Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑπόκρισις’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ὑποκρίσει (N-····DFS), ὑποκρίσεις (N-····AFP), ὑποκρίσεως (N-····GFS), ὑπόκρισιν (N-····AFS), ὑπόκρισις (N-····NFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘of hypocrisy’, ‘hypocrisies’, ‘hypocrisy’.
Mark 12:15 ὑπόκρισιν (hupokrisin) AFS ‘having known of them the hypocrisy said to them why’ SR GNT Mark 12:15 word 8
OET-LV: 15 And he having_known the hypocrisy of_them, said to_them: Why are_you_all_testing me? Be_bringing to_me a_daʸnarion_coin, in_order_that I_may_see it. (MRK_12:15)
OET-RV: 15 But knowing their hypocrisy, Yeshua responded to them, “Why are you trying to test me? Bring me a coin so we can determine the proper answer.” (MRK 12:15)
Mat 23:28 ὑποκρίσεως (hupokriseōs) GFS ‘on_the_other_hand you_all are full of hypocrisy and lawlessness’ SR GNT Mat 23:28 word 15
OET-LV: 28 Thus also on_one_hand you_all are_being_seen righteous outwardly by_the people, on_the_other_hand inside you_all_are full of_hypocrisy and lawlessness. (MAT_23:28)
OET-RV: 28 so even though the people might think you’re godly on the outside, actually your insides are full of hypocrisy and lawlessness. (MAT 23:28)
Luke 12:1 ὑπόκρισις (hupokrisis) NFS ‘Farisaios_party which is hypocrisy’ SR GNT Luke 12:1 word 36
OET-LV: 12 In which things the tens_of_thousands of_the crowd, having_been_gathered_together, so_as to_be_trampling one_another, he_began to_be_saying to the apprentices/followers of_him first: Be_taking_heed to_yourselves of the leaven, of_the Farisaios_party, which is hypocrisy. (LUK_12:1)
OET-RV: 12 By then the crowd had grown to many thousands, so much so that they were trampling on each other. Meanwhile Yeshua told his followers, “Make sure that you’re not influenced by the hypocrisy of the Pharisee party—it spreads around like yeast in bread dough. (LUK 12:1)
Gal 2:13 ὑποκρίσει (hupokrisei) DFS ‘was carried_away of them by the hypocrisy’ SR GNT Gal 2:13 word 16
OET-LV: 13 And the rest of_the_Youdaiōns were_acting_hypocritically with_him also, so_that even Barnabas was_carried_away by_the hypocrisy of_them. (GAL_2:13)
OET-RV: 13 The other Jews with him were also being hypocrites—so much so that even Barnabas joined their hypocrisy— (GAL 2:13)
1 Tim 4:2 ὑποκρίσει (hupokrisei) DFS ‘in hypocrisy of liars having_been seared their’ SR GNT 1 Tim 4:2 word 2
OET-LV: 2 in hypocrisy of_liars, having_been_seared their own conscience, (TI1_4:2)
OET-RV: 2 After suppressing their own consciences, they’ll become hypocritical liars, (TI1 4:2)
1 Pet 2:1 ὑποκρίσεις (hupokriseis) AFP ‘all deceit and hypocrisies and envies and’ SR GNT 1 Pet 2:1 word 10
OET-LV: 2 Therefore having_put_away all malice, and all deceit, and hypocrisies, and envies, and all slanders, (PE1_2:1)
OET-RV: 2 So then, get rid of all malice and deceit, and hypocrisy and envy, and slandering others. (PE1 2:1)
Yhn (Jhn) 3:19 κρίσις (krisis) NFS ‘and is the judgement that light has come’ SR GNT Yhn 3:19 word 5
OET-LV: 19 And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil. (JHN_3:19)
OET-RV: 19 And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)
Yhn (Jhn) 5:22 κρίσιν (krisin) AFS ‘is judging no_one but judgement all has given to the’ SR GNT Yhn 5:22 word 10
OET-LV: 22 For/Because and_not the father is_judging no_one, but has_given the all judgement to_the son, (JHN_5:22)
OET-RV: 22 The father won’t be judging anyone, but has already given that task to the son, (JHN 5:22)
Yhn (Jhn) 5:24 κρίσιν (krisin) AFS ‘eternal and into judgement not is coming but’ SR GNT Yhn 5:24 word 21
OET-LV: 24 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life. (JHN_5:24)
OET-RV: 24 “I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)
Yhn (Jhn) 5:27 κρίσιν (krisin) AFS ‘authority he gave to him judgement to_be executing because the son’ SR GNT Yhn 5:27 word 8
OET-LV: 27 and he_gave authority to_him to_be_executing judgement, because he_is the_son of_Man. (JHN_5:27)
OET-RV: 27 and gave him the authority to be the final judge, because he is humanity’s child. (JHN 5:27)
Yhn (Jhn) 5:29 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘having done to the resurrection of judgement’ SR GNT Yhn 5:29 word 21
OET-LV: 29 and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement. (JHN_5:29)
OET-RV: 29 and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned.” (JHN 5:29)
Yhn (Jhn) 5:30 κρίσις (krisis) NFS ‘I am hearing I am judging and judgement my righteous is’ SR GNT Yhn 5:30 word 18
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 7:24 κρίσιν (krisin) AFS ‘appearance but righteous judgement be judging’ SR GNT Yhn 7:24 word 9
OET-LV: 24 Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement. (JHN_7:24)
OET-RV: 24 Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others.” (JHN 7:24)
Yhn (Jhn) 8:16 κρίσις (krisis) NFS ‘I may_be judging but I judgement my true is’ SR GNT Yhn 8:16 word 8
OET-LV: 16 but Even if I I_may_be_judging, the my the judgement is true, because I_am not alone, but I and the father having_sent me. (JHN_8:16)
OET-RV: 16 But even if I was judging, my judgement would be correct, because it wouldn’t just be me judging, but also the father who sent me. (JHN 8:16)
Yhn (Jhn) 12:31 κρίσις (krisis) NFS ‘now the judgement is of world this’ SR GNT Yhn 12:31 word 2
OET-LV: 31 Now is the_judgement of_ the this _world, now the ruler of_ the this _world will_be_being_thrown_out out. (JHN_12:31)
OET-RV: 31 This world is about to be judged and its ruler will be thrown out, (JHN 12:31)
Yhn (Jhn) 16:8 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘righteousness and concerning judgement’ SR GNT Yhn 16:8 word 14
OET-LV: 8 And having_come, that one will_be_rebuking the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgement, (JHN_16:8)
OET-RV: 8 When he comes, he’ll scold the world about sin and teach them about righteousness and judgement— (JHN 16:8)
Yhn (Jhn) 16:11 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘concerning on_the_other_hand judgement because the ruler’ SR GNT Yhn 16:11 word 3
OET-LV: 11 on_the_other_hand concerning judgement, because the ruler of_ the this _world has_been_judged. (JHN_16:11)
OET-RV: 11 and about judgement because the ruler of this world has been judged. (JHN 16:11)
Mat 5:21 κρίσει (krisei) DFS ‘liable will_be to the judgement’ SR GNT Mat 5:21 word 16
OET-LV: 21 You_all_heard that it_was_said to_the ancients: You_˓will˒_ not _be_murdering, and whoever, wishfully may_murder, will_be liable to_the judgement. (MAT_5:21)
OET-RV: 21 “You’ve all heard that your ancestors were told not to murder, because any murderer will be sentenced. (MAT 5:21)
Mat 5:22 κρίσει (krisei) DFS ‘liable will_be to the judgement whoever and may say’ SR GNT Mat 5:22 word 17
OET-LV: 22 But I am_saying to_you_all that everyone which being_angered by_the brother of_him, will_be liable to_the judgement, and whoever wishfully may_say to_the brother of_him: Raca, will_be liable to_the council, and whoever wishfully may_say: Foolish, will_be liable to the geenna of_ the _fire. (MAT_5:22)
OET-RV: 22 But I’m telling you that anyone who gets angry at another will be liable for judgement, and anyone who calls another person a numbskull will have to face the court, and if you call them a fool, you’re liable for hellfire. (MAT 5:22)
Mat 10:15 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘of Gomorra/(ˊAmorāh) on the day of judgement than for city that’ SR GNT Mat 10:15 word 15
OET-LV: 15 Truly, I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma/(Şədom) and of_Gomorra/(ˊAmorāh) on the_day of_judgement, than the for_ that _city. (MAT_10:15)
OET-RV: 15 I can assure you that it will be more tolerable for the towns of Sodom and Amorah (Gomorrah) on the day of judgement that it will be for those places. (MAT 10:15)
Mat 11:22 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘it will_be in day of judgement than for you_all’ SR GNT Mat 11:22 word 11
OET-LV: 22 However I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_Turos and Sidōn in day of_judgement than for_you_all. (MAT_11:22)
OET-RV: 22 However, I’m telling you all that it will be more tolerable for the people of Tyre and Tsidon on judgement day than it will be for you. (MAT 11:22)
Mat 11:24 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘it will_be in day of judgement than for you’ SR GNT Mat 11:24 word 14
OET-LV: 24 However I_am_saying to_you_all that it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma in day of_judgement than for_you. (MAT_11:24)
OET-RV: 24 However, I’m telling you all that it will be more tolerable for the people of Sodom on judgement day than it will be for you.” (MAT 11:24)
Mat 12:18 κρίσιν (krisin) AFS ‘on him and justice to the pagans he will_be reporting’ SR GNT Mat 12:18 word 26
OET-LV: 18 Behold, the servant of_me whom I_chose, the beloved of_me whom the soul of_me took_pleasure I_will_be_putting the spirit of_me on him, and he_will_be_reporting justice to_the pagans. (MAT_12:18)
OET-RV: 18 ‘See my servant who I chose,
⇔ the one I dearly love and who my soul takes pleasure in.
⇔ I will place my spirit on him
⇔ and he will bring justice to the nations. (MAT 12:18)
Mat 12:20 κρίσιν (krisin) AFS ‘he may send_forth to victory justice’ SR GNT Mat 12:20 word 19
OET-LV: 20 By_no_means he_will_be_breaking a_reed having_been_bruised, and by_no_means he_will_be_extinguishing a_wick being_smouldering, until wishfully he_may_send_forth the justice to victory. (MAT_12:20)
OET-RV: 20 He won’t break off a bruised reed
⇔ and certainly won’t extinguish a smoldering wick
⇔ before he sends justice forward into victory. (MAT 12:20)
Mat 12:36 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘an account in day of judgement’ SR GNT Mat 12:36 word 23
OET-LV: 36 But I_am_saying to_you_all that every idle message that the people will_be_speaking, they_will_be_giving_back an_account for it in day of_judgement. (MAT_12:36)
OET-RV: 36 “But I’m telling you that people will have to give an account on judgement day for every worthless sentence that they’ve spoken, (MAT 12:36)
Mat 12:41 κρίσει (krisei) DFS ‘will_be standing_up in the judgement with the generation’ SR GNT Mat 12:41 word 6
OET-LV: 41 The_ Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) _men will_be_standing_up in the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, ^one_greater than Yōnas is here. (MAT_12:41)
OET-RV: 41 The inhabitants of Nineveh will stand up and condemn this generation on judgement day, because they turned from their sins when Yonah preached, and look, now there’s one here who’s greater than Yonah. (MAT 12:41)
Mat 12:42 κρίσει (krisei) DFS ‘will_be_being raised in the judgement with the generation’ SR GNT Mat 12:42 word 6
OET-LV: 42 The_queen of_the_south will_be_being_raised in the judgement with the this generation, and will_be_condemning it, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, ^one_greater than Solomōn is here. (MAT_12:42)
OET-RV: 42 The queen of the south will get up and condemn this generation on judgement day, because she travelled a great distance to hear King Solomon’s wisdom, and look, now there’s one here who’s greater than Solomon. (MAT 12:42)
Mat 23:23 κρίσιν (krisin) AFS ‘heavier of the law justice and mercy and’ SR GNT Mat 23:23 word 24
OET-LV: 23 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_tithing the mint and the dill and the cummin, and you_all_left the heavier of_the law: the justice and the mercy and the faith. But it_was_fitting to_do these things, and_those not to_leave. (MAT_23:23)
OET-RV: 23 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you give a tenth of your herbs but you ignore the weightier parts of God’s commands like justice and mercy and faith. Those are the things that should have been observed and not left out. (MAT 23:23)
Mat 23:33 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘you_all may escape from the judgement of geenna’ SR GNT Mat 23:33 word 8
OET-LV: 33 Serpents, brood of_vipers, how may_you_all_escape from the judgement of_ the _geenna? (MAT_23:33)
OET-RV: 33 Bunch of snakes, brood of vipers, how do you think that you’ll escape the judgement of hell? (MAT 23:33)
Luke 10:14 κρίσει (krisei) DFS ‘it will_be in the judgement than for you_all’ SR GNT Luke 10:14 word 9
OET-LV: 14 However it_will_be more_tolerable for_Turos and Sidōn, in the judgement than for_you_all. (LUK_10:14)
OET-RV: 14 hence it will be more tolerable for Tyre and Tsidon on judgement day than it will be for you all. (LUK 10:14)
Luke 11:31 κρίσει (krisei) DFS ‘will_be_being raised at the judgement with the men’ SR GNT Luke 11:31 word 6
OET-LV: 31 The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here. (LUK_11:31)
OET-RV: 31 The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon. (LUK 11:31)
Luke 11:32 κρίσει (krisei) DFS ‘will_be standing_up at the judgement with generation this’ SR GNT Luke 11:32 word 7
OET-LV: 32 Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh) men will_be_standing_up at the judgement with the this generation, and they_will_be_condemning it, because they_repented at the proclamation of_Yōnas, and see, one_greater than Yōnas is here. (LUK_11:32)
OET-RV: 32 The people of Ninevah will stand up on judgement day along with the people from this generation and they’ll condemn this generation because those from Ninevah turned from their disobedience after Yonah’s preaching, and now, someone’s here who’s greater than Yonah. (LUK 11:32)
Luke 11:42 κρίσιν (krisin) AFS ‘and you_all are passing_by the justice and the love’ SR GNT Luke 11:42 word 22
OET-LV: 42 But woe to_you_all the Farisaios_party, because you_all_are_tithing the mint, and the rue, and every garden_plant, and you_all_are_passing_by the justice and the love of_ the _god. And these things it_was_fitting to_do, and_those things to_ not _neglect. (LUK_11:42)
OET-RV: 42 “But you Pharisees won’t end well, because you give a tenth of your herbs and vegetables, yet you all ignore giving justice and loving God, both of which need to be done and cannot be ignored. (LUK 11:42)
Acts 8:33 κρίσις (krisis) NFS ‘in humiliation the justice of him was taken_away the’ SR GNT Acts 8:33 word 6
OET-LV: 33 In the humiliation, the justice of_him was_taken_away, who will_be_describing the generation of_him? Because the life of_him is_being_taken_away from the earth. (ACT_8:33)
OET-RV: 33 He was humiliated by a lack of justice.
⇔ Who can name his descendants,
⇔ because his life is being taken from the earth?’ (ACT 8:33)
2 Th 1:5 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘a display of the righteous judgement of god in_order that’ SR GNT 2 Th 1:5 word 4
OET-LV: 5 a_display of_the righteous judgement of_ the _god, in_order that to_be_considered_worthy you_all of_the kingdom of_ the _god, because/for which also you_all_are_suffering, (TH2_1:5)
OET-RV: 5 This shows God’s righteous judgement in that you’re considered worthy to enter God’s kingdom because of what you’ve had to suffer. (TH2 1:5)
1 Tim 5:24 κρίσιν (krisin) AFS ‘are going_before them to judgement to some but also’ SR GNT 1 Tim 5:24 word 9
OET-LV: 24 The sins of_some people are quite_evident, going_before them to judgement, but to_some also they_are_following_after. (TI1_5:24)
OET-RV: 24 The sins of some people are quite easy to see, being known ahead of them going to face judgement, but other people’s sins will only become known later. (TI1 5:24)
Heb 9:27 κρίσις (krisis) NFS ‘after and this judgement’ SR GNT Heb 9:27 word 12
OET-LV: 27 And in as_much_as it_is_laid_away to_ the _people once to_die_off, and after this judgement, (HEB_9:27)
OET-RV: 27 Just as it’s been determined that people will die once and then there’ll be judgement, (HEB 9:27)
Heb 10:27 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘but a certain expectation of judgement and of fire fury’ SR GNT Heb 10:27 word 5
OET-LV: 27 but fearful a_certain expectation of_judgement, and of_fire fury to_be_consuming going the hostiles. (HEB_10:27)
OET-RV: 27 but the certain expectation of fearful judgement and of a fiery anger that will consume the god-haters. (HEB 10:27)
Yac (Jam) 2:13 κρίσις (krisis) NFS ‘the for judgement merciless will_be to the one not’ SR GNT Yac 2:13 word 3
OET-LV: 13 For/Because the judgement merciless will_be to_the one not having_doing mercy. Is_triumphing mercy over_judgement. (JAM_2:13)
OET-RV: 13 because judgement will be dispensed without mercy to those who haven’t been putting mercy into practice. Yes, mercy wins out over judgement. (JAM 2:13)
Yac (Jam) 2:13 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘mercy is triumphing mercy over judgement’ SR GNT Yac 2:13 word 15
OET-LV: 13 For/Because the judgement merciless will_be to_the one not having_doing mercy. Is_triumphing mercy over_judgement. (JAM_2:13)
OET-RV: 13 because judgement will be dispensed without mercy to those who haven’t been putting mercy into practice. Yes, mercy wins out over judgement. (JAM 2:13)
Yac (Jam) 5:12 κρίσιν (krisin) AFS ‘in_order_that not under judgement you_all may fall’ SR GNT Yac 5:12 word 36
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
2 Pet 2:4 κρίσιν (krisin) AFS ‘having committed_to_+the_underworld them gave_over them for judgement being kept’ SR GNT 2 Pet 2:4 word 17
OET-LV: 4 For/Because if the god not spared of_the_messengers having_sinned, but having_committed_to_the_underworld them to_pits of_darkness, gave_over them for judgement being_kept, (PE2_2:4)
OET-RV: 4 Because if God didn’t spare the messengers when they sinned, but chained them in darkness and kept them to be delivered to judgement in due course, (PE2 2:4)
2 Pet 2:9 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘but to the day of judgement being punished to_be keeping’ SR GNT 2 Pet 2:9 word 15
OET-LV: 9 the_master has_known to_be_rescuing the_devout ones out_of temptation, but to_be_keeping the_unrighteous ones to being_punished the_day of_judgement, (PE2_2:9)
OET-RV: 9 then the master knows how to rescue godly people from their trials, and knows how to keep the unrighteous people to be punished at the day of judgement, (PE2 2:9)
2 Pet 2:11 κρίσιν (krisin) AFS ‘before the master a slanderous judgement’ SR GNT 2 Pet 2:11 word 17
OET-LV: 11 where messengers being greater in_strength and power, are_ not _bringing a_slanderous judgement against them before the_master. (PE2_2:11)
OET-RV: 11 whereas even messengers who are greater in both strength and power don’t slander or pass the master’s judgement on those glorious ones. (PE2 2:11)
2 Pet 3:7 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘being kept to the day of judgement and destruction of ungodly’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 19
OET-LV: 7 But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people. (PE2_3:7)
OET-RV: 7 But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘in the day of judgement because as that one’ SR GNT 1 Yhn 4:17 word 19
OET-LV: 17 In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world. (JN1_4:17)
OET-RV: 17 This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)
Yud (Jud) 1:6 κρίσιν (krisin) AFS ‘own dwelling to the judgement of the great day in bonds’ SR GNT Yud 1:6 word 17
OET-LV: 6 And the_messengers which not having_kept the rule of_themselves, but having_left_behind their own dwelling, has_kept in_ eternal _bonds under darkness to the_judgement of_the_great day. (JDE_1:6)
OET-RV: 6 Even the messengers who broke their own rules and left their own domain have been held in eternal chains in the darkness until the time of judgement in the great day. (JDE 1:6)
Yud (Jud) 1:9 κρίσιν (krisin) AFS ‘body not dared a judgement to bring_against of slander but’ SR GNT Yud 1:9 word 19
OET-LV: 9 But the Miⱪaaʸl/(Mīkāʼēl) the archangel, when disputing with_the devil, was_discussing about the body of_Mōsaʸs/(Mosheh), dared not to_bring_ a_judgement of_slander _against, but said, the_master Might_give_rebuke to_you. (JDE_1:9)
OET-RV: 9 Even Michael, one of the top messengers, when he was arguing with the devil about Mosheh’s body, he didn’t belittle him, but left it to Yahweh to punish him. (JDE 1:9)
Yud (Jud) 1:15 κρίσιν (krisin) AFS ‘to execute judgement against all and’ SR GNT Yud 1:15 word 2
OET-LV: 15 to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him. (JDE_1:15)
OET-RV: 15 to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)
Rev 14:7 κρίσεως (kriseōs) GFS ‘the hour of the judgement of him and prostrate’ SR GNT Rev 14:7 word 21
OET-LV: 7 saying with a_voice loud: Be_revering the god, and give to_him glory, because came the hour of_the judgement of_him, and prostrate before_the one having_made the heaven, and the earth, and the_sea, and the_springs of_waters. (REV_14:7)
OET-RV: 7 saying in a loud voice, “Honour God and praise him, because his judgement time has come. Worship the one who made the heaven and the earth and the sea and the springs of water.” (REV 14:7)
Rev 16:7 κρίσεις (kriseis) NFP ‘and righteous are the judgements of you’ SR GNT Rev 16:7 word 18
OET-LV: 7 And I_heard of_the altar saying: Yes, master the god the almighty, true and righteous are the judgements of_you. (REV_16:7)
OET-RV: 7 Then I heard (someone at?) the altar say, “Yes, Yahweh God, ruler of all, you judge people with truth and fairness.” (REV 16:7)
Rev 18:10 κρίσις (krisis) NFS ‘hour came the judgement of you’ SR GNT Rev 18:10 word 30
OET-LV: 10 from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying: Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel? ), the city the strong. Because in_one hour came the judgement of_you. (REV_18:10)
OET-RV: 10 In their fear they’ll stand back at a distance and say,
⇔ “The famous city’s end won’t be good,
⇔ the powerful city of Babylon.
⇔ Because your judgement has come all at once.” (REV 18:10)
Rev 19:2 κρίσεις (kriseis) NFP ‘and righteous are the judgements of him because he judged’ SR GNT Rev 19:2 word 6
OET-LV: 2 Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her. (REV_19:2)
OET-RV: 2 because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular