Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 1:11
διαμένεις (diameneis) ‘will_be perishing you but are continuing and all like’
Strongs=12650 Lemma=diamenō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διαμένεις’ (V-IPA2··S) is always and only glossed as ‘are continuing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘diamenō’ have 5 different glosses: ‘are continuing’, ‘having continued’, ‘is continuing’, ‘may continue’, ‘was continuing’.
MARK 3:9 προσκαρτερῇ (proskarteraʸ) V-SPA3··S Lemma=proskartereō ‘of him that a little_boat may_be continuing with him because_of the’ SR GNT Mark 3:9 word 9
OET-LV: 9 And he_told to_the apprentices/followers of_him that a_little_boat may_be_continuing with_him because_of the crowd, in_order_that they_may_ not _be_crowding him. (MRK_3:9)
OET-RV: 9 So Yeshua asked his apprentices to organise a small boat to be there for him so he wouldn’t be cramped by the press of the crowd. (MRK 3:9)
LUKE 1:22 διέμενεν (diemenen) V-IIA3··S ‘nodding to them and was continuing mute’ SR GNT Luke 1:22 word 21
OET-LV: 22 But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple. And he was nodding to_them, and was_continuing mute. (LUK_1:22)
OET-RV: 22 But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)
ACTs 8:13 προσκαρτερῶν (proskarterōn) V-PPA·NMS Lemma=proskartereō ‘and having_been immersed was continuing with Filippos observing both’ SR GNT Acts 8:13 word 11
OET-LV: 13 And the Simōn himself also believed, and having_been_immersed, was continuing the with_Filippos, observing both signs and great miracles becoming, he_was_marvelling. (ACT_8:13)
OET-RV: 13 Simon himself also believed and was immersed, and then started accompanying Philip around—marvelling as he observed the miracles and signs of God’s power. (ACT 8:13)
ACTs 10:7 προσκαρτερούντων (proskarterountōn) V-PPA·GMP Lemma=proskartereō ‘a soldier devout of the ones continuing with him’ SR GNT Acts 10:7 word 20
OET-LV: 7 And when the messenger which speaking to_him, went_away, having_called two of_the house_servants and a_ devout _soldier of_the ones continuing with_him, (ACT_10:7)
OET-RV: 7 So as soon as the messenger left, Cornelius called two of his house servants and a godly soldier from his bodyguard, (ACT 10:7)
ACTs 27:33 διατελεῖτε (diateleite) V-IPA2··P Lemma=diateleō ‘day is waiting foodless you_all are continuing nothing having taken’ SR GNT Acts 27:33 word 21
OET-LV: 33 And until of_which day was_going to_be_becoming, the Paulos was_exhorting all, to_partake of_food saying: Today the_fourteenth day is, you_all_are_continuing waiting foodless, having_taken nothing. (ACT_27:33)
OET-RV: 33 As they waited for the daylight, Paul encouraged them all to eat something, saying, “Today is our fourteenth day and you’ve had nothing to eat. As we’re waiting, (ACT 27:33)
2 PET 3:4 διαμένει (diamenei) V-IPA3··S ‘were fallen_asleep all things thus is continuing from the beginning of creation’ SR GNT 2 Pet 3:4 word 18
OET-LV: 4 and saying: Where is the promise of_the coming of_him? From for that time the fathers were_fallen_asleep, all things is_continuing thus from the_beginning of_creation. (PE2_3:4)
OET-RV: 4 and saying, “What about his promised return? Everything has just continued as usual from the beginning of creation right past the time when the ancestors died. (PE2 3:4)
Key: V=verb