Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ξενίζω’ is used in 7 different forms in the Greek originals: ξενίζεσθε (V-MPP2··P), ξενίζεται (V-IPP3··S), ξενίζοντα (V-PPA·ANP), ξενίζονται (V-IPP3··P), ξενίσαντες (V-PAA·NMP), ξενισθῶμεν (V-SAP1··P), ἐξένισεν (V-IAA3··S).
It is glossed in 8 different ways: ‘be_being surprised’, ‘having lodged’, ‘is_being lodged’, ‘he lodged’, ‘they are_being surprised’, ‘we may_be lodged’, ‘lodged’, ‘surprising’.
Acts 10:6 ξενίζεται (xenizetai) IPP3··S ‘this one is_being lodged with a certain Simōn’ SR GNT Acts 10:6 word 2
OET-LV: 6 This one is_being_lodged with a_certain Simōn a_tanner, whose house is by the_sea. (ACT_10:6)
OET-RV: 6 He’s staying with Simon the tanner whose house is by the sea.” (ACT 10:6)
Acts 10:18 ξενίζεται (xenizetai) IPP3··S ‘being called Petros here is_being lodged’ SR GNT Acts 10:18 word 11
OET-LV: 18 And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here. (ACT_10:18)
OET-RV: 18 They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)
Acts 10:23 ἐξένισεν (exenisen) IAA3··S ‘having called_in therefore them he lodged on the day and of_next’ SR GNT Acts 10:23 word 8
OET-LV: 23 Therefore having_called_ them _in. he_lodged. And on_the day of_next having_risen_up, he_came_out with them, and some of_the brothers which from Yoppaʸ came_together with_him. (ACT_10:23)
OET-RV: 23 So Peter invited them in to stay the night.
¶ The next day, Peter and some of the believers from Yoppa started out with them (ACT 10:23)
Acts 10:32 ξενίζεται (xenizetai) IPP3··S ‘is_being called Petros this one is_being lodged in the house of Simōn’ SR GNT Acts 10:32 word 12
OET-LV: 32 Therefore send to Yoppaʸ and summon Simōn, who is_being_called Petros, this one is_being_lodged in the_house of_Simōn, a_tanner by the_sea. (ACT_10:32)
OET-RV: 32 Now he wants you to send messengers to get Simon, the one called Peter, from Yoppa where he’s living by the sea in Simon the tanner’s house.’ (ACT 10:32)
Acts 17:20 ξενίζοντα (xenizonta) PPA·ANP ‘surprising for some messages you are carrying_in’ SR GNT Acts 17:20 word 1
OET-LV: 20 For/Because you_are_carrying_in some_ surprising _messages to the ears of_us. Therefore we_are_wishing to_know what_all is_wanting these things to_be. (ACT_17:20)
OET-RV: 20 It seems that you have some surprising ideas for our ears, so we want to hear what it’s all about.” (ACT 17:20)
Acts 21:16 ξενισθῶμεν (xenisthōmen) SAP1··P ‘bringing us with whom we may_be lodged to Mnasōn a certain from_Kupros’ SR GNT Acts 21:16 word 14
OET-LV: 16 And also of_the apprentices/followers from Kaisareia came_together with us, bringing us to_Mnasōn a_certain ancient from_Kupros apprentice/follower with whom we_may_be_lodged. (ACT_21:16)
OET-RV: 16 Some of the believers from Caesarea accompanied us and led us to the home of a man named Mnason to stay—he was an older believer from Cyprus. (ACT 21:16)
Acts 28:7 ἐξένισεν (exenisen) IAA3··S ‘three days hospitably lodged’ SR GNT Acts 28:7 word 23
OET-LV: 7 And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days. (ACT_28:7)
OET-RV: 7 The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, (ACT 28:7)
Heb 13:2 ξενίσαντες (xenisantes) PAA·NMP ‘for escaped_notice some having lodged messengers’ SR GNT Heb 13:2 word 13
OET-LV: 2 The of_hospitality not be_forgetting, through for this, escaped_notice some having_lodged messengers. (HEB_13:2)
OET-RV: 2 Don’t be lax in showing hospitality to others, because some people who’ve been hospitable have actually hosted God’s messengers without even realising. (HEB 13:2)
1 Pet 4:4 ξενίζονται (xenizontai) IPP3··P ‘with which they are_being surprised not running_together of you_all’ SR GNT 1 Pet 4:4 word 3
OET-LV: 4 With which they_are_being_surprised, not running_together of_you_all into the same of_ the _intemperance pouring_out, slandering, (PE1_4:4)
OET-RV: 4 The unbelievers will be surprised that you’re all not joining them in that unrestrained, wild living and they’ll mock you, (PE1 4:4)
1 Pet 4:12 ξενίζεσθε (xenizesthe) MPP2··P ‘beloved not be_being surprised at the among you_all’ SR GNT 1 Pet 4:12 word 3
OET-LV: 12 Beloved, be_ not _being_surprised at_the fiery_trial among you_all for trial to_you_all becoming, as_though of_a_stranger happening to_you_all, (PE1_4:12)
OET-RV: 12 Dear friends, don’t be surprised as the fiery trials that you all will have to face as a test, as though it’s something unusual that’s happening to you, (PE1 4:12)
Key: V=verb