Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125989

τρέχωGal 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τρέχω (V-SPA1··S) in the Greek originals

The word form ‘τρέχω’ (V-SPA1··S) is always and only glossed as ‘I may_be running’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘treχō’ have 15 different glosses: ‘am running’, ‘are running’, ‘be running’, ‘having run’, ‘may_be running’, ‘may_be spreading’, ‘were running’, ‘I may_be running’, ‘I ran’, ‘he ran’, ‘she is running’, ‘they ran’, ‘you_all were running’, ‘ran’, ‘running’.

Greek words (10) other than τρέχω (V-SPA1··S) with a gloss related to ‘running’

YHN 20:2τρέχει (treⱪei) V-IPA3··S ‘she is running therefore and is coming’ SR GNT Yhn 20:2 word 1

OET-LV: 2Therefore she_is_running and is_coming to Simōn Petros, and to the other apprentice/follower whom was_loving the Yaʸsous, and she_is_saying to_them:   They_took_away the master out_of the tomb, and we_have_ not _known where they_laid him.   (JHN_20:2)

OET-RV: 2So she ran quickly and went to Simon Peter and the other apprentice that Yeshua loved, and told them, “They’ve taken the master’s body out of the tomb and we don’t know where they’ve put it.” (JHN 20:2)

YHN 20:4ἔτρεχον (etreⱪon) V-IIA3··P ‘were running and the two’ SR GNT Yhn 20:4 word 2

OET-LV: 4And the two were_running together, and the other apprentice/follower ran_ahead more_quickly than the Petros, and came to the tomb first.   (JHN_20:4)

OET-RV: 4They were running together, but the other apprentice was a bit faster than Peter and so he got to the tomb first. (JHN 20:4)

ROM 9:16τρέχοντος (treⱪontos) V-PPA·GMS ‘willing it_is nor of the one running but of being_merciful god’ SR GNT Rom 9:16 word 10

OET-LV: 16Therefore consequently not of_the one willing it_is, nor of_the one running, but which of_being_merciful god.   (ROM_9:16)

OET-RV: 16In other words, it doesn’t depend on the willingness or activities of the person, but on God’s mercy. (ROM 9:16)

1 COR 9:24τρέχοντες (treⱪontes) V-PPA·NMP ‘the ones in a stadium running all on_one_hand are running’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 7

OET-LV: 24Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize?   Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it.   (CO1_9:24)

OET-RV: 24Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)

1 COR 9:24τρέχουσιν (treⱪousin) V-IPA3··P ‘running all on_one_hand are running one on_the_other_hand is receiving’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 10

OET-LV: 24Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize?   Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it.   (CO1_9:24)

OET-RV: 24Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)

1 COR 9:24τρέχετε (treⱪete) V-MPA2··P ‘the prize thus be running in_order_that you_all may grasp it’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 17

OET-LV: 24Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize?   Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it.   (CO1_9:24)

OET-RV: 24Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)

1 COR 9:26τρέχω (treⱪō) V-IPA1··S ‘I so_now thus am running as not uncertainly’ SR GNT 1 Cor 9:26 word 4

OET-LV: 26I so_now thus am_running, as not uncertainly, thus I_am_boxing, as not the_air beating, (CO1_9:26)

OET-RV: 26That’s why I don’t run aimlessly and don’t box like someone punching the air, (CO1 9:26)

GAL 5:7Ἐτρέχετε (Etreⱪete) V-IIA2··P ‘you_all were running well who you_all’ SR GNT Gal 5:7 word 1

OET-LV: 7You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth?   (GAL_5:7)

OET-RV: 7You people were running the race so well—who held you back from believing the truth? (GAL 5:7)

HEB 12:1τρέχωμεν (treⱪōmen) V-SPA1··P ‘sin through endurance may_be running the lying_before before us’ SR GNT Heb 12:1 word 23

OET-LV: 12So_then also we, so_much having encompassing around_us a_cloud of_witnesses, burden having_put_away every and the well_encompassing sin through endurance, may_be_running the lying_before before_us race, (HEB_12:1)

OET-RV: 12So then with us having a cloud of witnesses around us, we should discard everything that’s a burden, as well as the sin that’s always so near to us. We should run the race that’s ahead of us with endurance, (HEB 12:1)

REV 9:9τρεχόντων (treⱪontōn) V-PPA·GMP ‘of chariots of horses many running into war’ SR GNT Rev 9:9 word 18

OET-LV: 9and they_were_having breastplates like breastplates iron, and the sound of_the wings of_them as the_sound of_chariots of_horses many running into war, (REV_9:9)

OET-RV: 9They wore chestplates that seemed to be made of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses rushing into battle pulling chariots. (REV 9:9)

Key: V=verb