Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #75726

νίψῃςYhn (Jhn) 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form νίψῃς (V-SAA2..S) in the Greek originals

The word form ‘νίψῃς’ (V-SAA2..S) is always and only glossed as ‘you may wash’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘niptō’ have 13 different glosses: ‘are washing’, ‘having washed’, ‘to wash’, ‘to_be washing’, ‘I may wash’, ‘I washed’, ‘he washed’, ‘she washed’, ‘they are washing’, ‘they may wash’, ‘you may wash’, ‘wash’, ‘washed’.

Greek words (7) other than νίψῃς (V-SAA2..S) with a gloss related to ‘wash’

YHN 9:7νίψαι (nipsai) V-MAM2..S ‘he said to him be going wash in the pool’ SR GNT Yhn 9:7 word 5

YHN 9:11νίψαι (nipsai) V-MAM2..S ‘to Silōam and wash having gone_away therefore and’ SR GNT Yhn 9:11 word 30

YHN 13:8νίψω (nipsō) V-SAA1..S ‘to him if not I may wash you not are having’ SR GNT Yhn 13:8 word 24

YHN 13:10νίψασθαι (nipsasthai) V-NAM.... ‘except the feet to wash but he is clean’ SR GNT Yhn 13:10 word 20

MARK 7:3νίψωνται (nipsōntai) V-SAM3..P ‘if not with the fist they may wash the hands not’ SR GNT Mark 7:3 word 12

MARK 7:4βαπτίσωνται (baptisōntai) V-SAM3..P Lemma=baptizō ‘the marketplace if not they may wash not they are eating and’ SR GNT Mark 7:4 word 10

MAT 6:17νίψαι (nipsai) V-MAM2..S ‘the face of you wash’ SR GNT Mat 6:17 word 13

Key: V=verb MAM2..S=imperative,aorist,middle,2nd person singular NAM....=infinitive,aorist,middle SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAM3..P=subjunctive,aorist,middle,3rd person plural