Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 4:3
ἀνακριθῶ (anakrithō) ‘in_order_that by you_all I may_be examined or by a human’
Strongs=3500 Lemma=anakrinō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=passive person=1st number=singular
Referred to from Word #115204 Refers to Word #115150 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνακριθῶ’ (V-SAP1..S) is always and only glossed as ‘I may_be examined’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anakrinō’ have 10 different glosses: ‘are_being examined’, ‘having examined’, ‘having examined him’, ‘is examining’, ‘is_being examined’, ‘I am examining’, ‘I may_be examined’, ‘he is_being examined’, ‘it is_being examined’, ‘examining’.
LUKE 23:14 ἀνακρίνας (anakrinas) V-PAA.NMS ‘I before you_all having examined him nothing I found in’ SR GNT Luke 23:14 word 22
ACTs 4:9 ἀνακρινόμεθα (anakrinometha) V-IPP1..P ‘if we today are_being examined on a good_work to the man’ SR GNT Acts 4:9 word 4
ACTs 12:19 ἀνακρίνας (anakrinas) V-PAA.NMS ‘and not having found him having examined the guards commanded them’ SR GNT Acts 12:19 word 9
ACTs 24:8 ἀνακρίνας (anakrinas) V-PAA.NMS ‘whom you will_be able yourself having examined him concerning all these things’ SR GNT Acts 24:8 word 12
ACTs 28:18 ἀνακρίναντές (anakrinantes) V-PAA.NMP ‘who having examined me were wishing to send_away me’ SR GNT Acts 28:18 word 2
1COR 2:14 ἀνακρίνεται (anakrinetai) V-IPP3..S ‘to know them because spiritually it is_being examined’ SR GNT 1Cor 2:14 word 22
1COR 2:15 ἀνακρίνεται (anakrinetai) V-IPP3..S ‘but by no_one is_being examined’ SR GNT 1Cor 2:15 word 13
1COR 14:24 ἀνακρίνεται (anakrinetai) V-IPP3..S ‘he is_being rebuked by all he is_being examined by all’ SR GNT 1Cor 14:24 word 15
Key: V=verb IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular SAP1..S=subjunctive,aorist,passive,1st person singular