Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 2:1
λόγου (logou) ‘not according_to prominence of speech or wisdom proclaiming’
Strongs=30560 Lemma=logos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λόγου’ (N-GMS) has 12 different glosses: ‘a message’, ‘a statement’, ‘the message’, ‘in the message’, ‘of the message’, ‘of message’, ‘of speech’, ‘on account’, ‘account’, ‘matter’, ‘message’, ‘speech’.
(In the VLT, the word form ‘λόγου’ (N-GMS) has 12 different glosses: ‘a statement’, ‘a word’, ‘the word’, ‘in the word’, ‘of the word’, ‘of speech’, ‘of word’, ‘on account’, ‘account’, ‘matter’, ‘speech’, ‘word’).
Yhn (Jhn) 15:20 ‘be remembering about the message which I said’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 5
OET-LV: 20 Be_remembering about_the message which I said to_you_all: a_slave is Not greater than the master of_him. If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message. (JHN_15:20)
OET-RV: 20 Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)
Yhn (Jhn) 17:20 ‘believing through the message of them in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:20 word 17
OET-LV: 20 But I_am_ not _asking for these only, but also for the ones believing in me through the message of_them, (JHN_17:20)
OET-RV: 20 “But it’s not just on behalf of the ones right here that I’m asking, but also for all the others who will believe that I came from you when they hear the message of these ones, (JHN 17:20)
Mat 5:32 ‘wife of him except on account of sexual_immorality is making her’ SR GNT Mat 5:32 word 16
OET-LV: 32 But I am_saying to_you_all that everyone which sending_away the wife of_him, except on_account of_sexual_immorality, is_making her to_be_committing_adultery, and whoever may_marry if having_been_sent_ her _away, is_causing_adultery. (MAT_5:32)
OET-RV: 32 But I’m telling you all that anyone who sends his wife away, except in the case where she’s committed sexual immorality, is causing her to commit adultery, and anyone who marries a wife that’s been sent away is causing her to commit adultery. (MAT 5:32)
Luke 1:2 ‘attendants having become of the message’ SR GNT Luke 1:2 word 14
OET-LV: 2 as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)
OET-RV: 2 as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)
Luke 20:20 ‘in_order_that they may catch of him a statement so_that to give_over him’ SR GNT Luke 20:20 word 17
OET-LV: 20 And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor. (LUK_20:20)
OET-RV: 20 So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)
Acts 6:4 ‘and service of the message will_be persevering’ SR GNT Acts 6:4 word 10
OET-LV: 4 But we will_be_persevering the in_prayer and the service of_the message. (ACT_6:4)
OET-RV: 4 Then we ourselves can continue to pray and share the message.” (ACT 6:4)
Acts 14:12 ‘the one leading of the matter’ SR GNT Acts 14:12 word 19
OET-LV: 12 They_were_calling both the Barnabas: Zeus, and the Paulos: Hermas, since he was the one leading of_the matter. (ACT_14:12)
OET-RV: 12 They called Barnabas ‘Zeus’ and called Paul ‘Hermas’ since he was the main speaker. (ACT 14:12)
Acts 15:6 ‘elders to see about matter this’ SR GNT Acts 15:6 word 12
OET-LV: 6 And the ambassadors and the elders were_gathered_together, to_see about the this matter. (ACT_15:6)
OET-RV: 6 So the missionaries and the elders met separately in order to consider the matter further. (ACT 15:6)
Acts 15:27 ‘and them by message reporting the same things’ SR GNT Acts 15:27 word 9
OET-LV: 27 Therefore we_have_sent_out Youdas and Silas, and them reporting the same things by message. (ACT_15:27)
OET-RV: 27 So we’ve sent Yudas and Silas and they’ll confirm in person what we are writing. (ACT 15:27)
Acts 15:32 ‘prophets being by speech much exhorted the’ SR GNT Acts 15:32 word 14
OET-LV: 32 Both Youdas/(Yəhūdāh) and Silas, also themselves being prophets, by much speech, exhorted the brothers and they_strengthened them. (ACT_15:32)
OET-RV: 32 Yudas and Barnabas were both prophets, and said a lot to encourage them and strengthen their faith. (ACT 15:32)
Acts 18:15 ‘questions it is about a message and names and’ SR GNT Acts 18:15 word 9
OET-LV: 15 on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things. (ACT_18:15)
OET-RV: 15 However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)
Acts 20:24 ‘but of nothing account I am making the life’ SR GNT Acts 20:24 word 4
OET-LV: 24 But of_nothing account I_am_making the life precious to_myself, so_as I_may_complete the course of_me, and the service which I_received from the master Yaʸsous, to_testify the good_message of_the grace of_ the _god. (ACT_20:24)
OET-RV: 24 But I’ve never regarded my own life as being valuable—I only want to reach the end of my life having served in the way that the master Yeshua instructed me to speak out the good message about God’s grace. (ACT 20:24)
Acts 22:22 ‘from him until this message and they lifted_up the’ SR GNT Acts 22:22 word 8
OET-LV: 22 And they_were_hearing from_him until this the message, and they_lifted_up the voice of_them saying: Be_taking_away the such man from the earth, because/for it_was_ not _befitting him to_be_living. (ACT_22:22)
OET-RV: 22 Until this point in his message, the crowd had been listening to Paul, but now they started shouting, “Do away with this man! He doesn’t deserve to live in this world!” (ACT 22:22)
1 Cor 1:17 ‘not in wisdom of message in_order_that not may_be voided’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 15
OET-LV: 17 For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah. (CO1_1:17)
OET-RV: 17 Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)
Col 4:3 ‘to us a door for the message to speak the mystery’ SR GNT Col 4:3 word 15
OET-LV: 3 praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)
OET-RV: 3 Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)
2 Th 2:2 ‘spirit nor by message nor by letter’ SR GNT 2 Th 2:2 word 19
OET-LV: 2 in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master. (TH2_2:2)
OET-RV: 2 to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)
2 Th 2:15 ‘you_all were taught whether by message or by letter’ SR GNT 2 Th 2:15 word 13
OET-LV: 15 Therefore consequently, brothers, be_standing_firm and be_taking_hold_of the traditions that you_all_were_taught, whether by message, or by letter from_us. (TH2_2:15)
OET-RV: 15 So as a result, brothers and sisters, stand firm and keep hold of the practices that we taught you—whether it was spoken or written in our letters. (TH2 2:15)
1 Tim 4:5 ‘it is_being sanctified for/because by the message of god and petition’ SR GNT 1 Tim 4:5 word 4
OET-LV: 5 for/because it_is_being_sanctified by the_message of_god and petition. (TI1_4:5)
OET-RV: 5 because it’s made acceptable by God’s declaration and by prayer. (TI1 4:5)
Tit 1:9 ‘the teaching faithful message in_order_that powerful he may_be’ SR GNT Tit 1:9 word 7
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
Heb 5:13 ‘partaking of milk is inexperienced in the message of righteousness an infant for’ SR GNT Heb 5:13 word 7
OET-LV: 13 For/Because everyone which partaking of_milk is inexperienced in_the_message of_righteousness, because/for an_infant he_is. (HEB_5:13)
OET-RV: 13 Everyone who drinks milk doesn’t really understand the message about righteousness, because they’re still infants, (HEB 5:13)
Heb 13:22 ‘brothers be tolerating of my message of exhortation also for’ SR GNT Heb 13:22 word 7
OET-LV: 22 But I_am_exhorting you_all, brothers, be_tolerating of_my message of_ the _exhortation, because/for also through of_little I_wrote to_you_all. (HEB_13:22)
OET-RV: 22 But brothers and sisters, I’m urging you all to tolerate my message of encouragement because I haven’t made it too long. (HEB 13:22)
Yac (Jam) 1:22 ‘be becoming and doers of the message and not only’ SR GNT Yac (Jam) 1:22 word 4
OET-LV: 22 And be_becoming doers of_the_message, and not only listeners deluding yourselves. (JAM_1:22)
OET-RV: 22 Don’t delude yourselves by just listening to the message, but put it into practice in your daily lives. (JAM 1:22)
Yac (Jam) 1:23 ‘if anyone a listener of the message is and not’ SR GNT Yac (Jam) 1:23 word 5
OET-LV: 23 Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror. (JAM_1:23)
OET-RV: 23 Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)
1 Pet 1:23 ‘but of indestructible by the message living of god and’ SR GNT 1 Pet 1:23 word 11
OET-LV: 23 Having_been_born_again, not of perishable but of_indestructible seed, by the_ living and remaining _message of_god. (PE1_1:23)
OET-RV: 23 You’ve been born again, not growing from some physical thing that’ll decay, but from indestructible material—God’s message that’s alive and lives on, (PE1 1:23)
1 Pet 3:1 ‘wives conduct apart_from message they will_be_being won’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 22
OET-LV: 3 Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)
OET-RV: 3 Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 ‘touched concerning the message of life’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 word 21
OET-LV: 1 What was from the_beginning, what we_have_heard, what we_have_seen with_the eyes of_us, what we_saw, and the hands of_us touched, concerning the message of_ the _life, (JN1_1:1)
OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘logos’ have 38 different glosses: ‘a account’, ‘a matter’, ‘a message’, ‘a statement’, ‘an account’, ‘his message’, ‘the account’, ‘the matter’, ‘the message’, ‘the messages’, ‘by a message’, ‘by the message’, ‘by message’, ‘by messages’, ‘in a statement’, ‘in the message’, ‘in the messages’, ‘in message’, ‘in speech’, ‘of the message’, ‘of the messages’, ‘of message’, ‘of messages’, ‘of speech’, ‘on account’, ‘with messages’, ‘with speech’, ‘account’, ‘matter’, ‘message’, ‘messages’, ‘messages are’, ‘saying’, ‘sayings’, ‘speech’, ‘statement’, ‘word’, ‘words’.
Have 16 other words (λόγος, λόγος, λόγος, λόγος, λαλιά, λόγῳ, λαλιάν, λαλιάν, λόγῳ, λόγῳ, λόγον, λόγον, λόγῳ, λόγῳ, λόγον, λόγον) with 2 lemmas altogether (lalia, logos)
YHN 4:42 λαλιάν (lalian) N-AFS Lemma=lalia ‘no_longer because_of your speech we are believing ourselves for’ SR GNT Yhn 4:42 word 16
OET-LV: 42 to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world. (JHN_4:42)
OET-RV: 42 so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)
YHN 8:43 λαλιάν (lalian) N-AFS Lemma=lalia ‘for_reason why speech my not you_all are knowing’ SR GNT Yhn 8:43 word 5
OET-LV: 43 for/because_ Why _reason you_all_are_ not _knowing the my the speech? Because you_all_are_ not _being_able to_be_hearing the my the message. (JHN_8:43)
OET-RV: 43 Why can’t you comprehend what I’m saying? The reason that you can’t stand listening to my message (JHN 8:43)
MAT 26:73 λαλιά (lalia) N-NFS Lemma=lalia ‘even for the speech of you evident you’ SR GNT Mat 26:73 word 22
OET-LV: 73 And after a_little, the ones having_stood having_approached said to_ the _Petros: Truly also you are of them, because/for even the speech of_you is_making you evident. (MAT_26:73)
OET-RV: 73 A little while later, another person stood up and went to Peter, “You must be one of them because we can tell by your accent.” (MAT 26:73)
ACTs 20:2 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘and having exhorted them with speech much he came to’ SR GNT Acts 20:2 word 12
OET-LV: 2 And having_passed_through the those districts, and having_exhorted them with_ much _speech, he_came to the Hellas. (ACT_20:2)
OET-RV: 2 As he travelled through the districts, he challenged the people there with a lot of messages, until he eventually arrived in Greece. (ACT 20:2)
ACTs 20:7 λόγον (logon) N-AMS ‘was prolonging and the speech until midnight’ SR GNT Acts 20:7 word 27
OET-LV: 7 And on the first day of_the week, us having_been_gathered_together to_break bread, the Paulos was_discussing with_them, going to_be_departing on_the day of_next, and was_prolonging the speech until midnight. (ACT_20:7)
OET-RV: 7 On the Sunday we had gathered together to break bread together and Paul was discussing many things with them. As he was scheduled to leave the next day, the meeting went on towards midnight (ACT 20:7)
1 COR 1:5 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘him in all speech and all knowledge’ SR GNT 1 Cor 1:5 word 10
OET-LV: 5 that in everything you_all_were_made_rich in him, in all speech and all knowledge, (CO1_1:5)
OET-RV: 5 thanking him that through him, you’ve all been enriched in every way: in all speech and in all knowledge (CO1 1:5)
1 COR 4:19 λόγον (logon) N-AMS ‘I will_be knowing not the speech of the ones having_been arrogant but’ SR GNT 1 Cor 4:19 word 14
OET-LV: 19 But I_will_be_coming quickly to you_all, if the master may_will, and I_will_be_knowing, not the speech of_the ones having_been_arrogant, but their power. (CO1_4:19)
OET-RV: 19 but if the master allows it, I’ll come and visit you all again soon. Then I won’t just see what any puffed-up people are saying, but I’ll also see what power they have, (CO1 4:19)
1 COR 14:9 λόγον (logon) N-AMS ‘if not easily_recognized speech you_all may give how will_be_being known’ SR GNT 1 Cor 14:9 word 10
OET-LV: 9 Thus also you_all through the tongue, if not easily_recognized speech you_all_may_give, how will_be_being_known what is being_spoken? For/Because you_all_will_be into the_air speaking. (CO1_14:9)
OET-RV: 9 Similarly with all of you—unless your words are intelligible, how will anyone know what you’re saying? You’ll just be talking to the wind. (CO1 14:9)
2 COR 8:7 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘you_all are being_plentiful in faith and speech and knowledge and’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 11
OET-LV: 7 But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful. (CO2_8:7)
OET-RV: 7 But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)
2 COR 10:10 λόγος (logos) N-NMS ‘weak and his speech having_been scorned’ SR GNT 2 Cor 10:10 word 19
OET-LV: 10 Because: His letters indeed, he_is_saying: heavy and strong are, but the presence of_his body is weak, and his speech having_been_scorned. (CO2_10:10)
OET-RV: 10 Some are saying, “His letters are heavy and strongly-worded, but when he’s actually here, he’s weak and his words get mocked.” (CO2 10:10)
2 COR 11:6 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘but even ordinary in speech but not in knowledge’ SR GNT 2 Cor 11:6 word 6
OET-LV: 6 But if even ordinary the in_speech, but not the in_knowledge, but in everything having_revealed in all things to you_all. (CO2_11:6)
OET-RV: 6 but even if my speaking is just ordinary, my knowledge isn’t and I’ve made everything clear to you all in every way. (CO2 11:6)
EPH 6:19 λόγος (logos) N-NMS ‘in_order_that to me may_be given speech in the opening of the’ SR GNT Eph 6:19 word 9
OET-LV: 19 and for me, in_order_that speech may_be_given to_me in the_opening of_the mouth of_me, with boldness to_make_known the mystery of_the good_message, (EPH_6:19)
OET-RV: 19 and also ask on my behalf for God to give me words to say as I open my mouth to boldly teach the good message about God’s incredible plan (EPH 6:19)
COL 4:6 λόγος (logos) N-NMS ‘the speech of you_all always in’ SR GNT Col 4:6 word 2
OET-LV: 6 The speech of_you_all always in grace let_be, having_been_seasoned with_salt, to_have_known how it_is_fitting you_all to_be_answering to_ each _one. (COL_4:6)
OET-RV: 6 Always show grace in your conversations, like a meal that’s seasoned with salt, so you’ll know how to answer each person in their situation. (COL 4:6)
1 TIM 4:12 λόγῳ (logōi) N-DMS ‘for the believing ones in speech in conduct in’ SR GNT 1 Tim 4:12 word 12
OET-LV: 12 let_ no_one of_you _be_Despising the youth, but be_becoming an_example for_the believing ones, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. (TI1_4:12)
OET-RV: 12 Don’t let anyone despise you just because you’re young, but be an example for the believers in your speech and conduct, and in love, faith, and purity. (TI1 4:12)
TIT 2:8 λόγον (logon) N-AMS ‘speech healthy irreproachable in_order_that’ SR GNT Tit 2:8 word 1
OET-LV: 8 healthy speech, irreproachable, in_order_that the man of contrary may_be_swayed, having nothing bad to_be_saying concerning us. (TIT_2:8)
OET-RV: 8 watch every word that comes out of your lips, stay above reproach—all this so that those who oppose us can be reached because there’s nothing bad they can say about us. (TIT 2:8)
HEB 5:11 λόγος (logos) N-NMS ‘whom much to us speech and hard_to_explain to_be speaking’ SR GNT Heb 5:11 word 6
OET-LV: 11 Concerning whom much to_us the speech, and hard_to_explain to_be_speaking, because sluggish you_all_have_become in_the hearing. (HEB_5:11)
OET-RV: 11 We have a lot to say about that, but it’s hard to explain because you’ve all become lazy at listening. (HEB 5:11)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular