Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 6:13
κοιλίᾳ (koilia) ‘the foods for the belly and the belly’
Strongs=28360 Lemma=koilia
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κοιλίᾳ’ (N-DFS) has 2 different glosses: ‘belly’, ‘womb’.
Mat 12:40 ‘Yōnas/(Yōnāh) in the belly of the huge_fish three’ SR GNT Mat 12:40 word 8
OET-LV: 40 For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth. (MAT_12:40)
OET-RV: 40 Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)
Luke 1:41 ‘baby in the womb of her and was filled’ SR GNT Luke 1:41 word 20
OET-LV: 41 And it_became, as the Elisabet heard the greeting of_ the _Maria, the baby kicked in the womb of_her, and the Elisabet was_filled with_the_ holy _spirit, (LUK_1:41)
OET-RV: 41 and as soon as Elizabeth heard the greeting, her baby in her womb kicked, and she was filled with the holy spirit (LUK 1:41)
Luke 1:44 ‘baby in the womb of me’ SR GNT Luke 1:44 word 23
OET-LV: 44 For/Because see, as the voice of_the greeting of_you became into the ears of_me, the baby in the womb of_me kicked in. exultation. (LUK_1:44)
OET-RV: 44 You see, as soon as I heard your greeting, the baby in my womb kicked with excitement, (LUK 1:44)
Luke 2:21 ‘him in the womb’ SR GNT Luke 2:21 word 34
OET-LV: 21 And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb. (LUK_2:21)
OET-RV: 21 When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb. (LUK 2:21)
Rom 16:18 ‘but unto the of themselves belly and by the’ SR GNT Rom 16:18 word 14
OET-LV: 18 For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent. (ROM_16:18)
OET-RV: 18 because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘koilia’ have 5 different glosses: ‘the womb’, ‘belly’, ‘stomach’, ‘womb’, ‘wombs’.
YHN 7:38 κοιλίας (koilias) N-GFS ‘rivers out_of the belly of him will_be flowing of water’ SR GNT Yhn 7:38 word 12
OET-LV: 38 The one believing in me, as the scripture said: Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him. (JHN_7:38)
OET-RV: 38 Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say.” (JHN 7:38)
MARK 7:19 κοιλίαν (koilian) N-AFS ‘but into the belly and into the’ SR GNT Mark 7:19 word 15
OET-LV: 19 because it_is_ not _entering_in into the heart of_him but into the belly, and it_is_going_out into the latrine? (Purifying all the foods. ) (MRK_7:19)
OET-RV: 19 because it doesn’t enter your mind but merely goes into your stomach and ends up in the toilet.” (By saying this he clearly showed that is was ok for Jews to eat any food.) (MRK 7:19)
1 COR 6:13 κοιλία (koilia) N-NFS ‘belly and the belly for the foods but’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 7
OET-LV: 13 The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying. And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body. (CO1_6:13)
OET-RV: 13 You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)
PHP 3:19 κοιλία (koilia) N-NFS ‘of whose god is their belly and their glory is’ SR GNT Php 3:19 word 9
OET-LV: 19 whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking. (PHP_3:19)
OET-RV: 19 and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular