōannaʸs saying’ SR GNT Yhn 1:26 word 1
Yhn (Jhn) 1:48 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘from_where me you are knowing answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 1:48 word 8
Yhn (Jhn) 1:49 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to him Nathanaaʸl My_great_one’ SR GNT Yhn 1:49 word 1
Yhn (Jhn) 1:50 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 1:50 word 1
Yhn (Jhn) 2:18 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered therefore the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 2:18 word 1
Yhn (Jhn) 2:19 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 2:19 word 1
Yhn (Jhn) 3:3 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 3:3 word 1
Yhn (Jhn) 3:5 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly’ SR GNT Yhn 3:5 word 1
Yhn (Jhn) 3:9 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Nikodaʸmos and said’ SR GNT Yhn 3:9 word 1
Yhn (Jhn) 3:10 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 3:10 word 1
Yhn (Jhn) 3:27 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yōannaʸs and said’ SR GNT Yhn 3:27 word 1
Yhn (Jhn) 4:10 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 4:10 word 1
Yhn (Jhn) 4:13 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 4:13 word 1
Yhn (Jhn) 4:17 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered the woman and’ SR GNT Yhn 4:17 word 1
Yhn (Jhn) 5:7 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to him the one ailing’ SR GNT Yhn 5:7 word 1
Yhn (Jhn) 5:11 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘the one but answered to them the one having made’ SR GNT Yhn 5:11 word 4
Yhn (Jhn) 5:17 ἀπεκρίνατο (apekrinato) IAM3..S ‘he but answered to them the father’ SR GNT Yhn 5:17 word 4
Yhn (Jhn) 5:19 ἀπεκρίνατο (apekrinato) IAM3..S ‘answered therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 5:19 word 1
Yhn (Jhn) 6:7 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to him Filippos for two_hundred’ SR GNT Yhn 6:7 word 1
Yhn (Jhn) 6:26 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 6:26 word 1
Yhn (Jhn) 6:29 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 6:29 word 1
Yhn (Jhn) 6:43 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 6:43 word 1
Yhn (Jhn) 6:68 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to him Simōn Petros’ SR GNT Yhn 6:68 word 1
Yhn (Jhn) 6:70 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not’ SR GNT Yhn 6:70 word 1
Yhn (Jhn) 7:16 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 7:16 word 1
Yhn (Jhn) 7:20 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered the crowd a demon’ SR GNT Yhn 7:20 word 1
Yhn (Jhn) 7:21 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 7:21 word 1
Yhn (Jhn) 7:46 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered the attendants never’ SR GNT Yhn 7:46 word 1
Yhn (Jhn) 7:47 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered therefore to them the’ SR GNT Yhn 7:47 word 1
Yhn (Jhn) 7:52 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 7:52 word 1
Yhn (Jhn) 8:14 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 8:14 word 1
Yhn (Jhn) 8:19 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘the father of you answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither me’ SR GNT Yhn 8:19 word 9
Yhn (Jhn) 8:33 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘they answered to him seed’ SR GNT Yhn 8:33 word 1
Yhn (Jhn) 8:34 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly’ SR GNT Yhn 8:34 word 1
Yhn (Jhn) 8:39 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 8:39 word 1
Yhn (Jhn) 8:48 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered the Youdaiōns and’ SR GNT Yhn 8:48 word 1
Yhn (Jhn) 8:49 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I a demon’ SR GNT Yhn 8:49 word 1
Yhn (Jhn) 8:54 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if I’ SR GNT Yhn 8:54 word 1
Yhn (Jhn) 9:3 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither this man’ SR GNT Yhn 9:3 word 1
Yhn (Jhn) 9:11 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered that one man being called’ SR GNT Yhn 9:11 word 1
Yhn (Jhn) 9:20 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered therefore the parents’ SR GNT Yhn 9:20 word 1
Yhn (Jhn) 9:25 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered therefore that one whether’ SR GNT Yhn 9:25 word 1
Yhn (Jhn) 9:27 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘he answered to them I told to you_all’ SR GNT Yhn 9:27 word 4
Yhn (Jhn) 9:30 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered the man and’ SR GNT Yhn 9:30 word 1
Yhn (Jhn) 9:34 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘they answered and said to him’ SR GNT Yhn 9:34 word 1
Yhn (Jhn) 9:36 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered that one and who’ SR GNT Yhn 9:36 word 1
Yhn (Jhn) 10:25 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told’ SR GNT Yhn 10:25 word 2
Yhn (Jhn) 10:32 ἀπεκρίθη (apekrithaʸ) IAP3..S ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) many’ SR GNT Yhn 10:32 word 1
Yhn (Jhn) 10:33 ἀπεκρίθησαν (apekrithaʸsan) IAP3..P ‘answered to him the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 10:33 word 1
Yhn (Jhn) 3:17 κρίνῃ (krinaʸ) SAA3..S ‘the world in_order_that he may judge the world but’ SR GNT Yhn 3:17 word 14
Yhn (Jhn) 3:18 κρίνεται (krinetai) IPP3..S ‘in him not is_being judged the one but not’ SR GNT Yhn 3:18 word 6
Yhn (Jhn) 3:18 κέκριται (kekritai) IEP3..S ‘not believing already has_been judged because not he has believed’ SR GNT Yhn 3:18 word 12
Yhn (Jhn) 5:22 κρίνει (krinei) IPA3..S ‘for the father is judging no_one but judgment’ SR GNT Yhn 5:22 word 6
Yhn (Jhn) 5:30 κρίνω (krinō) IPA1..S ‘nothing as I am hearing I am judging and judgment my’ SR GNT Yhn 5:30 word 15
Yhn (Jhn) 7:24 κρίνετε (krinete) MPA2..P ‘not be judging according_to appearance but’ SR GNT Yhn 7:24 word 2
Yhn (Jhn) 7:24 κρίνετε (krinete) MPA2..P ‘but righteous judgment be judging’ SR GNT Yhn 7:24 word 10
Yhn (Jhn) 7:51 κρίνει (krinei) IPA3..S ‘the law of us is judging the person if’ SR GNT Yhn 7:51 word 5
Yhn (Jhn) 8:15 κρίνετε (krinete) IPA2..P ‘according_to the flesh are judging I not am judging’ SR GNT Yhn 8:15 word 6
Yhn (Jhn) 8:15 κρίνω (krinō) IPA1..S ‘are judging I not am judging no_one’ SR GNT Yhn 8:15 word 10
Yhn (Jhn) 8:16 κρίνω (krinō) SPA1..S ‘even if I may_be judging but I judgment’ SR GNT Yhn 8:16 word 4
Yhn (Jhn) 8:26 κρίνειν (krinein) NPA.... ‘you_all to_be speaking and to_be judging but the one having sent’ SR GNT Yhn 8:26 word 9
Yhn (Jhn) 8:50 κρίνων (krinōn) PPA.NMS ‘the one seeking and judging’ SR GNT Yhn 8:50 word 12
Yhn (Jhn) 12:47 κρίνω (krinō) IPA1..S ‘may keep them I not am judging him not for’ SR GNT Yhn 12:47 word 18
Yhn (Jhn) 12:47 κρίνω (krinō) SAA1..S ‘for I came in_order_that I may judge the world but’ SR GNT Yhn 12:47 word 24
Yhn (Jhn) 12:48 κρίνοντα (krinonta) PPA.AMS ‘of me is having the one judging him the message’ SR GNT Yhn 12:48 word 12
Yhn (Jhn) 12:48 κρινεῖ (krinei) IFA3..S ‘which I spoke that will_be judging him at the’ SR GNT Yhn 12:48 word 19
Yhn (Jhn) 16:11 κέκριται (kekritai) IEP3..S ‘ruler of world this has_been judged’ SR GNT Yhn 16:11 word 10
Yhn (Jhn) 18:31 κρίνατε (krinate) MAA2..P ‘the law of you_all judge him said to him’ SR GNT Yhn 18:31 word 15
Mat 5:40 κριθῆναι (krithaʸnai) NAP.... ‘to the one willing you to_be judged and the tunic’ SR GNT Mat 5:40 word 7
Mat 7:1 κρίνετε (krinete) MPA2..P ‘not be judging in_order_that not you_all may_be judged’ SR GNT Mat 7:1 word 2
Mat 7:1 κριθῆτε (krithaʸte) SAP2..P ‘be judging in_order_that not you_all may_be judged’ SR GNT Mat 7:1 word 5
Mat 7:2 κρίνετε (krinete) IPA2..P ‘what for/because judgment you_all are judging you_all will_be_being judged and with’ SR GNT Mat 7:2 word 5
Mat 7:2 κριθήσεσθε (krithaʸsesthe) IFP2..P ‘for/because judgment you_all are judging you_all will_be_being judged and with what’ SR GNT Mat 7:2 word 6
Mat 19:28 κρίνοντες (krinontes) PPA.NMP ‘on twelve thrones judging the twelve tribes’ SR GNT Mat 19:28 word 36
Luke 6:37 κρίνετε (krinete) MPA2..P ‘and not be judging and by_no_means not’ SR GNT Luke 6:37 word 3
Luke 6:37 κριθῆτε (krithaʸte) SAP2..P ‘and by_no_means not you_all may_be judged and not be convicting’ SR GNT Luke 6:37 word 8
Luke 7:43 ἔκρινας (ekrinas) IAA2..S ‘said to him correctly you judged’ SR GNT Luke 7:43 word 21
Luke 12:57 κρίνετε (krinete) IPA2..P ‘for yourselves not you_all are judging what is right’ SR GNT Luke 12:57 word 7
Luke 19:22 κρίνω (krinō) IFA1..S ‘the mouth of you I will_be judging you evil slave’ SR GNT Luke 19:22 word 10
Luke 22:30 κρίνοντες (krinontes) PPA.NMP ‘the twelve tribes judging of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 22:30 word 28
Acts 3:13 κρίναντος (krinantos) PAA.GMS ‘in the presence of Pilatos having judged that one to_be sending_away him’ SR GNT Acts 3:13 word 40
Acts 4:19 κρίνατε (krinate) MAA2..P ‘rather than from god judge’ SR GNT Acts 4:19 word 26
Acts 7:7 κρινῶ (krinō) IFA1..S ‘nation for whichever they may serve will_be judging I god said’ SR GNT Acts 7:7 word 10
Acts 13:27 κρίναντες (krinantes) PAA.NMP ‘every day_of_rest being read having judged him they fulfilled them’ SR GNT Acts 13:27 word 27
Acts 13:46 κρίνετε (krinete) IPA2..P ‘and not worthy you_all are judging yourselves of eternal life’ SR GNT Acts 13:46 word 32
Acts 15:19 κρίνω (krinō) IPA1..S ‘therefore I am judging not to_be troubling to the ones’ SR GNT Acts 15:19 word 3
Acts 16:4 κεκριμένα (kekrimena) PEP.ANP ‘to_be keeping the decrees having_been judged by of the ambassadors’ SR GNT Acts 16:4 word 28
Acts 16:15 κεκρίκατέ (kekrikate) IEA2..P ‘she implored saying if you_all have judged me faithful to the’ SR GNT Acts 16:15 word 12
Acts 17:31 κρίνειν (krinein) NPA.... ‘in which he is going to_be judging the inhabited_world in’ SR GNT Acts 17:31 word 9
Acts 20:16 κεκρίκει (kekrikei) ILA3..S ‘had judged for Paulos to sail_past’ SR GNT Acts 20:16 word 1
Acts 21:25 κρίναντες (krinantes) PAA.NMP ‘pagans we sent_out having judged to_be keeping them from the’ SR GNT Acts 21:25 word 16
Acts 23:3 κρίνων (krinōn) PPA.NMS ‘and you are sitting judging me according_to the’ SR GNT Acts 23:3 word 20
Acts 23:6 κρίνομαι (krinomai) IPP1..S ‘resurrection of the dead I am_being judged’ SR GNT Acts 23:6 word 34
Acts 24:21 κρίνομαι (krinomai) IPP1..S ‘the resurrection of the dead I am_being judged today by you_all’ SR GNT Acts 24:21 word 18
Acts 25:9 κριθῆναι (krithaʸnai) NAP.... ‘there concerning these things to_be judged before me’ SR GNT Acts 25:9 word 24
Acts 25:10 κρίνεσθαι (krinesthai) NPP.... ‘where me it is fitting to_be_being judged to the Youdaiōns nothing I have done_wrong’ SR GNT Acts 25:10 word 15
Acts 25:20 κρίνεσθαι (krinesthai) NPP.... ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and_there to_be_being judged concerning these things’ SR GNT Acts 25:20 word 19
Acts 25:25 ἔκρινα (ekrina) IAA1..S ‘having appealed to the Emperor I judged to_be sending him’ SR GNT Acts 25:25 word 20
Acts 26:6 κρινόμενος (krinomenos) PPP.NMS ‘by god I have stood being judged’ SR GNT Acts 26:6 word 17
Mark 1:27 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3..P ‘unclean he is commanding and they are submitting to him’ SR GNT Mark 1:27 word 43
Mark 4:41 ὑπακούει (hupakouei) IPA3..S ‘the sea to him is submitting’ SR GNT Mark 4:41 word 28
Mat 8:27 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3..P ‘the sea to him are submitting’ SR GNT Mat 8:27 word 19
Luke 8:25 ὑπακούουσιν (hupakouousin) IPA3..P ‘to the water and they are submitting to him’ SR GNT Luke 8:25 word 30
Luke 17:6 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3..S ‘the sea and it submitted would to you_all’ SR GNT Luke 17:6 word 41
Acts 6:7 ὑπήκουον (hupaʸkouon) IIA3..P ‘crowd of the priests were submitting in the faith’ SR GNT Acts 6:7 word 23
Acts 12:13 ὑπακοῦσαι (hupakousai) NAA.... ‘gate approached a servant_girl to answer by the name Ɽodaʸ’ SR GNT Acts 12:13 word 14
Rom 6:12 ὑπακούειν (hupakouein) NPA.... ‘body in_order that to_be submitting in the lusts of it’ SR GNT Rom 6:12 word 13
Rom 6:16 ὑπακούετε (hupakouete) IPA2..P ‘slaves you_all are to whom you_all are submitting whether of sin to’ SR GNT Rom 6:16 word 13
Rom 6:17 ὑπηκούσατε (hupaʸkousate) IAA2..P ‘you_all were slaves of sin you_all submitted and from the heart’ SR GNT Rom 6:17 word 10
Rom 10:16 ὑπήκουσαν (hupaʸkousan) IAA3..P ‘but not all submitted to the good_message Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Rom 10:16 word 4
Eph 6:1 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2..P ‘children be submitting to the parents of you_all’ SR GNT Eph 6:1 word 3
Eph 6:5 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2..P ‘slaves be submitting to your according_to flesh’ SR GNT Eph 6:5 word 3
Php 2:12 ὑπηκούσατε (hupaʸkousate) IAA2..P ‘of me as always you_all submitted not as in’ SR GNT Php 2:12 word 7
Col 3:20 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2..P ‘children be submitting to your parents in’ SR GNT Col 3:20 word 3
Col 3:22 ὑπακούετε (hupakouete) MPA2..P ‘slaves be submitting in all things to your’ SR GNT Col 3:22 word 3
2Th 1:8 ὑπακούουσιν (hupakouousin) PPA.DMP ‘and on the ones not submitting to the good_message of the’ SR GNT 2Th 1:8 word 15
2Th 3:14 ὑπακούει (hupakouei) IPA3..S ‘and anyone not is submitting to the message of us’ SR GNT 2Th 3:14 word 5
Heb 5:9 ὑπακούουσιν (hupakouousin) PPA.DMP ‘he became to all the ones submitting to him the cause of salvation’ SR GNT Heb 5:9 word 6
Heb 11:8 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3..S ‘by faith being called Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) submitted to come_out into a place’ SR GNT Heb 11:8 word 5
1Pet 3:6 ὑπήκουσεν (hupaʸkousen) IAA3..S ‘as Sarra/(Sārāh) submitted to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) master him’ SR GNT 1Pet 3:6 word 3
Yhn (Jhn) 1:22 ἀπόκρισιν (apokrisin) AFS ‘who you are in_order_that an answer we may give to the ones having sent’ SR GNT Yhn 1:22 word 9
Yhn (Jhn) 19:9 ἀπόκρισιν (apokrisin) AFS ‘you but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) an answer not gave to him’ SR GNT Yhn 19:9 word 18
Luke 2:47 ἀποκρίσεσιν (apokrisesin) DFP ‘intelligence and the answers of him’ SR GNT Luke 2:47 word 12
Luke 20:26 ἀποκρίσει (apokrisei) DFS ‘having marvelled at the answer of him they kept_silent’ SR GNT Luke 20:26 word 18
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFP2..P=indicative,future,passive,2nd person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPP1..S=indicative,present,passive,1st person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active NAP....=infinitive,aorist,passive NPA....=infinitive,present,active NPP....=infinitive,present,passive PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PEP.ANP=participle,perfect,passive,accusative,neuter,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP2..P=subjunctive,aorist,passive,2nd person plural SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular