Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #79024

πραιτώριονYhn (Jhn) 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form πραιτώριον (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘πραιτώριον’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘residence_of_the_governor’.

(In the VLT, the word form ‘πραιτώριον’ (N-ANS) was always and only glossed as ‘praetorium’).

Yhn (Jhn) 18:28 ‘Kaiafas into the residence_of_the_governor it was and early’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:28 word 10

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

Yhn (Jhn) 18:28 ‘came_in into the residence_of_the_governor in_order_that not they may_be defiled’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:28 word 21

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

Yhn (Jhn) 19:9 ‘he came_in into the residence_of_the_governor again and is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:9 word 5

OET-LV: 9And he_came_in into the residence_of_the_governor again, and is_saying to_ the _Yaʸsous:   From_where are you?   But the Yaʸsous not gave an_answer to_him.   (JHN_19:9)

OET-RV: 9So he went back inside the residence and asked Yeshua, “Where do you come from?”
¶ But Yeshua didn’t answer him. (JHN 19:9)

Mat 27:27 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the residence_of_the_governor gathered_together before him’ SR GNT Mat 27:27 word 11

OET-LV: 27Then the soldiers of_the governor, having_taken the Yaʸsous to the residence_of_the_governor, gathered_together all the cohort before him.   (MAT_27:27)

OET-RV: 27The governor’s soldiers took Yeshua to the courtyard of his residence and called together all the soldiers in the unit. (MAT 27:27)

The various word forms of the root word (lemma) ‘praitōrion’ have 2 different glosses: ‘the residence_of_the_governor’, ‘residence_of_the_governor’.

Greek words (3) other than πραιτώριον (N-ANS) with a gloss related to ‘residence_of_the_governor’

MARK 15:16πραιτώριον (praitōrion) N-NNS ‘palace that is the residence_of_the_governor and they are calling_together all’ SR GNT Mark 15:16 word 14

OET-LV: 16And the soldiers led_ him _away within the palace, that is the_residence_of_the_governor, and they_are_calling_together all the cohort.   (MRK_15:16)

OET-RV: 16So the soldiers led Yeshua inside the palace that was the governor’s residence, and called in the rest of the battalion. (MRK 15:16)

ACTs 23:35πραιτωρίῳ (praitōriōi) N-DNS ‘having commanded in the residence_of_the_governor of Haʸrōdaʸs to_be_being guarded for him’ SR GNT Acts 23:35 word 20

OET-LV: 35he_was_saying I_will_be_thoroughly_hearing from_you:   whenever also the accusers of_you may_arrive, having_commanded for_him to_be_being_guarded in the residence_of_the_governor the of_Haʸrōdaʸs.   (ACT_23:35)

OET-RV: 35Then he ordered Paul to be kept under guard in the prison in Herod’s palace until he would hear from him in the future once his accusers got there. (ACT 23:35)

PHP 1:13πραιτωρίῳ (praitōriōi) N-DNS ‘in all the residence_of_the_governor and to the rest’ SR GNT Php 1:13 word 15

OET-LV: 13so_as the bonds of_me manifest in chosen_one/messiah to_become, in all the residence_of_the_governor and to_the rest all, (PHP_1:13)

OET-RV: 13in that my being in chains because of Messiah, has become known in the governor’s residence and to all the rest. (PHP 1:13)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular