Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑποκριτής’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ὑποκριταί (N-····NMP), ὑποκριταί (N-····VMP), ὑποκριτῶν (N-····GMP), Ὑποκριτά (N-····VMS), Ὑποκριταί (N-····VMP).
It is glossed in 2 different ways: ‘hypocrite’, ‘hypocrites’.
Mark 7:6 ὑποκριτῶν (hupokritōn) GMP ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) concerning you_all hypocrites as it has_been written this’ SR GNT Mark 7:6 word 14
OET-LV: 6 And he answering said to_them: Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all the hypocrites, as it_has_been_written, that This the people is_honouring me with_the lips, but the heart of_them is_being_away far_away from me. (MRK_7:6)
OET-RV: 6 And he answered, “Yeshayah got it exactly right when he expressed God’s thoughts about you hypocrites and wrote:
⇔ ‘These people honour me with their lips,
⇔ but their real desires are far away from mine. (MRK 7:6)
Mat 6:2 ὑποκριταί (hupokritai) NMP ‘you as the hypocrites are doing in the’ SR GNT Mat 6:2 word 12
OET-LV: 2 Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:2)
OET-RV: 2 “So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)
Mat 6:5 ὑποκριταί (hupokritai) NMP ‘you_all will_be like the hypocrites because they are loving in’ SR GNT Mat 6:5 word 11
OET-LV: 5 And whenever you_may_be_praying, you_all_will_ not _be like the hypocrites, because they_are_loving to_be_praying in the synagogues and having_stood on the corners of_the roads, so_that they_may_be_seen by_the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:5)
OET-RV: 5 “Whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray in the meeting halls and on street corners so everyone will notice them. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:5)
Mat 6:16 ὑποκριταί (hupokritai) NMP ‘be becoming like the hypocrites downthrow they are disfiguring for’ SR GNT Mat 6:16 word 10
OET-LV: 16 And whenever you_all_may_be_fasting, be_ not _becoming downthrow like the hypocrites, because/for they_are_disfiguring the appearances of_them, so_that they_may_be_seen by_the people fasting. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:16)
OET-RV: 16 “Whenever you people are abstaining from food, don’t look miserable like the hypocrites, because they intentionally try to look awful so that everyone will notice that they’re fasting. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:16)
Mat 7:5 Ὑποκριτά (Hupokrita) VMS ‘hypocrite throw_out first from’ SR GNT Mat 7:5 word 1
OET-LV: 5 Hypocrite, first throw_out the beam from the eye of_you, and then you_will_be_seeing_clearly to_throw_out the speck from the eye of_the brother of_you. (MAT_7:5)
OET-RV: 5 What a hypocrite! First get the lump out of your own eye, and then you’ll be able to see clearly so that you can help them with their eye. (MAT 7:5)
Mat 15:7 Ὑποκριταί (Hupokritai) VMP ‘hypocrites rightly prophesied concerning’ SR GNT Mat 15:7 word 1
OET-LV: 7 Hypocrites. Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all saying, (MAT_15:7)
OET-RV: 7 You hypocrites! The prophet Yeshayah was right about you all when he wrote: (MAT 15:7)
Mat 22:18 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘why me you_all are testing hypocrites’ SR GNT Mat 22:18 word 14
OET-LV: 18 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_known the wickedness of_them, he_said: Why are_you_all_testing me, hypocrites? (MAT_22:18)
OET-RV: 18 But Yeshua knew how wicked they were and asked, “Why are you testing me, you hypocrites? (MAT 22:18)
Mat 23:13 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are shutting the’ SR GNT Mat 23:13 word 7
OET-LV: 13 But woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_shutting the kingdom of_the heavens before the people, because/for you_all are_ neither _coming_in, nor are_you_all_allowing the ones coming_in to_come_in. (MAT_23:13)
OET-RV: 13 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’re actually keeping people away from the heavenly kingdom—you don’t enter yourselves and nor do you allow others to enter. (MAT 23:13)
Mat 23:14 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you are devouring the’ SR GNT Mat 23:14 word 7
OET-LV: 14 (MAT_23:14)
Mat 23:15 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are going_around the’ SR GNT Mat 23:15 word 6
OET-LV: 15 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_going_around the sea and the dry land to_make one convert, and whenever he_may_become, you_all_are_making him a_son of_geenna twice_more than you_all. (MAT_23:15)
OET-RV: 15 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’d travel all the way around the world to make one convert, and then you’d make him twice the son of hell that you are yourselves. (MAT 23:15)
Mat 23:23 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are tithing mint’ SR GNT Mat 23:23 word 6
OET-LV: 23 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_tithing the mint and the dill and the cummin, and you_all_left the heavier of_the law: the justice and the mercy and the faith. But it_was_fitting to_do these things, and_those not to_leave. (MAT_23:23)
OET-RV: 23 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you give a tenth of your herbs but you ignore the weightier parts of God’s commands like justice and mercy and faith. Those are the things that should have been observed and not left out. (MAT 23:23)
Mat 23:25 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are cleansing the part’ SR GNT Mat 23:25 word 6
OET-LV: 25 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_cleansing the part outside of_the cup and of_the dish, but inside they_are_being_full of theft and intemperance. (MAT_23:25)
OET-RV: 25 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you scrub the outside of your cups and bowls but the inside is still full of greed and selfishness. (MAT 23:25)
Mat 23:27 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are being_like to tombs’ SR GNT Mat 23:27 word 6
OET-LV: 27 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_being_like to_tombs having_been_whitewashed, which on_one_hand are_appearing beautiful outwardly, on_the_other_hand inside they_are_being_full of_bones of_the_dead and of_all impurity. (MAT_23:27)
OET-RV: 27 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you are like whitewashed tombs. On the outside they might look nice, but the inside is full of the bones of the dead and all kinds of impurities, (MAT 23:27)
Mat 23:29 ὑποκριταί (hupokritai) VMP ‘scribes and Farisaios_party hypocrites because you_all are building the’ SR GNT Mat 23:29 word 6
OET-LV: 29 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_building the tombs of_the prophets, and you_all_are_adorning the tombs of_the righteous (MAT_23:29)
OET-RV: 29 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you rebuild the prophets’ tombs and adorn the tombs of godly people, (MAT 23:29)
Mat 24:51 ὑποκριτῶν (hupokritōn) GMP ‘of him with the hypocrites he will_be appointing there will_be’ SR GNT Mat 24:51 word 11
OET-LV: 51 and will_be_dismembering him, and he_will_be_appointing the portion of_him with the hypocrites, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_24:51)
OET-RV: 51 and will torture him and place him in with the hypocrites where there’ll be crying and great anguish. (MAT 24:51)
Luke 6:42 Ὑποκριτά (Hupokrita) VMS ‘beam not seeing hypocrite throw_out first the’ SR GNT Luke 6:42 word 37
OET-LV: 42 How are_you_being_able to_be_saying to_the brother of_you: Brother, allow I_may_throw_out the speck which in the eye of_you, not seeing yourself the beam in the eye of_you? Hypocrite, first throw_out the beam from the eye of_you, and then you_will_be_seeing_clearly to_throw_out the speck which in the eye of_the brother of_you. (LUK_6:42)
OET-RV: 42 How can you tell that person, ‘Hey, let me get that speck out of your eye,’ when you can’t even see the log in your eye? You hypocrite, get the log out of your eye and then you’ll be able to see clearly so you can remove the speck in the other person’s eye. (LUK 6:42)
Luke 12:56 Ὑποκριταί (Hupokritai) VMP ‘hypocrites the appearance of the’ SR GNT Luke 12:56 word 1
OET-LV: 56 Hypocrites. You_all_have_known how to_be_approving the appearance of_the sky and of_the earth the but how you_all_have_ not _known to_be_scrutinizing this time? (LUK_12:56)
OET-RV: 56 Hypocrites! You know how to interpret the sky and the ground, but you all don’t know how to scrutinise this time period. (LUK 12:56)
Luke 13:15 Ὑποκριταί (Hupokritai) VMP ‘master and said hypocrites each of you_all on the’ SR GNT Luke 13:15 word 11
OET-LV: 15 And the master answered to_him and said: Hypocrites. Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it? (LUK_13:15)
OET-RV: 15 “You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and lead it away for a drink? (LUK 13:15)
Mat 5:25 κριτῇ (kritaʸ) DMS ‘the opponent to the judge and the judge’ SR GNT Mat 5:25 word 24
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
Mat 5:25 κριτής (kritaʸs) NMS ‘judge and the judge to the attendant and’ SR GNT Mat 5:25 word 27
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
Mat 12:27 κριταί (kritai) NMP ‘because_of this they judges will_be of you_all’ SR GNT Mat 12:27 word 20
OET-LV: 27 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul by whom the sons of_you_all are_they_throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (MAT_12:27)
OET-RV: 27 And if I’m driving out demons by Beelzebul, then by who are your sons driving them out? (MAT 12:27)
Luke 11:19 κριταί (kritai) NMP ‘this they of you_all judges will_be’ SR GNT Luke 11:19 word 24
OET-LV: 19 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul, by whom are_ the sons of_you_all _throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (LUK_11:19)
OET-RV: 19 but if I have Beelzebul’s power over demons, then whose power do your apprentices use to drive out demons? (LUK 11:19)
Luke 12:14 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘who me appointed a judge or arbitrator over’ SR GNT Luke 12:14 word 9
OET-LV: 14 But he he_said to_him: Man, who me appointed a_judge or arbitrator over you_all? (LUK_12:14)
OET-RV: 14 “Man,” Yeshua responded, “who said that I’m the judge or arbitrator over you all?” (LUK 12:14)
Luke 12:58 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘you to the judge and the judge’ SR GNT Luke 12:58 word 28
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Luke 12:58 κριτής (kritaʸs) NMS ‘judge and the judge you will_be giving_over to the’ SR GNT Luke 12:58 word 31
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Luke 18:2 κριτής (kritaʸs) NMS ‘saying a judge certain was in’ SR GNT Luke 18:2 word 2
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
Luke 18:6 κριτής (kritaʸs) NMS ‘hear what the judge of unrighteousness is saying’ SR GNT Luke 18:6 word 8
OET-LV: 6 And the master said: Hear what the judge of_ the _unrighteousness is_saying. (LUK_18:6)
OET-RV: 6 Then the master continued, “Listen to what the ungodly judge is saying. (LUK 18:6)
Acts 10:42 κριτής (kritaʸs) NMS ‘having_been designated by god as judge of the living and the dead’ SR GNT Acts 10:42 word 19
OET-LV: 42 And he_commanded to_us to_proclaim to_the people, and to_testify that this one is the one having_been_designated by the god, as_judge of_the_living and the_dead. (ACT_10:42)
OET-RV: 42 He commanded us to tell the people, and to testify that he is the one who God has designated to be the judge of the living and the dead. (ACT 10:42)
Acts 13:20 κριτάς (kritas) AMP ‘after these things he gave them judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the prophet’ SR GNT Acts 13:20 word 14
OET-LV: 20 about four_hundred years and fifty. And after these things, he_gave them judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the_prophet. (ACT_13:20)
OET-RV: 20 after around 450 years.
¶ “Then he gave them judges through until the time of the prophet Shemuel (Samuel) (ACT 13:20)
Acts 18:15 κριτής (kritaʸs) NMS ‘you_all you_all will_be seeing to_it yourselves a judge I of these things not’ SR GNT Acts 18:15 word 19
OET-LV: 15 on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things. (ACT_18:15)
OET-RV: 15 However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)
Acts 24:10 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘years being you judge to nation this knowing’ SR GNT Acts 24:10 word 16
OET-LV: 10 And the Paulos answered, the governor having_nodded to_him to_be_speaking, this for many years you being judge to_ the _nation Knowing, I_am_ cheerfully _defending the things concerning myself. (ACT_24:10)
OET-RV: 10 So the governor nodded for Paul to speak and he started,
¶ “I happily defend myself today knowing that you have many years of experience ruling in this region. (ACT 24:10)
2 Tim 4:8 κριτής (kritaʸs) NMS ‘day the righteous judge not only and’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 19
OET-LV: 8 Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him. (TI2_4:8)
OET-RV: 8 I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)
Heb 12:23 κριτῇ (kritaʸ) DMS ‘in the heavens and to the judge god of all and’ SR GNT Heb 12:23 word 9
OET-LV: 23 and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)
OET-RV: 23 and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)
Yac (Jam) 2:4 κριταί (kritai) NMP ‘yourselves and became judges with speculations evil’ SR GNT Yac 2:4 word 8
OET-LV: 4 not you_all_were_distinguished among yourselves, and became judges with_speculations evil? (JAM_2:4)
OET-RV: 4 wouldn’t that discrimination show that you have judged them with evil motives. (JAM 2:4)
Yac (Jam) 4:11 κριτής (kritaʸs) NMS ‘a doer of the law but a judge’ SR GNT Yac 4:11 word 31
OET-LV: 11 Not be_slandering against_one_another, brothers. The one slandering against_^his_brother or judging the brother of_him, is_slandering against_the_law and is_judging the_law. But if the_law you_are_judging, not you_are a_doer of_the_law, but a_judge. (JAM_4:11)
OET-RV: 11 My fellow believers, don’t make false accusations against each other because anyone who falsely accuses or judges a fellow believer, is slandering against the law and judging it. But if you’re the ones judging the law, then you’re not a follower of the law but a judge of it. (JAM 4:11)
Yac (Jam) 4:12 κριτής (kritaʸs) NMS ‘there is lawgiver and judge the one being_able to save’ SR GNT Yac 4:12 word 6
OET-LV: 12 one there_is lawgiver and judge, the one being_able to_save and to_destroy. But you who are, the one judging your neighbour? (JAM_4:12)
OET-RV: 12 There’s only one lawgiver and judge and that’s the one who is able to save and to destroy. So who do you think you are to judge your neighbour! (JAM 4:12)
Yac (Jam) 5:9 κριτής (kritaʸs) NMS ‘you_all may_be judged see the judge before the doors’ SR GNT Yac 5:9 word 14
OET-LV: 9 Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged. Behold, the judge before the doors has_stood. (JAM_5:9)
OET-RV: 9 And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMP=vocative,masculine,plural VMS=vocative,masculine,singular