Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #27881

κοιλίανMark 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form κοιλίαν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘κοιλίαν’ (N-AFS) has 3 different glosses: ‘belly’, ‘stomach’, ‘womb’.

Yhn (Jhn) 3:4 ‘he is able into the womb of the mother of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 19

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

Mat 15:17 ‘mouth into the stomach is entering and to’ SR GNT Mat 15:17 word 15

OET-LV: 17Are_you_all_understanding not_yet that everything which entering_in into the mouth, is_entering into the stomach, and is_being_thrown_out to the_latrine?   (MAT_15:17)

OET-RV: 17Can’t you all see that everything that goes into your mouth, goes down into your stomach and then eventually ends up in the toilet? (MAT 15:17)

Rev 10:9 ‘it will_be making_bitter of you the stomach but in the’ SR GNT Rev 10:9 word 28

OET-LV: 9And I_went_away to the messenger, telling to_him to_give to_me the little_scroll.   And he_is_saying to_me:   Take and devour it, and it_will_be_making_bitter of_you the stomach, but in the mouth of_you, it_will_be sweet as honey.   (REV_10:9)

OET-RV: 9So I went to the messenger and asked him to give me the little scroll, and he answered, “Take it and eat it. At first it’ll taste sweet like honey, but afterwards it’ll be uncomfortable in your stomach.” (REV 10:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘koilia’ have 5 different glosses: ‘the womb’, ‘belly’, ‘stomach’, ‘womb’, ‘wombs’.

Greek words (6) other than κοιλίαν (N-AFS) with a gloss related to ‘belly’

YHN 7:38κοιλίας (koilias) N-GFS ‘rivers out_of the belly of him will_be flowing of water’ SR GNT Yhn 7:38 word 12

OET-LV: 38The one believing in me, as the scripture said:   Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him.   (JHN_7:38)

OET-RV: 38Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say. (JHN 7:38)

MAT 12:40κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘Yōnas/(Yōnāh) in the belly of the huge_fish three’ SR GNT Mat 12:40 word 8

OET-LV: 40For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth.   (MAT_12:40)

OET-RV: 40Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)

ROM 16:18κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘but unto the of themselves belly and by the’ SR GNT Rom 16:18 word 14

OET-LV: 18For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent.   (ROM_16:18)

OET-RV: 18because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)

1 COR 6:13κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘the foods for the belly and the belly’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 4

OET-LV: 13The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying.   And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body.   (CO1_6:13)

OET-RV: 13You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)

1 COR 6:13κοιλία (koilia) N-NFS ‘belly and the belly for the foods but’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 7

OET-LV: 13The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying.   And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body.   (CO1_6:13)

OET-RV: 13You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)

PHP 3:19κοιλία (koilia) N-NFS ‘of whose god is their belly and their glory is’ SR GNT Php 3:19 word 9

OET-LV: 19whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking.   (PHP_3:19)

OET-RV: 19and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular