Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← συνακολουθοῦσαι ↑ → Luke 23 ║ ═
SR GNT Luke 23:49
συνακολουθοῦσαι (sunakolouthousai) ‘and the women who accompanying with him from Galilaia/(Gālīl)’
Strongs=48700 Lemma=sunakoloutheō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=feminine number=plural
Refers to Word #61682
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συνακολουθοῦσαι’ (V-PPA.NFP) is always and only glossed as ‘accompanying’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sunakoloutheō’ have 3 different glosses: ‘to accompany’, ‘was accompanying’, ‘accompanying’.
MARK 14:51 συνηκολούθει (sunaʸkolouthei) V-IIA3..S ‘and a young_man certain was accompanying with him having_been clothed a linen_cloth’ SR GNT Mark 14:51 word 7
ACTs 20:4 συνείπετο (suneipeto) V-IIM3..S Lemma=sunepomai ‘was accompanying and with him Sōpatros’ SR GNT Acts 20:4 word 1
ACTs 20:38 προέπεμπον (proepempon) V-IIA3..P Lemma=propempō ‘face of him to_be observing they were accompanying and him to’ SR GNT Acts 20:38 word 19
ACTs 21:5 προπεμπόντων (propempontōn) V-PPA.GMP Lemma=propempō ‘days having come_out we were journeying accompanying us all with’ SR GNT Acts 21:5 word 11
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural