Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 27:31
ἀπήγαγον (apaʸgagon) ‘clothes of him and they led_away him into the place’
Strongs=5200 Lemma=apagō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #20588
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπήγαγον’ (V-IAA3..P) has 3 different glosses: ‘they led_away’, ‘led_away’, ‘led_away him’.
Yhn (Jhn) 19:16 ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) him led_away’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:16 word 21
Mark 14:53 ‘and they led_away Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Mark 14:53 word 2
Mark 15:16 ‘the and soldiers led_away him within the’ SR GNT Mark 15:16 word 4
Mat 26:57 ‘and having apprehended Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) led_away him to Kaiafas the’ SR GNT Mat 26:57 word 6
Mat 27:2 ‘and having bound him they led_away and gave_over him to Pilatos’ SR GNT Mat 27:2 word 4
Luke 22:66 ‘and scribes and they led_away him into the’ SR GNT Luke 22:66 word 17
Luke 23:26 ‘and as they led_away him having taken_hold_of Simōn’ SR GNT Luke 23:26 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘apagō’ have 10 different glosses: ‘be bringing_up’, ‘be leading_away’, ‘being led_away’, ‘being led_away you’, ‘having led_away it’, ‘to_be led_away to_death’, ‘they led_away’, ‘leading_away’, ‘led_away’, ‘led_away him’.
LUKE 13:15 ἀπαγαγὼν (apagagōn) V-PAA.NMS ‘the manger and having led_away it is giving_to_drink it’ SR GNT Luke 13:15 word 34
LUKE 21:12 ἀπαγομένους (apagomenous) V-PPP.AMP ‘synagogues and prisons being led_away before kings and’ SR GNT Luke 21:12 word 21
ACTs 12:19 ἀπαχθῆναι (apaⱪthaʸnai) V-NAP.... ‘the guards commanded them to_be led_away to_death and having come_downhill from’ SR GNT Acts 12:19 word 14
1COR 12:2 ἀπαγόμενοι (apagomenoi) V-PPP.NMP ‘as would you_all were_being led being led_away you’ SR GNT 1Cor 12:2 word 14
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural NAP....=infinitive,aorist,passive PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural