Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80330

σταυρώσωYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σταυρώσω (V-SAA1..S) in the Greek originals

The word form ‘σταυρώσω’ (V-SAA1..S) is always and only glossed as ‘I may execute_on_a_stake’.

(In the VLT, the word form ‘σταυρώσω’ (V-SAA1..S) was always and only glossed as ‘I may crucify’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘stauroō’ have 20 different glosses: ‘are_being executed_on_a_stake’, ‘be executing_on_a_stake’, ‘has_been executed_on_a_stake’, ‘having executed_on_a_stake’, ‘having_been executed_on_a_stake’, ‘to execute_on_a_stake’, ‘to execute_on_a_stake him’, ‘to_be executed_on_a_stake’, ‘was executed_on_a_stake’, ‘I may execute_on_a_stake’, ‘he may_be executed_on_a_stake’, ‘he was executed_on_a_stake’, ‘him let_be executed_on_a_stake’, ‘they are executing_on_a_stake’, ‘they may execute_on_a_stake’, ‘they executed_on_a_stake’, ‘you_all will_be executing_on_a_stake’, ‘execute_on_a_stake’, ‘execute_on_a_stake him’, ‘executed_on_a_stake’.

Greek words (10) other than σταυρώσω (V-SAA1..S) with a gloss related to ‘execute_on_a_stake’

YHN 19:6σταύρωσον (staurōson) V-MAA2..S ‘attendants they cried_out saying execute_on_a_stake execute_on_a_stake is saying to them’ SR GNT Yhn 19:6 word 14

YHN 19:6σταύρωσον (staurōson) V-MAA2..S ‘they cried_out saying execute_on_a_stake execute_on_a_stake is saying to them Pilatos’ SR GNT Yhn 19:6 word 15

YHN 19:6σταυρώσατε (staurōsate) V-MAA2..P ‘him you_all and execute_on_a_stake him I for not’ SR GNT Yhn 19:6 word 27

YHN 19:10σταυρῶσαί (staurōsai) V-NAA.... ‘and authority I am having to execute_on_a_stake you’ SR GNT Yhn 19:10 word 20

YHN 19:15σταύρωσον (staurōson) V-MAA2..S ‘cried_out take_away take_away execute_on_a_stake him is saying to them’ SR GNT Yhn 19:15 word 9

MARK 15:13σταύρωσον (staurōson) V-MAA2..S ‘and again cried_out execute_on_a_stake him’ SR GNT Mark 15:13 word 7

MARK 15:14σταύρωσον (staurōson) V-MAA2..S ‘but exceedingly cried_out execute_on_a_stake him’ SR GNT Mark 15:14 word 18

MARK 15:20σταυρώσωσιν (staurōsōsin) V-SAA3..P ‘they are leading_out him in_order_that they may execute_on_a_stake him’ SR GNT Mark 15:20 word 23

MAT 20:19σταυρῶσαι (staurōsai) V-NAA.... ‘and to flog and to execute_on_a_stake and on the third’ SR GNT Mat 20:19 word 12

MAT 27:31σταυρῶσαι (staurōsai) V-NAA.... ‘him into the place to execute_on_a_stake him’ SR GNT Mat 27:31 word 21

Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural