Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60343

πρὸςLuke 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of (663) uses of identical word form πρὸς (P-...) in the Greek originals

The word form ‘πρὸς’ (P-...) has 9 different glosses: ‘against’, ‘at’, ‘before’, ‘for’, ‘in_order’, ‘near’, ‘to’, ‘toward’, ‘with’.

Yhn (Jhn) 1:1 ‘the message was with god and god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:1 word 10

Yhn (Jhn) 1:2 ‘was in the beginning with god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:2 word 5

Yhn (Jhn) 1:29 ‘he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him and is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:29 word 9

Yhn (Jhn) 1:42 ‘he led him to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having focused_in on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:42 word 5

Yhn (Jhn) 1:47 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming to him and he is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:47 word 9

Yhn (Jhn) 2:3 ‘the mother of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him wine not’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:3 word 21

Yhn (Jhn) 3:2 ‘this one came to him by night and’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 4

Yhn (Jhn) 3:4 ‘is saying to him Nikodaʸmos how’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 2

Yhn (Jhn) 3:20 ‘and not is coming to the light in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:20 word 12

Yhn (Jhn) 3:21 ‘the truth is coming to the light in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:21 word 7

Yhn (Jhn) 3:26 ‘and they came to Yōannaʸs and they said’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:26 word 5

Yhn (Jhn) 3:26 ‘and all are coming to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:26 word 31

Yhn (Jhn) 4:15 ‘is saying to him the woman’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 2

Yhn (Jhn) 4:30 ‘city and they were coming to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:30 word 9

Yhn (Jhn) 4:33 ‘therefore the apprentices/followers to one_another not anyone’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:33 word 9

Yhn (Jhn) 4:35 ‘because white they are toward harvest already’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:35 word 28

Yhn (Jhn) 4:40 ‘when therefore came to him the Samareitaʸs/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:40 word 6

Yhn (Jhn) 4:47 ‘into Galilaia/(Gālīl) went_away to him and was asking’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:47 word 17

Yhn (Jhn) 4:48 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him if not’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 5

Yhn (Jhn) 4:49 ‘is saying to him the royal official’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:49 word 2

Yhn (Jhn) 5:33 ‘you_all have sent_out to Yōannaʸs and he has testified’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:33 word 3

Yhn (Jhn) 5:35 ‘and willed to_be exulted for a hour in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:35 word 13

Yhn (Jhn) 5:45 ‘I will_be accusing against you_all before the father is’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:45 word 9

Yhn (Jhn) 6:5 ‘a great crowd is coming to him he is saying to’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:5 word 16

Yhn (Jhn) 6:5 ‘to him he is saying to Filippos from_where we may buy’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:5 word 19

Yhn (Jhn) 6:17 ‘had become and not_yet to them had come Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:17 word 31

Yhn (Jhn) 6:28 ‘they said therefore to him what we may_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:28 word 3

Yhn (Jhn) 6:34 ‘they said therefore to him Master always’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:34 word 3

Yhn (Jhn) 6:35 ‘of life the one coming to me by_no_means not’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:35 word 15

Yhn (Jhn) 6:37 ‘to me the father to me will_be coming and’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:37 word 7

Yhn (Jhn) 6:45 ‘and having learned is coming to me’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:45 word 25

Yhn (Jhn) 6:52 ‘were quarrelling therefore with one_another the Youdaiōns’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:52 word 3

Yhn (Jhn) 6:68 ‘Simōn Petros master to whom we will_be going_away the messages’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:68 word 9

Yhn (Jhn) 7:3 ‘said therefore to him the brothers’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:3 word 5

Yhn (Jhn) 7:33 ‘I am and I am going to the one having sent me’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:33 word 16

Yhn (Jhn) 7:35 ‘therefore the Youdaiōns to themselves where this one’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:35 word 7

Yhn (Jhn) 7:45 ‘therefore the attendants to the chief_priests and’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:45 word 6

Yhn (Jhn) 7:50 ‘is saying Nikodaʸmos to them the one having come’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:50 word 5

Yhn (Jhn) 7:50 ‘them the one having come to him earlier one’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:50 word 10

Yhn (Jhn) 8:31 ‘was saying therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the having believed in him’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:31 word 5

Yhn (Jhn) 8:33 ‘they answered to him seed of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:33 word 2

Yhn (Jhn) 8:57 ‘therefore the Youdaiōns to him fifty years’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:57 word 6

Yhn (Jhn) 9:13 ‘they are bringing him to the Farisaios_party the’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:13 word 4

Yhn (Jhn) 10:35 ‘those he called gods to whom the message’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:35 word 5

Yhn (Jhn) 10:41 ‘and many came to him and they were saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:41 word 4

Yhn (Jhn) 11:3 ‘therefore the sisters to him saying master’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:3 word 10

Yhn (Jhn) 11:4 ‘sickness not is to death but for’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:4 word 12

Yhn (Jhn) 11:15 ‘there but we may_be going to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:15 word 13

Yhn (Jhn) 11:19 ‘the Youdaiōns had come to Martha and Maria/(Miryām)’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:19 word 10

Yhn (Jhn) 11:21 ‘said therefore Martha to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master if’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:21 word 5

Greek words (36) other than πρὸς (P-...) with a gloss related to ‘near’

Have 36 other words with 3 lemmas altogether (eŋgizō, eŋgus, plēsion)

YHN 2:13ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘and near was the passover_feast’ SR GNT Yhn 2:13 word 2

YHN 3:23ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘immersing in Ainōn near Saleim because water’ SR GNT Yhn 3:23 word 9

YHN 4:5πλησίον (plaʸsion) P-... Lemma=plēsion ‘of Samareia/(Shomrōn) being called Suⱪar near the property which’ SR GNT Yhn 4:5 word 9

YHN 6:4ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘was and near the passover_feast the’ SR GNT Yhn 6:4 word 4

YHN 6:19ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘the sea and near the boat becoming’ SR GNT Yhn 6:19 word 23

YHN 6:23ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘boats from Tiberios near the place where’ SR GNT Yhn 6:23 word 16

YHN 7:2ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘it was and near the feast of the’ SR GNT Yhn 7:2 word 3

YHN 11:18ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘was and Baʸthania near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about from’ SR GNT Yhn 11:18 word 5

YHN 11:54ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘into the region near the wilderness to’ SR GNT Yhn 11:54 word 19

YHN 11:55ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘was and near the passover_feast of the’ SR GNT Yhn 11:55 word 4

YHN 19:20ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘of the Youdaiōns because near was the place’ SR GNT Yhn 19:20 word 12

YHN 19:42ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘of the Youdaiōns because near was the tomb’ SR GNT Yhn 19:42 word 9

MARK 13:28ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘leaves you_all are knowing that near the summer is’ SR GNT Mark 13:28 word 26

MARK 13:29ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘becoming you_all are knowing that near it is at doors’ SR GNT Mark 13:29 word 15

MAT 24:32ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘may_be sprouting_out you_all are knowing that near is the summer’ SR GNT Mat 24:32 word 25

MAT 24:33ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘all you_all are knowing that near it is at the doors’ SR GNT Mat 24:33 word 12

MAT 26:18ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘the time of me near is with you’ SR GNT Mat 26:18 word 20

LUKE 19:11ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘a parable because_of that near to_be of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) him’ SR GNT Luke 19:11 word 10

LUKE 21:30ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘you_all are knowing that already near the summer is’ SR GNT Luke 21:30 word 17

LUKE 21:31ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘becoming be knowing that near is the kingdom’ SR GNT Luke 21:31 word 12

ACTs 1:12ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘of Olivet which is near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) of a day_of_rest having’ SR GNT Acts 1:12 word 12

ACTs 9:38ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘near and being Ludda/(Lod)’ SR GNT Acts 9:38 word 1

ACTs 23:15ἐγγίσαι (engisai) V-NAA.... Lemma=eŋgizō ‘and before the time to near him ready are’ SR GNT Acts 23:15 word 39

ACTs 27:8ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘Beautiful Harbours to which near the city was Lasaia’ SR GNT Acts 27:8 word 13

ROM 10:8ἐγγύς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘but what it is saying near you the message’ SR GNT Rom 10:8 word 4

ROM 13:10πλησίον (plaʸsion) D-... Lemma=plēsion ‘love to the one near evil not is doing’ SR GNT Rom 13:10 word 4

ROM 15:2πλησίον (plaʸsion) D-... Lemma=plēsion ‘each of us to the one near him let_be bringing_pleasure to the’ SR GNT Rom 15:2 word 5

EPH 2:13ἐγγὺς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘being far were become near by the blood’ SR GNT Eph 2:13 word 13

EPH 2:17ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘and peace to the ones near’ SR GNT Eph 2:17 word 11

EPH 4:25πλησίον (plaʸsion) P-... Lemma=plēsion ‘each with the one near him because we are’ SR GNT Eph 4:25 word 13

PHP 4:5ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘people the master near’ SR GNT Php 4:5 word 10

HEB 6:8ἐγγύς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘unqualified is and a curse near of which the end is’ SR GNT Heb 6:8 word 9

HEB 8:13ἐγγὺς (engus) P-... Lemma=eŋgus ‘being grown_old and aging is near disappearance’ SR GNT Heb 8:13 word 13

YAC 4:8ἐγγίσατε (engisate) V-MAA2..P Lemma=eŋgizō ‘near to god and he will_be nearing’ SR GNT Yac 4:8 word 1

REV 1:3ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘the for the time is near’ SR GNT Rev 1:3 word 23

REV 22:10ἐγγύς (engus) D-... Lemma=eŋgus ‘the time for near is’ SR GNT Rev 22:10 word 18

Key: D=adverb P=preposition V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active